Электронная библиотека » Рик Риордан » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 4 апреля 2014, 20:27


Автор книги: Рик Риордан


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Жуть какая! – сказала Аннабет.

– Ой, сколько какашек… – сказал Тайсон.

– Как можно держать животных в таких условиях? – воскликнул Гроувер.

– Вы мне на нервы действуете, – сказал Герион. – Это же кони-людоеды, ясно? Их такие условия устраивают.

– Ага, и к тому же тебе лень за ними чистить, – пробормотал Эвритион из-под шляпы.

– Цыц! – рявкнул Герион. – Ну да, пожалуй, в конюшне и впрямь пора прибраться. Может, меня тоже блевать тянет, когда ветер дует в нашу сторону. Ну и что? Клиенты-то все равно платят.

– Какие клиенты? – осведомился я.

– О-о, ты удивишься, сколько народу готовы платить за коня-людоеда. Они отлично утилизируют мусор. Ими удобно запугивать врагов. А уж на вечеринках-то они как классно смотрятся! Мы их все время сдаем в аренду.

– Вы чудовище! – решила Аннабет.

Герион остановил му-му-мобиль и обернулся к нам.

– Как ты догадалась? Это оттого, что у меня три тела?

– Отпустите этих животных! – сказал Гроувер. – Это неправильно!

– А кто те клиенты, о которых вы то и дело упоминаете? – сказала Аннабет. – Вы работаете на Кроноса, верно? Вы поставляете его войску и лошадей, и еду – все, в чем они нуждаются.

Герион пожал плечами – выглядело это очень странно, потому что плеч у него было три пары. По нему как будто волна прошла.

– Я работаю на любого, у кого есть деньги, юная леди. Я бизнесмен. И готов продавать все, что могу предложить.

Он выбрался из му-му-мобиля и зашагал в сторону конюшен, словно решил подышать свежим воздухом. Там был бы приятный вид: река, деревья, холмы и все такое, – если бы не озеро конского дерьма.

Нико выскочил с заднего сиденья и помчался следом за Герионом. Пастух Эвритион оказался совсем не таким сонным, как выглядел. Он вскинул дубину на плечо и зашагал следом за Нико.

– Я пришел сюда по делу, Герион! – сказал Нико. – И вы мне так ничего и не ответили.

– Хм-м…

Герион стоял, разглядывая кактус. Его левая рука потянулась почесать среднюю грудь.

– Ну да, да, я готов заключить сделку.

– Мой призрак говорил, что вы можете помочь. Он говорил, что вы можете привести душу, которая нам нужна.

– Секундочку! – произнес я. – А я думал, что вам нужна моя душа.

Нико посмотрел на меня как на ненормального.

– Твоя? Зачем мне твоя душа? Да душа Бьянки стоит тысячи таких душ, как твоя! Ладно, Герион, так вы мне поможете или нет?

– Ну, пожалуй, могу и помочь, – кивнул фермер. – Кстати, а твой приятель-призрак, где он?

Нико, похоже, стало не по себе.

– Он не может являться при свете дня. Ему это сложно. Но он где-то тут, поблизости.

Герион улыбнулся.

– Ну да, конечно! Минос предпочитает исчезать, когда дело запахнет… жареным.

– Минос?! – я вспомнил человека, которого видел в снах: в золотой короне, с заостренной бородой и жестокими глазами. – Вы имеете в виду того злого царя? Так это и есть призрак, который дает тебе советы?

– Не твое дело, Перси!

Нико снова обернулся к Гериону.

– А что вы имели в виду, когда говорили, что дело пахнет жареным?

Трехтелый вздохнул.

– Видишь ли, Нико… можно называть тебя просто Нико?

– Нет.

– Видишь ли, Нико, Лука Кастеллан предлагает за полукровок очень неплохие деньги. Особенно за могущественных полукровок. И я уверен, что, когда он узнает твой маленький секрет – кто ты такой на самом деле, – он заплатит очень, очень неплохо!

Нико выхватил меч, но Эвритион выбил его у него из руки. Не успел я вскочить, как Орф прыгнул мне на грудь и зарычал. Его морды были в нескольких сантиметрах от моего лица.

– Я бы на вашем месте не выходил из машины, – предупредил Герион. – А не то Орф порвет глотку мистеру Джексону. Ладно, Эвритион, будь так добр, держи Нико покрепче.

Пастух сплюнул в траву.

– А надо?

– Надо, идиот!

Эвритион поскучнел, однако же обхватил Нико громадной ручищей и поднял его в воздух, точно борец.

– И меч тоже подбери, – с отвращением сказал Герион. – Мало что я ненавижу больше стигийского железа!

Эвритион подобрал меч, тщательно следя, чтобы не коснуться клинка.

– Ну вот, – жизнерадостно произнес Герион, – вы и посмотрели наше ранчо. Давайте вернемся в дом, пообедаем и отправим послание Ириды нашим друзьям из войска титанов.

– Ах ты, демон! – вскричала Аннабет.

Герион только улыбнулся.

– Не волнуйся, милая. Как только я передам им мистера ди Анджело, ты с твоим отрядом сможешь продолжить путь. Чужим подвигам я не препятствую. К тому же мне хорошо заплатили за то, чтобы обеспечить вам свободный проход. Увы, мистера ди Анджело это не касается.

– Заплатили? Кто? – переспросила Аннабет. – Что вы имеете в виду?

– Забудь, дорогуша. Ну что, поехали?

– Постойте! – сказал я. Орф зарычал. Я лежал абсолютно неподвижно: чего доброго, и впрямь глотку порвет. – Герион, вы говорили, что вы бизнесмен. Предлагаю заключить сделку.

Герион сощурился.

– Что за сделку? У тебя есть золото?

– У меня есть кое-что получше. Предлагаю обмен.

– Но, мистер Джексон, у тебя же ничего нет!

– А вон, пусть конюшни вычистит! – с невинным видом предложил Эвритион.

– И вычищу! – согласился я. – А если не получится, можете забирать нас всех. Продадите нас Луке за деньги.

– Если тебя кони не сожрут, – заметил Герион.

– Ну, как бы то ни было, у вас останутся мои друзья, – сказал я. – Но если у меня все получится, вы отпустите нас всех, и Нико тоже.

– Нет! – завопил Нико. – Не надо мне твоих услуг, Перси! Я не хочу, чтобы ты мне помогал!

Герион захихикал.

– Перси Джексон, эти конюшни стоят нечищенными уже тысячу лет! Хотя, конечно, если бы оттуда выгрести весь навоз, я бы мог брать лошадей на постой за деньги…

– Ну, так и что вы теряете?

Фермер колебался.

– Ну ладно. Я приму твое предложение. Но ты должен управиться до заката! А если у тебя ничего не получится, я продам твоих друзей и разбогатею.

– По рукам!

Он кивнул.

– Твоих друзей я заберу с собой, в дом. Будем ждать тебя там.

Эвритион посмотрел на меня странно. Как будто сочувствовал. Он свистнул, пес спрыгнул с моей груди и вскочил на колени к Аннабет. Она вскрикнула. Я знал, что Тайсон с Гроувером ничего не станут предпринимать, пока Аннабет держат в заложницах.

Я вылез из вагончика и посмотрел ей в глаза.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – тихо сказала она.

– Я и сам на это надеюсь.

Герион сел за руль. Эвритион усадил Нико на заднее сиденье.

– До заката! – напомнил мне Герион. – И не позже!

Он снова расхохотался надо мной, позвонил в коровий колокольчик, и му-му-мобиль покатил прочь.

Глава девятая
Я выгребаю навоз

Я утратил надежду, когда увидел, какие у этих лошадей зубы.

Подходя к изгороди, я зажал нос рубашкой, чтобы ослабить вонь. Один жеребец подошел поближе, чавкая по грязи, и сердито заржал на меня. Он оскалил зубы – они были острые, точно медвежьи.

Я попытался мысленно заговорить с ним. С большинством лошадей у меня это получается.

«Привет, – сказал я ему. – Я пришел чистить ваши конюшни. Правда, здорово?»

«Да! – ответил конь. – Входи! Съедим! Вкусный полукровка!»

«Но я же сын Посейдона! – возразил я. – Он создал всех лошадей!»

Обычно это сразу обеспечивало мне статус важной персоны в конских глазах, но на этот раз не прокатило.

«Да! – с энтузиазмом согласился конь. – Пусть и Посейдон тоже приходит! Мы вас обоих съедим! Морепродукты!»

«Морепродукты!» – подхватили прочие лошади, стекаясь ко мне со всей левады. Повсюду жужжали мухи, и оттого, что день был жаркий, воняло еще сильнее. Я-то думал, что управлюсь с этим делом, потому что помнил, как поступил в подобном случае Геракл. Он направил в конюшни реку и очистил их таким образом. Я думал, что, может, сумею управлять водой. Но если я даже подойти не могу к этим лошадям – они меня мгновенно сожрут, – значит дело плохо. И река была не у самых конюшен, а внизу, под горой. До нее было чуть меньше километра. Тут, вблизи, задача выглядела куда серьезнее. Я взял ржавую лопату и на пробу отковырнул немного из-под забора. Ага, круто. Осталось всего каких-нибудь четыре миллиарда лопат…

Солнце уже клонилось к западу. У меня в запасе было в лучшем случае несколько часов. Я решил, что вся надежда все-таки на реку. По крайней мере, на берегу соображать будет легче, чем тут. И я зашагал под горку.


Добравшись до реки, я увидел, что на берегу меня ждет девочка. На ней были джинсы и зеленая футболка, в ее длинные волосы были вплетены речные водоросли. Вид у нее был суровый. Она стояла, скрестив руки на груди.

– Не смей этого делать! – сказала она.

Я уставился на нее.

– Ты кто, наяда?

Она закатила глаза.

– Ну конечно!

– Но ты говоришь по-английски. И стоишь на берегу.

– А ты что думал, мы не можем при желании вести себя как люди?

Никогда об этом не задумывался. Однако я чувствовал себя довольно глупо: в лагере я часто видел наяд, и они все время только хихикали и махали мне из-под воды.

– Послушай, – сказал я, – я только хотел попросить…

– Я знаю, кто ты такой, – ответила она, – и знаю, чего ты хочешь. И я тебе отвечаю: нет! Я не допущу, чтобы мою реку снова использовали для чистки этих вонючих конюшен.

– Но…

– Можешь не стараться, морское отродье. Вы, боги океана, вечно думаете, будто вы та-акие прям важные персоны, куда там какой-то речушке, верно? Так вот, разреши тебе сообщить: лично я не позволю собой вертеть только потому, что твой папочка – сам Посейдон! Тут у нас пресноводная территория, сударь. Последний мужик, который меня об этом просил – он, кстати, был куда красивее тебя! – так вот, он сумел меня уговорить, и это была самая страшная ошибка в моей жизни. Ты себе хоть представляешь, что весь этот конский навоз способен сотворить с моей экосистемой? Я тебе что, отстойник? Да у меня все рыбы перемрут! Мне этот навоз с растений никогда в жизни не отчистить! Я буду потом болеть годами! НЕТ, СПАСИБОЧКИ!

Ее манера разговаривать напомнила мне мою смертную знакомую, Рейчел Элизабет Дэр. Она как будто швырялась в меня словами. Да, я понимал эту наяду. Если подумать, я бы тоже ужасно разозлился, если бы кто-нибудь слил в мой дом два миллиона тонн навоза. Но все же…

– Мои друзья в опасности, – сказал я ей.

– Ах, жалость какая! Это не мои проблемы. Реку свою я тебе губить не дам.

Наяда выглядела так, словно готова была кинуться в драку. Она стиснула кулачки, но мне показалось, что голос у нее слегка дрожит. Я внезапно осознал, что, несмотря на ее свирепый вид, на самом деле она меня боится. Она, наверно, думала, что я стану бороться с ней за власть над рекой, и заранее тревожилась, что проиграет.

Мне сделалось грустно. Я почувствовал себя злым забиякой – сынком Посейдона, который нагло пользуется своим родством.

Я сел на пенек.

– Ладно, твоя взяла.

Наяда, похоже, удивилась.

– Что, правда?

– Не буду я с тобой бороться. Это же твоя река.

Она расслабила плечи.

– А-а… Ох, как хорошо-то… Я имела в виду – твое счастье!

– Но, если я не вычищу эти конюшни до заката, нас с друзьями продадут титанам. А как их вычистить – ума не приложу.

Река весело журчала. Змея проплыла по воде и нырнула вглубь. Наяда наконец вздохнула.

– Ладно, сын морского бога. Так и быть, открою тебе тайну. Возьми горсть земли!

– Чего?

– Делай, что тебе сказано.

Я нагнулся и набрал горсть техасской земли. Она была сухая, черная, с мелкими белыми камушками… Нет, там были не только камушки.

– Это ракушки, – сказала наяда. – Окаменевшие ракушки. Миллионы лет назад, еще до эпохи богов, когда правили лишь Гея с Ураном, все эти земли были под водой. Это часть древнего моря.

И я вдруг понял, что она имеет в виду. Я держал в горсти останки древних морских ежей, раковины моллюсков. И даже на кусочках известняка виднелись отпечатки ракушек.

– Ладно, – сказал я. – И какой мне от этого прок?

– Ты не так уж сильно отличаешься от меня, полубог. Даже когда я на суше, вода все равно во мне. Это источник моей жизни.

Она шагнула назад, ступила в реку и улыбнулась.

– Надеюсь, ты отыщешь способ спасти своих друзей!

И с этими словами она растеклась водой и исчезла в реке.


Когда я вернулся к конюшням, солнце уже коснулось холмов. Видимо, кто-то приходил кормить лошадей, потому что они терзали огромные мясные туши. Я не знал, чьи это были туши, и знать не желал. Если что-то могло заставить эти конюшни выглядеть еще гаже, так это полсотни лошадей, рвущих сырое мясо.

«Морепродукт! – подумала одна из них, увидев меня. – Входи! Мы еще не наелись!»

Ну, и что мне теперь делать? Реку использовать нельзя. А тот факт, что миллион лет тому назад эта местность была морским дном, мне ничем особенным помочь не мог. Я посмотрел на крохотную окаменевшую ракушку у себя в ладони, потом на громадную гору дерьма.

И, разочарованный, швырнул ракушку в дерьмо. Я уже собирался повернуться к лошадям спиной, как вдруг услышал звук: «Пф-ф-ф-ф!» Как будто шину прокололи.

Я посмотрел туда, куда упала ракушка. Из навоза сочилась тоненькая струйка воды.

– Не может быть… – пробормотал я.

И, не веря своим глазам, подступил к изгороди.

– Сильнее! – приказал я воде.

«Пш-ш-ш-ш!»

Вода ударила на метр в высоту и продолжала бурлить. Этого не могло быть, но оно было. Парочка лошадей подошла поближе. Одна сунула голову под струю и попробовала воду.

«Ой! Тьфу! Соленая!»

Да, посреди техасского ранчо забил фонтан морской воды. Я нагреб еще горсть земли и выбрал из нее доисторические ракушки. По правде говоря, я не понимал, что делаю, но я побежал вдоль конюшни, швыряя ракушки в навозные кучи. И всюду, где падала ракушка, начинала бить морская вода.

«Прекрати! – вопили лошади. – Мясо хорошо! Мыться плохо!»

Тут я заметил, что вода не вытекает из конюшен наружу и не течет вниз, под горку, как обычная вода. Она просто бурлила и тут же уходила в землю, унося с собой навоз. Конское дерьмо растворялось в соленой воде, оставляя чистую мокрую землю.

– Давай! – завопил я.

В животе возникло тянущее ощущение, и источники ударили вверх, как гигантская мойка для машин. Морская вода взметнулась шестиметровыми фонтанами. Лошади обезумели и заметались. Гейзеры поливали их со всех сторон. Горы дерьма принялись таять, как снег.

Тянущее ощущение становилось все более сильным, даже болезненным, но вид этих фонтанов с морской водой вселял в меня некий восторг. Это все я сделал! Я призвал океан сюда, в холмы Техаса!

«Перестань, владыка! – вскричала одна из лошадей. – Перестань, пожалуйста!»

Вода хлюпала уже повсюду. Лошади промокли, некоторые бились в панике, скользя по грязи. Дерьмо исчезло полностью, все эти тонны навоза попросту ушли в землю, и вода превратилась в озерцо, заструилась из конюшни наружу и сотней ручейков устремилась вниз, к реке.

– Хватит, – сказал я воде.

Ничего не произошло. Боль в животе нарастала. Если я не перекрою эти гейзеры, соленая вода хлынет в реку, погубит рыбу и растения…

– Хватит! – я собрал все свое могущество, чтобы остановить силу моря.

И гейзеры вдруг иссякли. Я рухнул на колени, совершенно измотанный. Я видел перед собой чистенькую конюшню, целое поле мокрой соленой земли и полсотни лошадей, отмытых до блеска. Даже волокна мяса, застрявшие у них между зубами, и те вымыло.

«Мы не будем тебя есть! – жалобно стенали лошади. – Пожалуйста, владыка, не надо больше соленых ванн!»

– При одном условии, – сказал я. – Отныне вы будете есть только ту еду, что дадут вам конюхи. Людей не есть! А не то я вернусь и еще ракушек накидаю!

Лошади заржали и принялись обещать, что теперь они будут хорошими конями-людоедами, но мне было некогда с ними болтать. Солнце садилось. Я повернулся и со всех ног кинулся к дому.


Подбегая, я почуял запах барбекю и разозлился еще сильнее, потому что я на самом деле очень люблю барбекю.

На веранде все было готово для вечеринки. Под потолком висели вымпелы и шарики. Герион переворачивал бургеры на огромной барбекюшнице, сделанной из железной бочки. Эвритион развалился за столиком и чистил ногти ножичком. Двухголовый пес принюхивался к ребрышкам и бургерам, которые жарились на гриле. И тут я увидел своих друзей: Тайсона, Гроувера, Аннабет и Нико. Они валялись в углу, связанные, как быки для родео: лодыжки и запястья стянуты вместе, и рты заткнуты кляпами.

– Отпустите их! – завопил я, еще не отдышавшись после подъема бегом на крыльцо. – Я вычистил конюшни!

Герион обернулся. На каждом теле у него было по фартуку, и на каждом фартуке – по одному слову, так что вместе выходило «НАШ ПОВАР ЧУДО»

– Что, в самом деле? Как тебе это удалось?

Промедление меня раздражало, но я все же рассказал, как все было.

Он одобрительно кивнул.

– Умно придумано! Конечно, было бы лучше, если бы ты отравил ту зловредную наяду, но ничего, неважно.

– Отпусти моих друзей! – сказал я. – Мы заключили сделку!

– А-а, но я вот тут пораскинул мозгами… Штука-то в чем: если я их отпущу, мне ведь не заплатят!

– Ты же обещал!

Герион поцокал языком.

– А ты меня заставил поклясться водами Стикса? Нет, не заставил. Так что мое обещание ничего не стоит. Когда ведешь дела, сынок, всегда смотри, чтобы у тебя была возможность заставить партнера выполнить обещание!

Я обнажил меч. Орф зарычал, протянул одну голову к уху Гроувера и оскалил клыки.

– Эвритион, – произнес Герион, – парнишка начинает меня раздражать. Убей-ка его.

Эвритион уставился на меня. Я прикинул свои шансы выстоять против него с его огромной дубиной, и результат мне не понравился.

– Сам убей, – ответил Эвритион.

Герион вскинул брови.

– Чего-о?

– Чего слышал, – пророкотал Эвритион. – Ты на меня вечно сваливаешь всю грязную работу. А сам лезешь в драку без причины. Мне надоело умирать за тебя. Хочешь сражаться с мальчишкой – вот сам и сражайся.

Никогда еще не слышал от сына Ареса ничего менее похожего на Ареса.

Герион шваркнул об пол кухонную лопатку.

– Ты смеешь бросать мне вызов? Да я тебя сей момент уволю!

– Ну и кто твои стада стеречь станет? Орф, ко мне!

Пес тут же прекратил рычать на Гроувера и уселся у ног пастуха.

– Ну и отлично! – рявкнул Герион. – Я с тобой потом разберусь, когда убью мальчишку!

Он схватил два мясницких ножа и метнул их в меня. Один я отбил мечом. Второй вонзился в столик в паре сантиметров от руки Эвритиона.

Я бросился в атаку. Мой первый натиск Герион отбил раскаленными щипцами и нанес мне удар вилкой для барбекю, целясь в лицо. Я нырнул ему под руку и пырнул его прямо в среднюю грудь.

– А-а-а-а-а!

Герион рухнул на колени. Я рассчитывал, что он рассыплется в пыль, как обычно происходит с чудовищами. Но он только поморщился и принялся вставать на ноги. Дыра в поварском фартуке начала затягиваться.

– Неплохая попытка, сынок, – сказал он. – Штука в том, что у меня три сердца. Идеальная система восстановления!

Он опрокинул барбекюшницу, угли полетели во все стороны. Один упал у самого лица Аннабет, она испустила придушенный вопль. Тайсон напряг все силы, но даже он не мог порвать эти веревки. Мне надо было покончить с противником, пока с моими друзьями что-нибудь не случилось.

Я ударил Гериона в левую грудь – он только расхохотался. Я нанес удар в правый живот. Без толку. С тем же успехом можно было тыкать мечом плюшевого медведя.

Три сердца. Идеальная система восстановления. Тыкать в одно за другим не имеет смысла…

Я бросился в дом.

– Трус! – крикнул он мне вслед. – Возвращайся назад и умри, как мужчина!

Стены гостиной были увешаны множеством мрачных охотничьих трофеев: головы оленей и драконов, чехол с ружьем, куча разных мечей и лук с колчаном.

Герион метнул вилку для барбекю, она вонзилась в стенку совсем рядом с моей головой. Он сорвал со стены пару мечей.

– Все, Джексон, висеть тут и твоей голове! Рядом вон с тем гризли!

Меня осенила безумная идея. Я бросил Анаклузмос и сорвал со стены лук.

Вообще-то я худший стрелок в мире. У себя в лагере я даже в мишень не попадаю, не то что в «яблочко». Но выбора у меня не было. Мечом его не одолеть. Я вознес молитву Артемиде и Аполлону, близнецам-лучникам, надеясь, что они хоть раз в жизни сжалятся надо мной. «Пожалуйста, ребята! Всего один выстрел! Ну пожалуйста!»

Я натянул лук.

Герион расхохотался.

– Дуралей! Чем одна стрела лучше одного меча?

Он вскинул мечи и ринулся в атаку. Я рванулся, заходя сбоку. И прежде, чем он успел развернуться, я выпустил стрелу ему в правый бок. Я услышал «тук-тук-тук»: стрела пронзила навылет все три тела, вышла из левого бока и вонзилась в лоб голове гризли, которая висела на стене.

Герион выронил мечи. Он развернулся и уставился на меня.

– Ты же не умеешь стрелять! Мне говорили, что ты не умеешь…

Его лицо сделалось мертвенно-зеленым. Он рухнул на колени и начал рассыпаться в пыль, пока от него не осталось только три фартука да пара здоровенных ковбойских сапог.


Я освободил своих друзей. Эвритион не пытался меня останавливать. Потом я снова разжег барбекю и покидал мясо в огонь как благодарственную жертву Артемиде и Аполлону.

– Спасибо, ребята, – сказал я. – Я ваш должник.

Небо отозвалось отдаленным громом: наверное, бургеры пахли вкусно.

– Ура Перси! – воскликнул Тайсон.

– А давайте пастуха свяжем? – сказал Нико.

– Ага! – поддержал его Гроувер. – И собаку эту, она меня едва не загрызла!

Я взглянул на Эвритиона. Тот непринужденно сидел за столиком. Офр положил обе головы на колени пастуху.

– Сколько времени потребуется Гериону, чтобы восстановиться? – спросил я у него.

Эвритион пожал плечами.

– Лет сто. Он не из тех, кто быстро возрождается, хвала богам. Ты оказал мне услугу.

– Ты говорил, что уже умирал за него, – вспомнил я. – Как это вышло?

– Я на этого урода уже несколько тысяч лет работаю. Начинал-то я как обычный полукровка, но папа предложил мне бессмертие, и я согласился. Худшая ошибка в моей жизни. Я застрял на этом ранчо. Уйти нельзя. Уволиться нельзя. Ходи за коровами да сражайся за Гериона. Мы с ним вроде как связаны воедино.

– А может, получится все изменить? – сказал я.

Эвритион сощурился.

– Это как?

– Ну, например, быть добрее к животным. Заботиться о них. Не продавать их на мясо. Не водиться с титанами.

Эвритион поразмыслил.

– Оно бы хорошо…

– Перетяни животных на свою сторону, и они тебе помогут. Когда Герион вернется, может быть, уже ему придется работать на тебя.

Эвритион ухмыльнулся.

– Да, вот это была бы жизнь!

– Ты не станешь пытаться нас задерживать?

– Да на фига?

Аннабет потерла пострадавшие запястья. Она по-прежнему смотрела на Эвритиона с подозрением.

– Твой старшой говорил, что кто-то заплатил ему за то, чтобы обеспечить нам свободный проход. Кто?

Пастух пожал плечами.

– Может, он это нарочно сказал, чтобы вас одурачить.

– А что там с титанами? – спросил я. – Вы уже отправили им послание Ириды насчет Нико?

– Не-а. Герион собирался сделать это после барбекю. Они про него ничего не знают.

Нико смотрел на меня исподлобья. Я не знал, что с ним делать. Вряд ли он согласится пойти с нами. С другой стороны, отпустить его бродить одного я тоже не мог…

– Ты можешь остаться здесь, пока мы не завершим свой поход, – предложил я ему. – Тут будет безопасно.

– Безопасно?! – переспросил Нико. – Да какое тебе дело до моей безопасности? Ты же допустил, чтобы моя сестра погибла!

– Нико, – сказала Аннабет, – Перси в этом не виноват. И Герион не лгал, когда говорил, что Кронос хочет тебя заполучить. Если бы он знал, кто ты такой, он сделал бы что угодно, чтобы перетянуть тебя на свою сторону.

– Я ни на чьей стороне. И я ничего не боюсь!

– А зря, – покачала головой Аннабет. – Твоей сестре не хотелось бы…

– Если бы вам была не безразлична моя сестра, вы помогли бы мне ее вернуть!

– Душу за душу? – спросил я.

– Да!

– Но если моя душа тебе не нужна…

– Я тебе ничего объяснять не собираюсь!

Он сморгнул слезы.

– И я обязательно ее верну!

– Бьянка не захотела бы возвращаться, – сказал я. – Такой ценой.

– Ты же ее не знал! – крикнул он. – Откуда ты знаешь, чего бы она захотела?

Я посмотрел на пламя в яме для барбекю. И вспомнил строчку из пророчества Аннабет: «Царь призраков смерть иль победу несет». Наверное, речь шла о Миносе, и мне непременно было нужно уговорить Нико не слушать его.

– Давай спросим у самой Бьянки.

Небо внезапно потемнело, само по себе.

– Я уже пробовал, – ответил Нико с несчастным видом. – Она не отзывается.

– Попробуй еще раз. У меня такое чувство, что она отзовется теперь, когда я здесь.

– С чего это вдруг?

– Потому что она отправляла мне послания Ириды, – сказал я. Почему-то я был в этом уверен. – Она пыталась предупредить меня о том, что ты затеваешь, чтобы я смог защитить тебя.

Нико покачал головой.

– Это невозможно.

– Есть только один способ это проверить. Ты же сказал, что ничего не боишься.

Я обернулся к Эвритиону.

– Нам потребуется яма, вроде могилы. И еще еда и питье.

– Перси, – предостерегла меня Аннабет, – мне кажется, это плохая…

– Ладно, – согласился Нико. – Я попробую.

Эвритион почесал в затылке.

– У нас на задах яма вырыта под новый септик. Можно ее использовать. Эй, циклоп, притащи-ка с кухни мой переносной холодильник. Надеюсь, покойники любят рутбир?[10]10
  Рутбир, или корневое пиво, – газированный алкогольный или безалкогольный напиток из коры дерева Сассафраса.


[Закрыть]


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 15

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации