Текст книги "Неправильный Дойл"
Автор книги: Роберт Джирарди
Жанр: Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 28 страниц)
6
По странному совпадению Дойл закончил читать исповедь своего предка – раскаивающегося пирата – ровно в полночь. Холодный ветер с болота шевелил плотные джутовые занавески в открытом окне над письменным столом дяди Бака. Недобрая луна освещала меч-траву, беспокойно шуршащую на болоте. Дойл допил остатки испанского коньяка и почувствовал в комнате тяжелое, давящее присутствие призраков, не только самого Финстера, но и других: мучеников Дрогеды, бесчисленных невинных, убитых неутолимой яростью пирата, – вообще всех, убитых за последние триста лет. От ветра занавески шевелились с тихим, приглушенным шелестом, похожим на голоса утопленников, нашептывающих свои жалобные истории со дна океана.
Дойл снова пролистал рукопись. Карты отсутствовали. Карты пиратских сокровищ. Это звучало глупо, конечно, но как еще их назвать? Карты были на месте, когда Фой Уиткомб отдавал рукопись дяде Баку, но сейчас их не было. Карты, без сомнения, указывали местонахождение двух кораблей семнадцатого века, якобы набитых сокровищами, один из которых закопан совсем рядом, под рестораном, или хижинами для отдыха, или под Бич-роуд, или под площадкой для гольфа. Корабль, чьи доски лежали, разлагаясь под грязью, песком и камнями, под гнетом судьбы и времени. Итак, вот она, тайна Дойлов, которая лежала прямо под ногами, пока они занимались обычными делами – ели, выпивали, принимали душ, справляли нужду, говорили по телефону, занимались любовью и, для разрядки, играли в веселый гольф. Здесь, под землей, лежит корабль, из которого вышли все поколения Дойлов в Америке. Получается, вздрогнув, подумал Дойл, мы ходим по костям наших предков.
7
«Тайники Виккомака» – так назывались новые, прилепленные друг к другу в форме полумесяца одноквартирные дома, в двух милях от здания суда, выстроенные у безымянного притока Виккомак-Крик. Их окружала высокая кирпичная стена, у ворот находился пост охраны, но в этот поздний час он был пуст. Ворота были открыты, металлический шлагбаум поднят. Дойл подумал, что пост охраны и стена были элементами шоу, демонстрацией особого положения, означавшего, что ты можешь позволить себе жить в охраняемой и напичканной кондиционерами изоляции. Он въехал на «кадиллаке» во двор и припарковал его на одном из двух мест, предназначенных для номера 1127.
Он вылез из машины и прошел по опрятной лужайке к синей входной двери, на которой висел один из непонятных сухих венков, встречающихся в пригородах в любое время года. Света нет, шторы задернуты наглухо. Он нажал кнопку дверного звонка с горящей внутри лампочкой, подождал, нажал снова, звоня на этот раз долго и настойчиво, и через минуту услышал с другой стороны двери слабый голос:
– Кто там?
– Это Дойл. Мне нужно с тобой поговорить.
Поколебавшись, голос сказал:
– Уже час ночи. Позвони мне завтра утром в контору.
– Я продаю «Пиратский остров» и выхожу из игры, – солгал Дойл. – Это не займет много времени, всего пару минут.
Еще немного поколебавшись, Слау приоткрыл дверь, и Дойл увидел четверть его пухлого лица, разделенного на две части цепочкой. Из-за очков подозрительно выглядывал один глаз.
– Ты продаешь «Пиратский остров»? – неуверенно спросил Слау.
– Точно. Здесь со мной Таракан, он ждет в машине. Так что давай открывай.
Слау снял цепочку, открыл дверь, увидел пустой «кадиллак», стоящий перед домом, и понял, что его обманули. Его румяные толстые щеки задрожали, он отскочил назад с проворством, противоречащим его комплекции, и попытался захлопнуть дверь перед носом у Дойла. Но тот успел подставить ногу, сильно толкнул дверь и бросился на толстяка. Они покатились по бежевому ковру. Дойл чувствовал, как его локоть исчезает в животе Слау. Неприятное ощущение, как будто утопаешь в желе. Слау застонал от боли, его лицо стало пепельно-серым. Он сразу перестал бороться, Дойл отпихнул его от себя и поднялся.
– Не шевелись, – рявкнул Дойл. – Ни одной мышцей.
Толстяк лежал на ковре, тяжело дыша. На нем был плюшевый халат с монограммой «Королевской синей» и домашние тапочки с такой же монограммой. Обстановка его безупречно чистого дома была совершенно неопределенной, как в дорогом гостиничном номере: полированная офисная мебель, на стенах абстрактные гравюры из тех, на которые никто никогда не смотрит.
– Мне нужны карты, – сказал Дойл, когда Слау немного отдышался.
Слау заморгал.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
Дойл оскалился. Он поставил ногу на живот толстяка и сильно надавил.
Слау захрипел, словно от удушья, его лицо покраснело. На мгновение Дойл ослабил нажим.
– Я не в настроении слушать твое дерьмо, Слау. Я знаю, что ты знаешь, кто взял карты, потому что у тебя был доступ к личным папкам Фоя Уиткомба, когда он заболел. Он сам мне это сказал. Ты нашел карты и украл их. Так?
– Конечно нет! – выдохнул Слау.
Дойл вдавил каблук в жирное брюхо и почувствовал, что толстяк вот-вот сдастся.
– Карты! – закричал Дойл. – Где они?
Слау начал хныкать. По щекам потекли слезы, оставляя на бежевом ковре мокрые пятна.
8
Восьмиугольный особняк Таракана Помптона укрылся во влажном сумраке, одной стороной выходя на залив. Главные ворота были заперты. Слабый голубоватый свет – мерцание телевизора или ночник для Таракановых змей и ящериц – тускло струился из двух высоких окон, остальная часть дома была темной. Дойл прошел вдоль ограды до самой воды. Был отлив, и вода обнажила узкую полосу скользких камней. Он схватился за железные прутья, повис на них, нащупал опору и начал медленно продвигаться вдоль ограды, пока не почувствовал под ногами гальку. Потом он вскочил на бетонный выступ под кадками, засаженными кактусами, которые и составляли весь цветник Таракана. Он пригнулся и быстро побежал вдоль кадок к крыльцу, там остановился у покрытой лаком бочки и на четвереньках прополз вокруг здания, осторожно дергая ручки окон, которые оказались двойными и закрытыми наглухо.
Похоже, попасть внутрь можно, только разбив окно, а оно, без сомнения, поставлено на сигнализацию, которая и мертвого разбудит. Возможно, Таракан живет один со своей ямайской шлюхой, а может, поселил у себя ораву шестерок. Сейчас было не до выяснений. Дойл подумывал снова потыкаться в окна, но колени начали болеть, да и вряд ли со второй попытки найдется незапертое окно. С канала подул свежий ветер, волна тихо накрыла гальку. В следующую секунду он понял, что не пробовал толкнуть входную дверь.
9
Таракан Помптон и Номи лежали обнаженные – груда белой и темной плоти на роскошной кровати в спальне хозяина, – вперившись в экран огромного телевизора, установленного на кронштейне у подножия кровати. На экране светилась заставка из 1950-х – ненастоящий индеец в головном уборе из перьев. Кроме телевизора комнату тускло освещала синяя лавовая лампа, в ее тягучей середине вздымались пузырями капли горячего синего воска. На черном китайском лакированном столике возле лампы лежала знакомая эбеновая трубка и наполовину развернутый брусок героина, а чуть дальше – россыпь синих пилюль, выпавших из стоявшей рядом серебряной коробочки.
Вдруг индеец уступил место гигантскому голубому глазу, потом вращающейся синей мандале, потом снова голубому глазу. Наверное, это что-то вроде психоделического видеоклипа, специально для законченных наркоманов. Слабый стон Таракана, среагировавшего на этот монструозный глаз, был единственным свидетельством того, что тот еще жив. Дойл вошел в комнату, замахнулся африканской дубинкой, снятой со стены в гостиной, и ударил в самый центр глаза. Экран взорвался искрами и стеклом, и комната наполнилась неприятным запахом горящего пластика.
Таракан медленно скатился с кровати и вжался в угол возле уборной, стуча зубами. Его ямайская подруга не шевельнулась. