Текст книги "Перси Джексон и лабиринт смерти"
Автор книги: Рик Риордан
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Глава десятая
Мы играем со смертью
Призывать мертвецов мы стали, когда совсем стемнело, у шестиметровой ямы рядом с септиком. Септик был ярко-желтый, с улыбающейся рожицей и красной надписью на боку: ЗАО «Счастливые отходы». Как-то это не очень сочеталось с церемонией вызывания мертвых.
Светила полная луна. По небу плыли серебристые облака.
– Пора бы Миносу явиться, – нахмурился Нико. – Уже совсем темно.
– Может, он заблудился? – с надеждой предположил я.
Нико вылил в яму рутбир и покидал туда же жареное мясо, потом заговорил нараспев на древнегреческом. Стрекот насекомых в лесу тут же затих. Собачий свисток из стигийского льда у меня в кармане внезапно похолодел, обжигая мне ногу морозом.
– Пусть он перестанет! – шепнул мне Тайсон.
Отчасти я был с ним согласен. Это было противоестественно. Ночной воздух сделался холодным и угрожающим. Но не успел я ничего сказать, как появились первые духи. Из земли начал сочиться сернистый дымок. Тени сгустились, образуя человеческие фигуры. Одна синяя тень подплыла к краю ямы и опустилась на колени, чтобы напиться.
– Останови его! – сказал Нико, на миг прервав заклинание. – Это только для Бьянки!
Я обнажил Анаклузмос. Духи дружно зашипели и отшатнулись прочь при виде небесной бронзы. Но первого духа останавливать было уже поздно. Он уплотнился и обрел облик бородатого мужчины в белых одеждах. На лбу у него был золотой венец, и глаза у него даже после смерти светились злобой.
– Минос! – воскликнул Нико. – Что ты делаешь?
– Прошу прощения, повелитель, – сказал призрак, хотя было совсем не похоже, чтобы он извинялся. – Жертва так хорошо пахла, что я не устоял.
Он оглядел свои руки и улыбнулся.
– Приятно снова видеть себя! Почти что во плоти…
– Ты нарушаешь ритуал! – возмутился Нико. – Отойди…
Духи мертвых стали светиться чересчур ярко, и Нико пришлось снова начать декламировать заклинание, чтобы заставить их отступить.
– Вот так, правильно, хозяин, – с усмешкой проговорил Минос. – Ты читай, читай. А я пришел лишь затем, чтобы защитить тебя от лжецов, норовящих тебя обмануть.
Он обернулся ко мне, будто я был чем-то вроде таракана.
– Ну надо же! Перси Джексон! За все минувшие века сыны Посейдона лучше не стали, верно?
Мне захотелось врезать ему по роже, но я подозревал, что кулак пройдет через него насквозь.
– Нам нужна Бьянка ди Анджело, – сказал я. – Убирайся!
Призрак хихикнул.
– Я так понимаю, что ты как-то раз убил моего Минотавра голыми руками? Но в Лабиринте тебя ждет кое-что похуже. Ты и впрямь веришь, будто Дедал вам поможет?
Прочие духи возбужденно зашевелились. Аннабет вынула нож и стала помогать мне отгонять их от ямы. Гроувер так нервничал, что вцепился в плечо Тайсона.
– Дедалу дела нет до вас, полукровок, – предупредил Минос. – Доверять ему нельзя. Он немыслимо стар и хитроумен. Его терзает вина за убийство, и он проклят богами.
– Вина за убийство? – переспросил я. – Кого же он убил?
– Не уходи от темы! – рявкнул призрак. – Вы мешаете Нико. Вы пытаетесь его убедить отказаться от своей цели. А я бы сделал его властелином!
– Довольно, Минос! – приказал Нико.
Призрак осклабился.
– Повелитель, это же твои враги! Не слушай их! Дозволь мне защитить тебя. Я повергну их разум в безумие, как поступал с иными.
– С иными? – ахнула Аннабет. – Это с Крисом Родригесом? Так это твоих рук дело?
– Лабиринт – моя собственность, – сказал призрак. – Моя, а не Дедалова! Те, кто является туда без спроса, достойны безумия.
– Минос, уходи! – потребовал Нико. – Я хочу видеть сестру!
Призрак сдержал свою ярость.
– Как тебе угодно, хозяин. Но я тебя предупреждаю: этим героям доверять нельзя!
С этими словами он исчез в тумане.
Прочие духи ринулись вперед, но мы с Аннабет остановили их.
