Текст книги "Чарли и большой стеклянный лифт"
Автор книги: Роальд Даль
Жанр: Сказки, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Это невозможно! – покачала головой миссис Бакет.
– Но это правда, – сказал мистер Вонка.
– И тогда где же она сейчас? – спросила миссис Бакет.
– Хороший вопрос, – кивнул мистер Вонка. – Очень хороший. Да, действительно, где она сейчас?
– То есть… вы этого не знаете?
– Ну почему же? – возразил мистер Вонка. – Знаю.
– Так скажите мне!
– Постарайтесь понять, – сказал мистер Вонка, – что если ей сейчас минус два, то должно пройти еще два года, прежде чем она сможет начать все с нуля. Так что ей придется подождать.
– И где же она должна ждать? – спросила миссис Бакет.
– В зале ожиданий, конечно, – ответил мистер Вонка.
– БУМ! БУМ! – загремели барабаны. – БУМ-БУМ-БУМ-БУМ!
И все умпа-лумпы, сотни маленьких человечков, собравшихся в шоколадном цехе, начали раскачиваться и приплясывать в такт музыке.
– Пожалуйста, внимание! —
запели они. —
Надеемся – внимание! —
На ваше понимание!
Чтоб не хихикать, не болтать,
От скуки носом не клевать.
Мы просим вас: вникайте, верьте!
О жизни речь пойдет и смерти,
И песня – в назиданье всем.
Малышке Голди было семь.
Вернее, стукнуло. И в Кент
Ее послали на уик-энд
Гостить к бабуле. За обедом
Сказала бабушка: «Поеду
Продукты в городе купить —
Должны ж мы что-то есть и пить».
(Спросите: почему не взять
С собою внучку погулять?
А потому, что страсть бабули —
Отнюдь не кухня и кастрюли.
Ей, не дойдя до магазина,
свернуть бы в паб на рюмку джина.)
Едва старушка дверь замкнула,
Малышка встала на два стула,
Чтоб дверцу шкафчика достать…
Лекаааарств таааам!.. Впору продавать.
Зеленых, красненьких таблеток
Не счесть. Любых тебе расцветок.
Коричневых, как шоколад!
Глаза у Голди аж горят.
– Ага! – сказала. – Мне вот этих,
Коричневых. – И в руки-сети
Таблетки вплыли косяком.
Одна, вторая, – с ветерком
Проглочены. И пять, и семь…
Еще… Пока не съела все.
Икнула Голди… И не только.
Кто в животе танцует польку?..
С детьми не часто в разговоре
Заводят речи о запоре.
Такой недуг бабулю мучит:
Глотай таблетку, если пучит,
А без таблетки ну никак
Не совершить нормальный как.
Зелено-красного набора
Послабить хватит целый город.
Коричневые, скажем проще,
Совсем убойной были мощи,
Их сверхъестественная сила
От полтаблетки с ног валила,
Не оставляя без эффектов
И самых «запертых» субъектов.
Немудрено, что у малышки
Кишки взыграли в кошки-мышки.
Сначала там затрепыхалось,
Потом ворочалось, пиналось,
И вдруг из самых из глубин
Раздался треск торосных льдин,
Загрохотал по крышам град,
Забумкал страшный камнепад!..
И дрогнул пол. И с потолка
Упали – мелкие пока —
Куски отставшей штукатурки…
Да, это вам не игры в жмурки!
Внутри палили из винтовки,
Рвалась картечь без остановки,
Частил безумный пулемет…
Оконный треснул переплет.
Схватилась Голди за живот
Да как от страха заревет!
И вдруг она сообразила:
«Не то я что-то проглотила».
Хм. Слабо сказано – «не то».
А тут и бабушка в пальто
От подогрева нараспашку:
Большая выдалась рюмашка.
Однако глаз ее засек
Пустой пилюльный бутылек.
«Мои слабительные! Черт!
Они же все наперечет!»
И головой сердито водит.
А внучка ей: «Бабуль, животик!»
«Еще б ему не заболеть.
Ты моего не трогай впредь!»
И номер скорой набирает:
«У нас ребенок умирает,
Сейчас взорвется. Фортвелл роуд,
Дом пятьдесят. Нет, я здорова».
И вот в больницу Голди мчится
На скорой помощи – лечиться.
Лечиться – жуткое мученье,
Кошмар, и стыд, и огорченье.
Насчет подробностей леченья…
Сплошной кошмар и огорченья.
Мы оградим вас от деталей —
Про шланги, клизмы и так далее…
От этих слов мороз по коже,
Но вас другой вопрос тревожит.
Висят над Голди доктора:
«Не доживет и до утра!»
«Боюсь, ей крышка». «Да, кранты».
«Она почти что у черты».
Но Голди приоткрыла глаз:
«Я, между прочим, слышу вас».
Она вздохнула, потянулась
И окончательно проснулась.
И говорит врачам сурово:
«Ну хватит, я уже здорова».
Потом наш бледный пациент
Был возвращен бабуле в Кент,
Откуда в «Шевроле» отца
Уехал в Дувр. Но до конца
Проблемы так и не ушли.
Они засели где могли —
В крови, в костях и хромосомах…
Вот результат: дитя из дому
На танцы отойти не смело.
По семь часов оно сидело
В унынье страшном и тоске,
Пардон, в уборной на горшке.
А в дамской комнате при этом
Веселого ни капли нету,
А есть совсем наоборот.
К тому же пучит ей живот.
Судьба, вздохнете? Нет, урок.
Скорее дайте же зарок:
Пока не поздно, поклянитесь,
Что ни за что не угоститесь
Лекарством бабушек своих.
На этом и закончим стих.
16
Вита-Вонк и Минусляндия
– Это твоя фабрика, Чарли, мой мальчик, – обратился к нему мистер Вонка. – Так что тебе решать. Что ты скажешь: пусть твоя бабушка Джорджина подождет два года, или мы попробуем вернуть ее прямо сейчас?
– Вы правда думаете, что сможете ее вернуть, да? – спросил Чарли.
– Попытка – не пытка… если, разумеется, ты захочешь попытаться.
– О да! Конечно захочу! Особенно ради мамы. Вы же видите, какая она грустная!
Миссис Бакет сидела на краю большой кровати, вытирая глаза носовым платком.
– Моя бедная старенькая мама! – причитала она. – Ей минус два года, и теперь я не увижу ее долгие, долгие месяцы… если вообще когда-нибудь увижу!
За ее спиной дедушка Джо с помощью умпа-лумпы кормил из бутылочки свою трехмесячную жену, бабушку Джозефину. Рядом с ними мистер Бакет кормил с ложечки годовалого дедушку Джорджа смесью под названием «Детское питание ВОНКА», которую резвый младенец тут же размазывал по груди и подбородку.
– До чего противное занятие! – сердито бормотал мистер Бакет. – Обещали, что шоколадная фабрика – сплошное развлечение, а тут приходится нянчиться с тестем, будто я ему мама родная!..
– Все под контролем, Чарли, – сказал мистер Вонка, обозревая эту сцену. – Все хорошо. Мы им тут не нужны. Пошли! Отправляемся на поиски бабушки!
Он схватил Чарли за руку и повел, пританцовывая, к открытой двери большого стеклянного лифта.
– Поторопись, мой дорогой мальчик, поторопись! Нам надо спешить, если мы хотим попасть туда до того…
– До чего того, мистер Вонка?
– Конечно, до того как ее вычтут. Минусы нужны для вычитания! Разве ты совсем забыл арифметику?
Войдя в лифт, мистер Вонка отыскал среди сотен кнопок ту единственную, которая была ему нужна.
– Вот, – сказал он и поднес палец к маленькой кнопке из слоновой кости, на которой было написано: МИНУСЛЯНДИЯ.
Двери плавно закрылись. А затем огромная машина с жутким свистом скакнула вправо. От неожиданности Чарли обхватил ноги мистера Вонки и не отпускал. Мистер Вонка откинул от стены сиденье и сказал:
– Садись, Чарли, да пристегнись покрепче! Это будет непростое путешествие.
Чарли пристегнулся. Мистер Вонка откинул второе сиденье для себя и тоже пристегнулся.
– Нам предстоит долгий путь вниз, – сказал он. – Ах, какой долгий путь нас ждет!
Пока лифт набирал скорость, его мотало из стороны в сторону. Вот его резко качнуло влево, потом занесло вправо, потом снова влево. И все это время они продолжали двигаться вниз – ниже, ниже и ниже.
– Надеюсь, – заметил мистер Вонка, – что умпа-лумпы не полетят сегодня на другом лифте.
– На каком другом лифте? – спросил Чарли.
– На том, который идет по этому же маршруту, но в противоположную сторону.
– То есть… мистер Вонка, вы хотите сказать, что может случиться авария?
– Ну, до сих пор мне всегда везло, мой мальчик… Эй! Глянь-ка туда! Скорее!
Через стекло Чарли увидел что-то вроде каменоломни: крутые отвесные скалы, и всюду работают умпа-лумпы с кирками и отбойными молотками.
– Горные леденцы, – объяснил мистер Вонка. – Это самые богатые залежи леденцов в мире.
Лифт набирал скорость.
– Спускаемся ниже, Чарли. Еще ниже. Мы уже на глубине двухсот тысяч футов.
За бортом мелькали странные пейзажи, но лифт несся на такой скорости, что Чарли только иногда удавалось что-то разглядеть. Однажды ему показалось, что он видит группу домов, похожих на перевернутые чашки, а по улицам между домами гуляют умпа-лумпы.
В другой раз, когда они пролетали мимо огромной рыжей равнины, он увидел между сооружениями, похожими на нефтяные вышки, мутную струю бьющей из-под земли коричневой жидкости.
– Шоколадный фонтан! – закричал мистер Вонка, хлопнув в ладоши. – О, какой мощный выброс! Отлично! И как вовремя!
– А что это за фонтан? – спросил Чарли.
– Мы снова нашли шоколад, мой мальчик. Это будет новое богатое месторождение. Ах, какой замечательный фонтан! Как он бьет!
Они мчались вниз всё стремительнее. За бортом мелькали сотни самых удивительных картин, какие только можно представить: вращались гигантские зубчатые колеса, мешалки перемешивали шоколад, который клокотал и пузырился, в огромных садах зрели яблоки в глазури, между садами разливались разноцветные озера размером с футбольные поля – синие, зеленые, золотые, – и повсюду бегали трудолюбивые умпа-лумпы.
– Понимаешь, – объяснял мистер Вонка, – то, что ты видел раньше, когда впервые пришел ко мне на фабрику вместе с теми непослушными детьми, – лишь малая часть. На самом деле фабрика тянется на много миль. Как только представится возможность, я без спешки покажу тебе всё. Но на это уйдет не меньше трех недель. А пока что у нас есть другое срочное дело, и я должен тебе успеть сказать кое-что важное. Слушай меня внимательно, Чарли. Я буду говорить быстро, потому что через пару минут мы прибудем на место. Полагаю, ты догадался, – продолжал мистер Вонка, – что случилось со всеми умпа-лумпами, когда я экспериментировал с Вонка-Витом. Конечно, догадался. Они исчезли, превратились в минусы, как твоя бабушка Джорджина. Средство оказалось слишком сильным. Тому умпа-лумпе стало минус восемьдесят семь лет! Ты только представь!
– Вы хотите сказать, что ему придется ждать восемьдесят семь лет, прежде чем он вернется? – спросил Чарли.
– Вот это меня и удручало, мой мальчик! В конце концов, нельзя же, чтобы лучшие друзья ходили в минусах по восемьдесят семь лет кряду…
– И чтобы их вычли, – вставил Чарли.
– Вот именно, Чарли. И что я сделал? «Вилли Вонка, – сказал я себе, – если ты смог изобрести средство, которое делает людей моложе, значит, ты точно так же сможешь изобрести и другое средство, которое сделает их старше».
– Ага! – просиял Чарли. – Понял! И тогда вы быстро превратили минусы в плюсы и вернули этих людей домой.
– Совершенно верно, мой мальчик, совершенно верно. Но не забывай, что для этого мне надо было сначала выяснить, куда же подевались эти минусы.
Лифт стремительно несся вниз, вглубь, к самому центру Земли. За бортом была кромешная тьма.
– Итак, – продолжал мистер Вонка, – я снова закатал рукава и принялся за работу… Теперь мне нужно было сделать людей старыми… старше… старейшими… «Ха-ха! – воскликнул я, потому что в голову мне уже начали приходить кое-какие мысли. – Какое самое старое существо в мире? Кто живет дольше всех?»
– Дерево! – сказал Чарли.
– Правильно, Чарли! А какое именно дерево? Дугласова пихта? Дуб? Кедр? Нет, нет, мой мальчик. Это дерево называется остистая сосна! И растет оно на склонах пика Уилера в штате Невада, США. Представь, там есть даже сосны, которым больше четырех тысяч лет! Это факт, Чарли. Спроси любого дендрохронолога[8]8
Дендрохронология – научный метод, который позволяет датировать события, предметы и археологические находки на основе исследований годичных колец древесины.
[Закрыть] (и, кстати, посмотри потом это слово в словаре). Вот это и подвигло меня на поиски. Я прыгнул в большой стеклянный лифт и помчался по всему миру, собирая мельчайшие частички старейших живых существ:
ПИНТУ СОКА 4000-ЛЕТНЕЙ ОСТИСТОЙ СОСНЫ
КУСОЧЕК НОГТЯ С НОГИ 168-ЛЕТНЕГО РУССКОГО ФЕРМЕРА ПО ИМЕНИ ПЕТР ГРИГОРЬЕВИЧ
ЯЙЦО, ОТЛОЖЕННОЕ 200-ЛЕТНЕЙ ЧЕРЕПАХОЙ, ПРИНАДЛЕЖАВШЕЙ КОРОЛЮ ТОНГА
ХВОСТ 51-ЛЕТНЕГО АРАБСКОГО СКАКУНА
УСЫ 36-ЛЕТНЕЙ КОШКИ ПО ИМЕНИ ПЫШКА
БЛОХУ, КОТОРАЯ ПРОЖИЛА НА КОШКЕ ПО ИМЕНИ ПЫШКА 36 ЛЕТ
ХВОСТ 207-ЛЕТНЕЙ ГИГАНТСКОЙ ТИБЕТСКОЙ КРЫСЫ
ЧЕРНЫЕ ЗУБЫ 97-ЛЕТНЕЙ КАРГИ, ПРОЖИВАЮЩЕЙ В ПЕЩЕРЕ НА ВУЛКАНЕ ПОПОКАТЕПЕТЛЬ[9]9
Попокатепетль – действующий вулкан в Мексике.
[Закрыть]КОСТИ 700-ЛЕТНЕГО ПЕРУАНСКОГО КАТТАЛУ
По всему миру, Чарли, я отыскивал самых старых и древних животных и у каждого из них брал по маленькой частичке: волосок, бровь, иногда унцию-другую кожных чешуек, которые я выскребал из-под когтей и с подушечек лап, пока зверь спал. Я выследил лесного сурка, боболинка, скрока, лягушку-попугая, жалящую гусеницу и ядовитого скверкля, который плюется ядом с расстояния пятидесяти ярдов и попадает прямо в глаз. Но сейчас нет времени рассказывать тебе про них всех, Чарли. Добавлю только, что в результате, после долгого кипения, бурления, помешивания и тестирования, у меня получилась небольшая чашка маслянистой черной жидкости. И что четыре капли этой жидкости я дал попробовать своему волонтеру – дежурному умпа-лумпе, которому только что исполнился двадцать один год, – чтобы посмотреть, что будет.
– И что же было? – спросил Чарли.
– Что-то невероятное! – воскликнул мистер Вонка. – Как только он ее проглотил, он стал сморщиваться и съеживаться, у него повыпадали зубы и волосы. Не успел я оглянуться, а он уже был семидесятипятилетний старик!.. Вот таким образом, мой дорогой Чарли, был изобретен Вита-Вонк!
– И вы спасли всех умпа-лумпов, которые превратились в минусы, да, мистер Вонка?
– Каждого из них, мой мальчик, каждого! Общим числом сто тридцать один! Имей в виду, это было не так-то легко, пришлось преодолеть великое множество преград… Бог ты мой, мы почти добрались! Пора прекращать разговоры и смотреть в оба.
Чарли заметил, что лифт уже сбавил скорость и не грохотал. Теперь он, казалось, парил.
– Отстегни ремни, – сказал мистер Вонка. – Мы должны быть в полной готовности.
Чарли отстегнул ремни, встал и огляделся. Зрелище было жуткое. Они плыли сквозь густой серый туман, который клубился вокруг них и отлетал клочьями, будто его трепал ветер. Вдали туман был темный, почти черный, и клубился еще сильнее. Мистер Вонка открыл раздвижные двери.
– Смотри не вывались! – предупредил он. – А лучше отойди от двери подальше.
Туман вплывал в лифт. От него шел затхлый спертый запах, как из подземелья. Тишина становилась невыносимой. Не доносилось ни звука, ни дуновения ветра, ни голоса живого существа, ни писка насекомого. Было страшно стоять посреди этого небытия.
– Минусляндия! – прошептал мистер Вонка. – Вот что это, Чарли! – Теперь главное – найти бабушку. Может, нам повезет… а может, и нет.
17
Спасение в Минусляндии
– Мне тут не нравится, – прошептал Чарли. – И мне очень страшно!
– Мне тоже, – отозвался мистер Вонка. – Но у нас работа, и мы должны ее выполнить.
От густого тумана стеклянные стены лифта запотели, и теперь разглядеть что-то можно было только через открытую дверь.
– Мистер Вонка, а кто тут живет?
– Кто живет? Гнули, мой мальчик. Гнули.
– Они опасны?
– Если укусят, то да. Тебе конец, мой мальчик, если тебя укусит гнуль.
Лифт плыл дальше, плавно покачиваясь из стороны в сторону. Вокруг них кружил серо-черный маслянистый туман.
– А как выглядит гнуль, мистер Вонка?
– А никак не выглядит, Чарли. Он невидимка.
– Вы хотите сказать, что никогда его не видели?
– Гнулей нельзя увидеть, мой мальчик. Ты даже не сможешь их почувствовать… пока они не продырявят тебе кожу. Но тогда будет уже поздно: они тебя прикончат.
– То есть… вот прямо сейчас вокруг нас могут кружить стаи гнулей? – испуганно спросил Чарли.
– Вполне возможно, – подтвердил мистер Вонка.
У Чарли по спине пробежали мурашки.
– И как они приканчивают… сразу? – спросил он.
– Сначала они тебя вычтут… потом разделят… но медленно, деление занимает много времени, и это очень больно… А потом ты сам превратишься в гнуля.
– А нельзя закрыть дверь? – спросил Чарли.
– К сожалению, нет, мой мальчик. Сквозь стекло мы не увидим Джорджину. Туман слишком густой. И в любом случае ее не так легко разглядеть.
Чарли стоял перед открытой дверью лифта и всматривался в клубы и клочья тумана. «Наверное, – думал он, – это похоже на ад, только пламени нет… Но так же жутко…» Кругом было тихо и пустынно, но из-за того, что туман непрерывно клубился и перемещался, возникало странное ощущение, будто здесь хозяйничает недобрая, могущественная сила… Когда что-то коснулось его руки, Чарли подскочил от неожиданности! И чуть не вывалился из лифта.
– Прости, – сказал мистер Вонка. – Это я нечаянно до тебя дотронулся.
– А-а… – выдохнул Чарли. – А я подумал…
– Знаю, что ты подумал, Чарли… И, кстати, я ужасно рад, что ты рядом. А представь, если бы тебе пришлось спускаться сюда одному… Как мне когда-то… много раз…
– Да, мне бы так не хотелось…
– Вон она! – Мистер Вонка указывал куда-то вдаль. – Нет, не она!.. Надо же, а ведь я мог поклясться, что видел ее вон там, в темноте. И ты тоже присматривайся, Чарли!
– Вижу! – воскликнул Чарли. – Вон там, смотрите!
– Где? Покажи, где она, Чарли!
– Она… снова исчезла. Будто растворилась, – признался Чарли.
Они стояли у открытой двери лифта, вглядываясь в клубящийся туман.
– Туда! Быстрее! Летим туда! – закричал Чарли. – Ну, неужели не видите?
– Вижу, Чарли! Полетели!
Мистер Вонка быстро нажал несколько кнопок.
– Бабушка! – позвал Чарли! – Мы прилетели за тобой, бабушка!
Бабушка была едва различима… точнее, она была почти неразличима. Туман клубился перед ней, но он клубился и за ней! Бабушка была прозрачна! Можно сказать, что ее почти не было. Только тень бабушки, только лицо да слабый контур тела, окутанного чем-то длинным. Бабушка не стояла, а лежала, вытянувшись в полный рост в облаке тумана.
– Почему она лежит? – прошептал Чарли.
– Потому что она минус, Чарли. Ты ведь помнишь, как выглядит минус?.. Вот так. – Мистер Вонка пальцем нарисовал в воздухе горизонтальную линию.
Лифт подплыл ближе. Когда до призрачной бабушки Джорджины оставалось не больше ярда, Чарли потянулся вперед, чтобы прикоснуться к ней, но прикасаться было не к чему – рука прошла насквозь.
– Бабушка! – чуть не задохнулся Чарли.
Она проплыла мимо.
– Отойди! – приказал мистер Вонка.
Неожиданно из какого-то потайного кармана своего фрака он выхватил распылитель – одно из старомодных устройств, какие еще до появления аэрозолей использовались для борьбы с мухами в помещении. Он направил его прямо на тень бабушки Джорджины и трижды надавил на ручку: РАЗ… ДВА… ТРИ! При каждом нажатии из носика распылителя вырывалась мощная черная струя. Бабушка Джорджина тотчас исчезла.
– Прямо в цель! – воскликнул мистер Вонка и даже подпрыгнул от возбуждения. – Здорово я в нее попал! Все, теперь она как следует заряжена плюсами! Вот он, мой Вита-Вонк!
– А куда она полетела? – спросил Чарли.
– Туда же, откуда и появилась! На фабрику! Только теперь она уже больше не минус, мой мальчик! А чистокровный, стопроцентный плюс! Всё, летим отсюда скорее, пока гнули до нас не добрались!
Мистер Вонка нажал кнопку. Двери закрылись, и большой стеклянный лифт помчался домой.
– Садись, Чарли, и не забудь пристегнуться! – сказал мистер Вонка. – На этот раз мы помчимся на максимальной скорости.
Лифт взревел и устремился прямо к поверхности Земли. Крепко пристегнутые, мистер Вонка и Чарли расположились на откидных сиденьях.
Мистер Вонка принялся засовывать распылитель обратно в бездонный карман своего фрака.
– Жаль, что приходится пользоваться такой неуклюжей старомодной штуковиной, – посетовал он. – Но другого способа просто не существует. Конечно, лучше всего было бы накапать нужное количество капель в чайную ложку, чтобы пациент их выпил. Но минус же невозможно ничем напоить! Это все равно, что напоить собственную тень. Поэтому приходится пользоваться распылителем. Вот так, мой мальчик! Значит, разбрызгивание – единственное, что может нам помочь.
– Но у вас ведь все получилось, правда? – спросил Чарли. – Сработало как надо?
– О, сработало прекрасно, просто превосходно! Но я должен сказать, что небольшая передозировка неизбежна…
– Я не совсем понимаю, мистер Вонка…
– Мой дорогой мальчик, если четырех капель Вита-Вонка достаточно, чтобы превратить молодого умпа-лумпу в старика, то… – Мистер Вонка воздел руки к стеклянному потолку и с грустью уронил их на колени.
– Вы имеете в виду, что бабушка получила слишком большую дозу? – слегка побледнев, спросил Чарли.
– Боюсь, это еще мягко сказано, – подтвердил его опасения мистер Вонка.
– Но… зачем же тогда вы ей так много дали? – спросил Чарли, волнуясь все больше. – Зачем вы прыснули в нее три раза? В нее, наверное, попало несколько пинт[10]10
Пинта – единица объема в английской системе мер, равная приблизительно 0,5 литра.
[Закрыть]!
– Галлонов[11]11
Галлон – мера объема, равная приблизительно 4,5 литра в Великобритании и 3,8 литра – в США.
[Закрыть]! – воскликнул мистер Вонка, хлопнув себя по бокам. – Несколько галлонов, как пить дать! Но пусть такие пустяки тебя не волнуют, мой дорогой Чарли! Главное – мы ее вернули! Она больше не минус! Она самый что ни на есть настоящий плюс.
Она теперь в плюсе опять.
Нам долго ее догонять.
Вот сколько ей лет?
Придумай ответ.
Сто три или, может, сто пять?
18
Самый старый человек в мире
– Мы возвращаемся с триумфом, Чарли! – воскликнул мистер Вонка, когда большой стеклянный лифт приблизился к поверхности. – Твоя любимая семья снова будет вместе!
Лифт остановился. Двери раздвинулись. Им открылась знакомая картина: шоколадный цех, шоколадная река, умпа-лумпы – и, конечно же, огромная двуспальная кровать.
– Чарли! – Дедушка Джо кинулся ему навстречу. – Слава богу, ты вернулся!
Чарли обнял его. Затем он обнял своих маму и папу.
– Она здесь? – спросил он. – Бабушка Джорджина здесь?
Никто не ответил. Никто не пошевельнулся, кроме дедушки Джо, который показал на кровать. Показать-то он показал, но сам не смотрел туда, куда показывал. Никто из них туда не смотрел – кроме Чарли. Подойдя ближе, на одном конце кровати он увидел завернутых в одеяла, мирно спящих малышей – бабушку Джозефину и дедушку Джорджа. А на другом…
– Не тревожься, – подбежав к Чарли, поспешил сказать мистер Вонка и положил руку ему на плечо. – Она и должна была получить небольшую передозировку плюсов. Я тебя предупреждал.
– Что вы с ней сделали? – плакала миссис Бакет. – Моя бедная старенькая мама!
Среди подушек на другом конце кровати сидело самое необычное существо, какое Чарли доводилось когда-либо видеть. Сначала ему показалось, что это древнее ископаемое!.. Но нет, не ископаемое, потому что оно слегка шевелилось. А потом начало еще и звуки издавать! Квакающие звуки, какие могла бы исторгнуть из себя очень старая лягушка, если бы она могла произносить слова.
– Ну, ну, ну, – проквакало существо. – Неужто это мой дорогой Чарли?!
– Бабушка! – закричал Чарли. – Бабушка Джорджина! Ой… Ой… Ой!
Ее маленькое личико было похоже на консервированный грецкий орех. На нем было столько складок и морщин, что в них потонули рот, глаза и даже нос. Волосы у нее были абсолютно белые, а вместо рук поверх одеяла покоились какие-то ошметки морщинистой кожи.
Кажется, присутствие этого древнего существа действовало устрашающе не только на мистера и миссис Бакет, но и на дедушку Джо. Все они топтались на некотором удалении от кровати.
Мистер Вонка, наоборот, выглядел совершенно довольным.
– Моя дорогая леди! – воскликнул он, приблизившись к кровати и сжав обеими руками одну из тощих морщинистых ручек, лежавших на одеяле. – Добро пожаловать домой! Как вы чувствуете себя в этот знаменательный день?
– Не очень плохо, – проквакала бабушка Джорджина. – Вовсе не плохо… учитывая мой возраст.
– Отлично! – похвалил мистер Вонка. – Вы просто умница! Вот нам как раз сейчас и нужно узнать, сколько же вам лет.
– Вот что, хватит вам тут командовать! – сказала миссис Бакет и поджала губы. – Вы и так принесли нам достаточно бед.
– Мой дорогой вконец запутавшийся босс! – обернулся к ней мистер Вонка. – Ну какое это имеет значение, если старушка стала чуть-чуть старше? В наших силах это мигом исправить! Вы забыли про Вонка-Вит и про то, что каждая таблетка делает человека на двадцать лет моложе? Мы вернем бабушку в прежнее состояние! В мгновение ока мы превратим ее в цветущую краснеющую девушку!
– И что в этом хорошего, если у нее муж еще не вышел из пеленок? – всхлипнула миссис Бакет, указывая пальцем на мирно спящего годовалого дедушку Джорджа.
– Мадам, – заметил мистер Вонка, – давайте решать проблемы по мере их поступления.
– Я запрещаю вам давать ей этот ужасный Вонка-Вит! – заявила миссис Бакет. – Чего доброго, вы опять превратите ее в минус!
– Не хочу быть минусом! – проквакала бабушка Джорджина. – Если мне снова придется возвращаться в эту жуткую Минусляндию, гнули меня прикончат!
– Не бойтесь! – воскликнул мистер Вонка. – На этот раз я сам проконтролирую прием лекарства. И позабочусь о том, чтобы вы приняли нужную дозу. А сейчас послушайте меня внимательно! Я не смогу вычислить, сколько вам надо дать пилюль, пока точно не узнаю ваш возраст. Всем все ясно?
– Ничего не ясно! – возразила миссис Бакет. – Почему бы не давать ей каждый раз по одной пилюле, чтобы не нанести вреда?
– Невозможно, мадам! В таких серьезных случаях, как этот, Вонка-Вит не действует вовсе, если принимать его в малых дозах. Нужно впихнуть в нее всё в один присест. Напичкать ее лекарством. От одной пилюли дело вовсе не сдвинется с места. Всё или ничего!
– Нет! – твердо сказала миссис Бакет.
– Да! – возразил ей мистер Вонка. – Милая леди, пожалуйста, послушайте меня! Если у вас сильно болит голова и, чтобы снять боль, вам нужны три таблетки аспирина, то вам не поможет, если вы будете принимать каждый раз по одной таблетке и выжидать четыре часа между приемами. Так вы никогда не излечитесь. Вам нужно проглотить их все в один прием, правильно? То же самое и с Вонка-Витом. Разрешите продолжить?
– Ах, продолжайте уже, что тут поделаешь!.. – сдалась миссис Бакет.
– Ну и славно, – на радостях мистер Вонка даже подпрыгнул на месте. – Итак, сколько же вам лет, моя дорогая бабушка Джорджина?
– Не знаю, – проквакала та. – Я давным-давно потеряла счет годам.
– Неужто совсем не можете вспомнить? – удивился мистер Вонка.
– Разумеется, не могу, – пробормотала старуха. – И вы бы не вспомнили, если б пожили с мое.
– Думайте! – приказал мистер Вонка. – Мы должны за что-то зацепиться!
Сморщенное, похожее на грецкий орех личико сморщилось еще больше. Остальные стояли и ждали. Умпа-лумпы, завороженные видом этого древнего существа, подтягивались всё ближе… Два малыша на кровати продолжали спать.
– Может, вам, например, сто лет? – спросил мистер Вонка. – Или сто десять? Или сто двадцать?
– Бесполезно спрашивать, – проквакала она. – Я всегда была не в ладах с числами.
– Это катастрофа! – огорчился мистер Вонка. – Если вы не сможете сказать, сколько вам лет, я не смогу вам помочь. Я не готов рисковать и давать вам дозу наугад!
Вся компания, включая и мистера Вонку, опечалилась.
– Ну что, наделали дел? – укорила его миссис Бакет.
– Бабушка, – сказал Чарли, подойдя к кровати. – Послушай, бабушка! Ладно, можешь не мучиться и не вспоминать, сколько тебе лет. Попробуй вместо этого вспомнить какое-нибудь событие… Припомни что-нибудь, что с тобой происходило… что угодно… пусть даже это было очень давно… все равно это может нам помочь.
– Много чего со мной происходило, Чарли… так много, всего не упомнишь…
– Но ты можешь упомнить хоть что-нибудь, бабушка?
– Ох, не знаю, дорогой… Ну, может, если как следует постараться…
– Да, бабушка, надо постараться! – с надеждой воскликнул Чарли. – А теперь скажи: какое ты помнишь самое первое событие в твоей жизни?
– Ох, мой мальчик, когда это было…
– Когда ты была маленькой, как я. Ну, что ты делала, когда была маленькой?
Крошечные черные глазки, еле проглядывающие сквозь морщины и складки, слабо блеснули, и подобие улыбки коснулось уголков почти невидимого рта.
– Был корабль, – сказала она. – Помню корабль… Да, вот его я никогда не забуду.
– Продолжай, бабушка! Корабль! Что за корабль? Ты на нем плыла?
– Конечно плыла, мой дорогой… мы все на нем плыли.
– Откуда? Куда? – взволнованно спрашивал Чарли.
– Ох, нет, это я не могу тебе сказать… я же была тогда маленькой девочкой… – Она откинулась на подушку и закрыла глаза. Чарли наблюдал за ней и ждал, что еще она вспомнит. Все ждали. – У него было чудесное имя, у того корабля… что-то красивое… что-то такое прекрасное в этом имени… нет, не могу вспомнить.
Чарли, который сидел на краю кровати, вдруг подпрыгнул. Лицо его засияло от возбуждения.
– А если бы я сказал название, бабушка, ты бы его вспомнила?
– Да, Чарли, думаю, вспомнила бы…
– «МЕЙФЛАУЭР»[12]12
«Мейфлауэр» – так назывался корабль, доставивший первых британских поселенцев в Северную Америку.
[Закрыть], майский цветок! – воскликнул Чарли.
Старуха оторвала голову от подушки.
– Точно! – проквакала она. – Правильно, Чарли! «Мейфлауэр»… Такое чудесное название.
– Дедушка Джо! – позвал Чарли, приплясывая от возбуждения. – В каком году «Мейфлауэр» поплыл в Америку?
– «Мейфлауэр» вышел из Плимута шестого сентября тысяча шестьсот двадцатого года.
– Плимут… – проквакала старушка. – Припоминаю… Да, кажется, это был Плимут.
– Тысяча шестьсот двадцатый год! – восхитился Чарли. – Ничего себе! Это значит… Нет, лучше ты скажи, дедушка!
– А что тут говорить, – сказал дедушка Джо. – Отнимаем от девятисот семидесяти двух шестьсот двадцать и получаем… не торопи меня, Чарли… Триста… пятьдесят два.
– Ого! – вскричал мистер Бакет. – Так ей триста пятьдесят два года?!
– Даже больше, – возразил Чарли. – Бабушка, сколько, ты сказала, тебе было лет, когда ты плыла на «Мейфлауэре»? Около восьми?
– Нет, дорогой, тогда я была еще совсем маленькой девочкой… Думаю, не больше шести.
– Значит, ей триста пятьдесят восемь лет! – задохнулся от волнения Чарли.
– Вот вам и Вита-Вонк, – гордо сказал мистер Вонка. – Я вам говорил, что это мощное средство!
– Триста пятьдесят восемь! – изумился мистер Бакет. – Невероятно!
– Только представьте, сколько всего она могла повидать на своем веку! – восхитился дедушка Джо.
– Моя бедная старенькая мама! – рыдала миссис Бакет. – Что же теперь…
– Терпение, дорогая леди, – сказал мистер Вонка. – Теперь наступает самое интересное. Принесите Вонка-Вит!
Вперед выбежал умпа-лумпа с бутылкой в руках, которую он передал мистеру Вонке. Мистер Вонка положил бутылку на кровать и спросил:
– На сколько она хочет помолодеть?
– Пусть ей будет семьдесят восемь лет, – твердо сказала миссис Бакет. – Ровно столько, сколько ей было до того, как началась вся эта неразбериха!
– Но ей-то, конечно, хотелось бы быть помоложе?
– Ни за что! – возразила миссис Бакет. – Это слишком рискованно.
– Да, слишком рискованно! – проквакала бабушка Джорджина. – Я не собираюсь опять превращаться в минус.
– Ну как хотите, – согласился мистер Вонка. – Так, мне нужно произвести кое-какие вычисления.
Еще один умпа-лумпа выбежал вперед, держа в руках доску. Мистер Вонка вытащил из кармана кусок мела и написал:
– Итого, ровно четырнадцать пилюль Вонка-Вита, – сказал мистер Вонка.
Умпа-лумпа забрал доску.
Мистер Вонка взял бутылку с кровати, отвинтил крышку и отсчитал четырнадцать маленьких блестящих желтых пилюль.
– Воды! – приказал он.
Вперед выбежал умпа-лумпа со стаканом воды. Мистер Вонка высыпал все четырнадцать пилюль в стакан. Вода забурлила и вспенилась.
– Выпейте, пока состав пенится, – сказал он, поднося стакан к губам бабушки Джорджины. – Одним глотком!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.