– Бьянка, явись! – торжественно произнес Нико. И заговорил быстрее. Духи беспокойно задвигались.
– Ну вот, сейчас… – пробормотал Гроувер.
И тут между деревьев показался серебряный свет. То был дух, который выглядел ярче и сильнее прочих. Он приблизился к нам, и что-то подсказало мне, что его следует пропустить. Дух опустился на колени и напился из ямы. Когда он выпрямился, мы увидели призрачную фигуру Бьянки ди Анджело.
Нико, читавший заклинание, запнулся. Я опустил меч. Прочие духи устремились было вперед, но Бьянка вскинула руки, и они отступили в лес.
– Привет, Перси, – сказала она.
Бьянка выглядела точно так же, как и при жизни: зеленая шапочка, сидящая набекрень на густых черных волосах, темные глаза и оливковая кожа, как у ее брата. На ней были джинсы и серебристая курточка, униформа охотницы Артемиды. Через плечо у нее висел лук. Бьянка слабо улыбнулась, и вся ее фигура мигнула.
– Бьянка… – произнес я охрипшим голосом. Я все время чувствовал себя виноватым в ее смерти, но видеть ее вот так, лицом к лицу, было впятеро хуже: как будто она умерла только вчера. Я вспомнил, как мы рылись в обломках бронзового великана – она пожертвовала жизнью, чтобы его повергнуть, – и не находили ни следа.
– Прости меня, пожалуйста… – сказал я.
– Тебе не за что извиняться, Перси. Я сделала свой выбор. И не жалею об этом.
– Бьянка! – Нико, спотыкаясь, устремился вперед, как будто только что очнулся от забытья.
Она обернулась к брату. Лицо ее было печально, как будто она страшилась этого момента.
– Здравствуй, Нико. Как ты вырос!
– Почему ты раньше не отзывалась? – воскликнул он. – Я уже несколько месяцев пытаюсь тебя дозваться!
– Я надеялась, что ты откажешься от этой мысли.
– Откажусь? – убито переспросил он. – Как ты можешь так говорить? Я же тебя спасти пытаюсь!
– Это невозможно, Нико. Не надо этого делать. Перси прав.
– Нет! Он допустил, чтобы ты умерла! Он тебе не друг!
Бьянка протянула руку, словно желая коснуться лица брата, но она была соткана из тумана. Ее рука испарилась, приблизившись к живому телу.
– Выслушай меня, – сказала она. – Таить злобу опасно для детей Аида. Этот порок для нас смертелен. Ты должен все простить. Обещай мне это!
– Не могу! Ни за что.
– Перси тревожился о тебе, Нико. Он может тебе помочь. Я помогла ему увидеть, что ты затеваешь, в надежде, что он тебя отыщет.
– Так это действительно была ты! – произнес я. – Это ты отправляла мне послания Ириды.
Бьянка кивнула.
– Но почему ты помогаешь ему, а не мне? – завопил Нико. – Так нечестно!
– Вот теперь ты близок к истине, – улыбнулась ему Бьянка. – Ты ведь не на Перси злишься, Нико. Ты злишься на меня.
– Нет!
– Ты на меня злишься, потому что я тебя покинула, чтобы сделаться охотницей Артемиды. Ты злишься, потому что я умерла и бросила тебя одного. Прости меня, Нико. Мне действительно очень жаль. Но тебе нужно преодолеть свой гнев. И не вини Перси в том выборе, который сделала я. Это тебя погубит.
– Она права! – вставила Аннабет. – Кронос вот-вот восстанет, Нико! И он обратит на свою сторону всех, кого сумеет.
– Да плевать мне на Кроноса! – сказал Нико. – Я просто хочу вернуть сестру!
– Не выйдет, Нико, – мягко возразила ему Бьянка.
– Я сын Аида! У меня все выйдет.
– Не пытайся это сделать, – произнесла она. – Пожалуйста, не делай этого, если любишь меня…
Ее голос затих. Духи снова принялись роиться вокруг нас, они выглядели все более возбужденными. Их тени двигались. Их голоса шептали: «Опасность! Опасность!»
– Тартар зашевелился, – сказала Бьянка. – Твоя сила привлекает внимание Кроноса. Мертвые должны вернуться в подземный мир. Нам опасно оставаться тут.
– Погоди! – взмолился Нико. – Прошу тебя…
– Прощай, Нико, – проговорила Бьянка. – Я тебя люблю. Помни, что я сказала.
Ее фигура задрожала, и призраки рассеялись. Мы остались одни возле ямы, рядом с септиком «Счастливые отходы», под холодной полной луной.
Отправляться в путь этой же ночью никому не хотелось, так что мы решили обождать до утра. Мы с Гроувером плюхнулись на кожаные диваны в гостиной Гериона – там было куда уютнее, чем на спальнике в Лабиринте. Но кошмары мои от этого приятнее не стали.
Мне снилось, что я снова с Лукой, иду через темный дворец на вершине горы Тамалпаис. Теперь это было настоящее здание – не та полуоконченная иллюзия, которую я видел прошлой зимой. В жаровнях вдоль стен горело зеленое пламя. Пол был выложен полированным черным мрамором. По коридору дул холодный ветер, а над головой вместо потолка было небо, в котором клубились серые грозовые тучи.
Лука был одет как на битву. На нем были камуфляжные штаны, белая футболка и бронзовый нагрудник, но его Коварного Меча при нем не было – на боку болтались пустые ножны. Мы вышли в просторный двор, где десятки воинов и дракониц готовились к битве. Увидев Луку, полубоги вытянулись по стойке смирно и ударили мечами о щиты.
– Пришло ли время, мой повелитель? – спросила дракайна-драконица.
– Уже скоро! – пообещал Лука. – Продолжайте работу.
– Повелитель! – окликнули его сзади. Келли-эмпуса улыбалась ему. Сегодня она была в голубом платье и выглядела кошмарно прекрасной. Глаза у нее менялись: то темно-карие, то багрово-красные. Волосы были заплетены в косу, ниспадающую вдоль спины, и то и дело вспыхивали в свете факелов, как будто им не терпелось снова обратиться в языки пламени.
Сердце у меня отчаянно колотилось. Я ждал, когда Келли меня заметит и прогонит меня из сна, как в прошлый раз, но сейчас она меня как будто не видела.
– К тебе гости! – сказала она Луке и отступила в сторону. Даже Лука был ошеломлен тем, что увидел.
Над ним возвышалась драконица Кампа. Змеи шипели у ее ног. Звериные головы скалились с пояса. Ее сабли были обнажены и блестели от яда. Сейчас, с распростертыми крыльями, она занимала весь коридор.
– Ты! – голос Луки слегка дрогнул. – Я же велел тебе оставаться в Алькатрасе.
Кампа моргнула – ее веки сместились как-то вбок, словно у рептилии. Драконица заговорила на своем странном раскатистом наречии, но на этот раз я все понимал, какой-то отдаленной частью рассудка: «Я явилась нести службу. Дай мне отомстить!»
– Ты же тюремщица, – произнес Лука. – Твоя работа…
«Я хочу их убить. От меня никто не уходит!»
Лука колебался. По щеке у него ползла струйка пота.
– Ну хорошо, – согласился он. – Идем с нами. Ты понесешь нить Ариадны. Это весьма почетная должность.
Кампа зашипела на звезды. Она убрала сабли в ножны, развернулась и затопала прочь по коридору на своих громадных драконьих ногах.
– Лучше бы мы ее в Тартаре оставили, – пробормотал Лука. – В ней слишком много хаоса. Она чересчур сильна.
Келли негромко рассмеялась.
– Не бойся силы, Лука. Используй ее!
– Чем скорей мы выступим, тем лучше, – сказал Лука. – Мне хочется побыстрее с этим покончить.
– Ай-яй-яй! – сочувственно протянула Келли, проведя пальцем по его руке. – Тебе неприятно разорять свой бывший лагерь?
– Я этого не говорил.
– А не передумал ли ты, часом, насчет своей… э-э… особой роли?
Лицо у Луки закаменело.
– Я свой долг знаю.
– Это хорошо, – сказала демоница. – Как ты считаешь, наш передовой отряд достаточно силен? Не призвать ли мне на помощь Матерь Гекату?
– Более, чем достаточно, – угрюмо ответил Лука. – Сделка почти завершена. Все, что мне требуется – это договориться о том, чтобы нас пропустили через арену.
– Хм-м, – протянула Келли. – Это должно быть интересно. Не хотелось бы увидеть твою красивую голову на копье, если ты вдруг проиграешь.
– Я не проиграю. А тебе, демоница, что, делать больше нечего?
– Еще как есть! – Келли улыбнулась. – Я приношу горе и отчаяние врагам, которые нас подслушивают. Вот прямо сейчас.
Она развернулась и уставилась на меня, растопырила когти и разодрала мой сон.
Я тотчас же очутился в другом месте.
Я стоял на вершине каменной башни, глядя на скалистые утесы и океан внизу. Старик Дедал ссутулился над верстаком, возясь с каким-то навигационным инструментом, похожим на громадный компас. Он выглядел на много лет старше по сравнению с тем, каким я видел его в последний раз. Он горбился, руки у него сделались узловатыми. Он бранился на древнегреческом и щурился, словно ему было плохо видно свою работу, хотя день стоял солнечный.
– Дядя! – окликнул его чей-то голос.
Улыбающийся мальчишка, примерно ровесник Нико, вприпрыжку взбежал по ступенькам. В руках у него была деревянная коробка.
– Привет, Пердикс, – сказал старик, хотя голос его звучал холодно. – Ну что, управился с сегодняшними заданиями?
– Да, дядя! Это все легкотня!
Дедал насупился.
– Легкотня? Проблема поднятия воды в гору без помощи насоса для тебя легкотня?
– Конечно! Смотри!
Мальчишка брякнул коробку на верстак и принялся рыться в хламе, что был внутри. Он достал полоску папируса и показал старому изобретателю какие-то чертежи и записи. Я в них ничего не понял, но Дедал нехотя кивнул.
– Понятно. Неплохо.
– Царю понравилось! – похвастался Пердикс. – Он говорит, я, может быть, даже умнее тебя!
– Вот как?
– Но я этому не верю. Я так счастлив, что матушка отправила меня к тебе в ученики! Я хочу знать все то же, что и ты.
– Ну да, – буркнул Дедал. – Чтобы, когда я умру, ты мог занять мое место?
Глаза у мальчишки расширились.
– Да что ты, дядя! Я просто думал… кстати, а почему люди вообще должны умирать?
Изобретатель насупился.
– Так уж жизнь устроена, малый. Все умирают, кроме богов.
– Да, но почему? – не отставал мальчик. – Если бы можно было уловить «анимус», дух, и поместить в другое обличье… Дядя, ты ведь рассказывал мне про свои автоматоны. Бронзовые быки, орлы, драконы, кони… Почему бы не сделать бронзового человека?
– Нет, мальчик мой! – резко ответил Дедал. – Ты просто неопытен. Это невозможно.
– Не думаю! – упорствовал Пердикс. – Если добавить немного магии…
– Магии? Пфе!
– Да-да, дядя! Если соединить магию и механизмы, без особого труда можно изготовить тело, которое будет выглядеть совсем как человеческое, только лучше. Вот, я уже кое-что набросал.
Он протянул старику толстый свиток. Дедал развернул его. Читал он долго. Глаза у него сузились. Он взглянул на племянника, потом смотал свиток и откашлялся.
– Мальчик мой, это не будет работать. Вырастешь – поймешь.
– Дядь, а давай, я тогда астролябию починю? У тебя ведь снова суставы опухли, да?
Старик стиснул зубы.
– Нет. Спасибо. Отчего бы тебе не пойти поиграть?
Пердикс как будто не замечал гнева старика. Он выхватил из своей горы барахла бронзового жука и подбежал к краю башни. Вдоль края площадки шел невысокий парапет, доходивший мальчишке где-то до колен. Дул сильный ветер.
«Отойди от края!» – хотел крикнуть я. Но голос меня не слушался.
Пердикс завел жука и подбросил его в небо. Жук расправил крылья и с жужжанием улетел прочь. Пердикс радостно рассмеялся.
– Умнее меня, значит… – пробормотал Дедал так тихо, что мальчишка этого не услышал.
– Дядь, а правда, что твой сын разбился в полете? Я слышал, что ты сделал ему огромные крылья, но они его подвели.
Дедал стиснул кулаки.
– Занять мое место! – проговорил он.
Ветер налетал на мальчика, развевал его одежду, трепал волосы.
– Мне бы тоже хотелось летать! – сказал Пердикс. – Я сделаю себе крылья, такие, что не подведут. Как ты думаешь, получится?
Быть может, это был сон внутри сна, но мне внезапно почудилось, будто в воздухе рядом с Дедалом сгустился двухголовый бог Янус. Он с улыбкой перебрасывал серебряный ключ из руки в руку. «Выбирай! – шепнул он старому изобретателю. – Выбирай!»
Дедал взял в руки одного из металлических жучков мальчишки. Глаза у старого изобретателя покраснели от гнева.
– Пердикс! – окликнул он. – Лови!
И бросил бронзового жука. Пердикс весело потянулся, чтобы его поймать, но бросок был слишком силен. Жук взлетел высоко в небо, и Пердикс наклонился слишком сильно. И тут налетел ветер…
Он каким-то чудом изловчился ухватиться за парапет.
– Дядя! – завопил он. – Спаси!
Лицо старика превратилось в маску. Он не двинулся с места.
– Давай, Пердикс, – негромко сказал Дедал. – Сделай себе крылья. Да поживее.
– Дядя! – вскрикнул мальчик. Руки у него разжались, и он полетел в море.
На миг воцарилась мертвенная тишина. Бог Янус мигнул и исчез. Потом небо содрогнулось от грома. И суровый женский голос произнес с высоты: «Ты поплатишься за это, Дедал!»
Я уже слышал этот голос прежде. То была мать Аннабет: Афина.
Дедал хмуро уставился в небеса.
– Я всегда чтил тебя, Мать. Я пожертвовал всем, чтобы идти твоим путем.
«Но мальчик тоже был благословлен мною. А ты его убил. Ты заплатишь за это».
– Я заплатил сторицей! – проворчал Дедал. – Я потерял все. Да, конечно, в подземном мире меня ждут страдания. Но пока что…
Он взял свиток мальчика, заглянул в него и сунул его в рукав.
«Ты не понимаешь, – холодно ответила Афина. – Расплата начнется тотчас же и продлится вовеки».
И внезапно Дедал рухнул, корчась от боли. Я почувствовал то же, что и он. Жгучая боль стянула мне шею, точно раскаленный ошейник, – дыхание у меня пресеклось, и все вокруг почернело.
Я проснулся в темноте, хватаясь за горло.
– Перси! – окликнул Гроувер с соседнего дивана. – С тобой все в порядке?
Я заставил себя дышать ровнее. Я даже не знал, что ответить. Я только что видел, как Дедал, человек, которого мы ищем, убил своего собственного племянника. Ну как я могу быть в порядке? Работал телевизор. Комната была залита мигающим голубым светом.
– А ско… сколько времени? – прохрипел я.
– Два часа ночи, – ответил Гроувер. – Мне что-то не спалось. Я смотрел канал «Nature».
Он шмыгнул носом.
– Я скучаю по Можжевеле.
Я протер заспанные глаза.
– Ага… Ну ничего, скоро увидитесь.
Гроувер печально покачал головой.
– Перси, ты знаешь, какой сегодня день? По телику только что сказали. Тринадцатое июня. С тех пор, как мы ушли из лагеря, прошло семь дней.
– Чего?! – переспросил я. – Не может быть!
– В Лабиринте время течет иначе, – напомнил мне Гроувер. – В первый раз, как вы с Аннабет туда попали, вам показалось, что вы провели внизу всего несколько минут, верно? А прошел час.
– Ох! – произнес я. – Да, верно…
И тут до меня дошло то, что он сказал. Горло снова сдавило раскаленным ошейником.
– Крайний срок, назначенный советом козлоногих старейшин!
Гроувер сунул в рот пульт от телевизора и откусил кончик.
– Время вышло, – проговорил он, хрустя пластмассой. – Как только я вернусь, у меня отберут лицензию искателя. И никогда больше не позволят отправиться на поиски.
– Мы с ними поговорим, – пообещал я. – Заставим их дать тебе побольше времени.
Гроувер сглотнул.
– Они на это никогда не пойдут. Мир умирает, Перси. С каждым днем становится все хуже и хуже. Лесная глушь… я просто чувствую, как она гибнет. Я должен найти Пана!
– Мужик, ты его найдешь. Я уверен.
Гроувер взглянул на меня печальными козьими глазами.
– Ты всегда был хорошим другом, Перси. То, что ты сделал сегодня – спас животных с ранчо от Гериона, – это было потрясно. Я… знаешь, хотел бы я быть похожим на тебя.
– Эй, – возразил я, – не говори так! Ты тоже герой, ничем не хуже меня.
– Ничего подобного. Я стараюсь, но… – он вздохнул. – Перси, я не могу вернуться в лагерь, не отыскав Пана. Просто не могу. Ты же понимаешь, да? Если у меня ничего не получится, я не смогу смотреть в глаза Можжевеле. Да я самому себе в глаза смотреть не смогу!
Голос у него был такой несчастный, что просто слушать больно. Мы с ним давно знакомы, но я еще никогда не видел его в таком унынии.
– Придумаем что-нибудь, – пообещал я. – Это еще не поражение. Ты крут, понял, козлик? И Можжевела это знает. И я тоже.
Гроувер закрыл глаза.
– Козлик крут… – грустно пробормотал он.
Он задремал, а я еще долго лежал без сна и смотрел, как канал «Nature» озаряет голубым светом охотничьи трофеи Гериона.
На следующее утро мы прощались у решетки от скота.
– Нико, ты можешь пойти с нами! – выпалил я. Наверно, я думал о своем сне и о том, как сильно юный Пердикс напомнил мне Нико.
Он покачал головой. Наверное, всем нам не очень хорошо спалось на этом демонском ранчо, но Нико выглядел хуже всех. Глаза у него были красные, лицо белое, как мел. Он кутался в черное одеяние, которое, должно быть, принадлежало Гериону, потому что оно было на три размера велико даже взрослому мужчине.
– Мне нужно время, чтобы подумать.
Он старался не встречаться со мной глазами, но по голосу я понял, что он до сих пор злится. То, что его сестра вышла из подземного мира ко мне, а к нему не вышла, ему было явно не по душе.
– Нико, – сказала Аннабет, – Бьянка просто хочет, чтобы с тобой все было хорошо.
Она положила руку ему на плечо, но Нико отстранился и зашагал по дороге, ведущей к дому. Может, мне просто почудилось, но мне показалось, что к нему цепляются клочья утреннего тумана.
– Беспокоюсь я за него, – пожаловалась мне Аннабет. – Если он снова начнет разговаривать с призраком Миноса…
– Да все с ним будет нормально! – пообещал Эвритион. Пастух приоделся. На нем были новые джинсы, чистая ковбойка, он даже бороду подстриг и натянул сапоги Гериона. – Пусть парнишка побудет здесь. Он может собираться с мыслями, сколько душе угодно. С ним ничего не случится, обещаю.
– А ты сам как? – спросил я.
Эвритион почесал Орфу сперва один подбородок, потом второй.
– Ну, отныне на этом ранчо все будет немного по-другому. Священных коров на мясо забивать точно не будут! Я вот подумываю о соевых бифштексах… И еще надо бы подружиться с этими конями-людоедами. Может, запишусь на ближайшее родео…
Меня слегка передернуло.
– Ну ладно, удачи тебе.
– Угу.
Эвритион сплюнул в траву.
– А вы теперь, я так понимаю, мастерскую Дедала искать идете?
Глаза у Аннабет вспыхнули.
– А ты можешь нам помочь?
Эвритион поглядел на решетку от скота, и у меня возникло ощущение, что эта тема ему не по нутру.
– Да я не знаю, где она. Вон, может, Гефест знает.
– Вот и Гера так говорила, – согласилась Аннабет. – Но как же нам Гефеста-то найти?
Эвритион что-то вытянул из-за ворота рубахи. Это была подвеска: гладкий серебряный диск на серебряной цепочке. В середине диска было углубление, как будто вмятина от пальца. Он протянул его Аннабет.
– Гефест тут бывает время от времени, – сказал Эвритион. – Изучает животных, и все такое, чтобы делать их бронзовые копии. В последний раз я… э-э… оказал ему услугу. Он хотел сыграть небольшую шуточку с моим папашей, Аресом, и Афродитой. В благодарность он дал мне эту цепочку. Сказал, если мне вдруг понадобится его найти, то диск приведет меня в его кузницу. Но только один раз.
– И ты отдаешь это мне? – спросила Аннабет.
Эвритион покраснел.
– Ну, мисс, мне-то его кузница ни к чему. У меня и тут дел по горло. Нажмите кнопочку и отправляйтесь в путь.
Аннабет нажала на кнопочку, и диск ожил. У него выросли восемь металлических ножек. Аннабет взвизгнула и выронила его. Эвритион заметно смутился.
– Паук! – завизжала она.
– Она, это, пауков боится, – объяснил Гроувер. – Из-за старинной вражды между Афиной и Арахной.
– А-а… – смущенно протянул Эвритион. – Извиняйте, мисс.
Паук подбежал к решетке от скота и нырнул сквозь прутья.
– Скорей! – воскликнул я. – Эта штука нас ждать не станет!
Аннабет не особо рвалась следовать за ней, но выбора у нас не было. Мы простились с Эвритионом, Тайсон поднял решетку, и мы снова очутились в Лабиринте.
Жалко, что нельзя было этого механического паучка взять на поводок. Он так шустро бежал по тоннелям, что большую часть времени я его даже и разглядеть не мог. Если бы не тонкий слух Тайсона и Гроувера, мы бы нипочем не узнали, в какую сторону он двигается.
Мы промчались по мраморному тоннелю, потом свернули налево и едва не рухнули в пропасть. Тайсон сцапал меня и вытянул назад, пока я не свалился. Тоннель шел вперед, но на протяжении метров тридцати пола не было: только зияющая чернота и железные скобы в потолке. Механический паучок уже одолел половину пропасти: он перемахивал со скобы на скобу, выстреливая тонкую металлическую паутинку.
– О, рукоход! – сказала Аннабет. – Это я умею!
Она подпрыгнула, уцепилась за первую скобу и, раскачиваясь, двинулась вперед. Подумать только: крошечных паучков она боится, а сорваться с рукохода и разбиться насмерть не боится, видите ли!
Аннабет перебралась на ту сторону и бросилась следом за паучком. Я двинулся следом. Переправившись, я оглянулся и увидел, что Тайсон везет Гроувера на себе верхом. Верзила переправился через пропасть в три хвата. Оно и к лучшему: не успел он приземлиться, как крайняя скоба оборвалась, не выдержав его веса.
Мы побежали дальше и пробежали мимо валяющегося в тоннеле скелета. На нем были останки рубашки, свободных брюк и галстука. Паучок не замедлил бега. Я поскользнулся на каких-то деревяшках. Посветив на них фонариком, я увидел, что это карандаши – сотни карандашей, все сломанные пополам.
Тоннель привел нас в большой зал. В лицо ударил ослепительный свет. Когда глаза привыкли, первое, что я заметил, – это скелеты. Вокруг нас на полу валялись десятки скелетов. Некоторые – старые, высохшие добела. Другие – более свежие и куда более жуткие на вид. Воняли они не так сильно, как конюшня Гериона, но все-таки изрядно.
А потом я увидел чудовище. Оно – она – стояло на блестящем возвышении в противоположном конце зала. У него было тело огромного льва и женская голова. Эта женщина была бы довольно миловидной, но волосы у нее были собраны в тугой узел, и она была очень сильно накрашена. Ну совсем как училка музыки, что была у меня в третьем классе. Поперек груди у нее была повязана голубая лента, на которой я не без труда прочитал: «ЭТО ЧУДОВИЩЕ ПРИЗНАНО ОБРАЗЦОВЫМ!»
– Сфинкс! – жалобно проскулил Тайсон.
Я прекрасно понимал, отчего он так боится. Когда Тайсон был маленьким и жил в Нью-Йорке, на него как-то раз напал сфинкс. У него до сих пор шрамы на спине.
По обе стороны от твари сияли прожектора. Единственным выходом отсюда был тоннель позади возвышения. Механический паучок прошмыгнул между лап сфинкса и исчез из виду.
Аннабет устремилась было вперед, но сфинкс взревел, продемонстрировав совсем не человеческие клыки. У входов в оба тоннеля, тот, что вел дальше и тот, что остался позади, с грохотом упали решетки.
Оскал чудовища немедленно превратился в ослепительную улыбку.
– Добро пожаловать, счастливые участники конкурса! – провозгласило оно. – Вы готовы к игре? ОТГАДАЙТЕ МОЮ ЗАГАДКУ!
С потолка загремели аплодисменты, записанные на пленку, словно там стояли невидимые динамики. Лучи прожекторов заметались по залу, отражаясь от блестящего возвышения и подсвечивая веселеньким дискотечным светом скелеты на полу.
– Уникальные призы! – продолжал сфинкс. – Пройдете тест – и сможете пройти дальше! Ну, а если проиграете – я вас съем! Кто же будет участвовать в конкурсе?
Аннабет схватила меня за руку.
– Чур, я! – шепнула она. – Я знаю, о чем она будет спрашивать!
Ну, я особо возражать не стал. Не то чтобы мне хотелось, чтобы Аннабет съели, но, если сфинкс начнет загадывать загадки, у Аннабет больше шансов, чем у любого из нас.
Она выступила вперед, к возвышению, предназначенному для участников конкурса. Над возвышением нависал скелет в школьной форме. Аннабет спихнула скелет, и тот со стуком упал на пол.
– Извини, – сказала ему Аннабет.
– Добро пожаловать, Аннабет Чейз! – воскликнуло чудовище, хотя Аннабет не представилась. – Вы готовы к испытанию?
– Готова! – ответила девочка. – Загадывайте вашу загадку!
– Не одну загадку, а целых двадцать! – злорадно сообщил сфинкс.
– Как?! Но в былые времена…
– О-о, у нас теперь новые, более высокие стандарты. И чтобы пройти, вам следует верно отгадать все двадцать! Замечательно, не правда ли?
Аплодисменты то звучали, то умолкали, как будто кто-то баловался с выключателем.
Аннабет нервно оглянулась на меня. Я ободряюще кивнул.
– Ну ладно, – сказала она сфинксу. – Я готова.
Сверху послышалась барабанная дробь. Глаза у сфинкса возбужденно сверкнули.
– Итак… как называется столица Болгарии?
Аннабет нахмурилась. На миг я пришел в ужас, подумав, что она не знает ответа.
– София, – ответила она. – Но…
– Верно!
Снова заранее заготовленные аплодисменты. Сфинкс широко улыбнулся, выставив напоказ клыки.
– Пожалуйста, отметьте свой ответ в тестовом задании карандашом.
– Чего? – озадаченно переспросила Аннабет. Но тут перед ней на возвышении возникла книжечка с тестом, и рядом – наточенный карандаш.
– Отчетливо обведите кружочком нужный ответ, не выходя за пределы круга, – сказал сфинкс. – Если необходимо воспользоваться ластиком, сотрите линию полностью, иначе машина неправильно распознает ваши ответы.
– Какая еще машина? – спросила Аннабет.
Сфинкс указал лапой. Возле прожектора стоял бронзовый ящик со множеством рычагов и шестеренок и большой греческой буквой «эта» на боку – знаком Гефеста.
– Итак, – сказал сфинкс, – следующий вопрос…
– Секундочку! – запротестовала Аннабет. – А как же «Кто ходит утром на четырех ногах», и так далее?
– Прошу прощения? – переспросил сфинкс, заметно раздраженный.
– Ну, загадка про человека. Который утром – то есть в детстве – ходит на четырех ногах, днем – то есть взрослым, – на двух, а вечером – то есть в старости, – на трех, как старичок с палочкой. Вы же раньше загадывали такие загадки!
– Именно поэтому мы и изменили методику тестирования! – заявил сфинкс. – Ты ведь уже знала ответ! Итак, второй вопрос: квадратный корень из шестнадцати?
– Четыре, – сказала Аннабет. – Но…
– Верно! Кто из президентов США подписал манифест об освобождении рабов?
– Абрахам Линкольн, но…
– Верно! Загадка номер четыре. Какое…
– Стойте! – вскричала Аннабет.
Мне хотелось ей сказать, чтобы она не возражала. У нее же все отлично получается! Пусть просто ответит на вопросы, и мы пойдем дальше.
– Это же не загадки! – сказала Аннабет.
– Что значит «не загадки»? – рявкнул сфинкс. – Вполне себе загадки! Тестовый материал специально рассчитан на…
– Это просто случайный набор дурацких фактов! – настаивала Аннабет. – Загадки же должны заставлять думать!
– Думать? – сфинкс нахмурился. – Как это я могу проверить, способны ли вы думать? Бред какой-то! Итак: какое усилие требуется приложить, чтобы…
– Стойте! – уперлась Аннабет. – Этот тест – дурацкий!
– Хм, Аннабет, – нервно заметил Гроувер, – а давай ты сначала… того… закончишь, а потом уже будешь спорить, а?
– Я – дочь Афины, – возразила Аннабет. – И этот тест оскорбляет мой интеллект. Я не стану отвечать на эти вопросы!
Отчасти я был восхищен ее упорством. Но при этом я понимал, что из-за ее гордости нас всех убьют.
Прожектора ярко вспыхнули. Глаза сфинкса сверкнули черным.
– Ну что ж, дорогая моя, – невозмутимо сказало чудовище, – раз ты не хочешь сдавать тест, значит, ты его провалила. А поскольку мы не можем оставлять детей на второй год, ты будешь СЪЕДЕНА!
Сфинкс оскалил клыки, сверкнувшие нержавеющей сталью, и ринулся на возвышение, где стояла Аннабет.
– Нет!
Тайсон бросился наперерез. Он терпеть не может, когда кто-то угрожает Аннабет, но я все равно глазам своим не поверил: как он решился, ведь он так боится сфинксов!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.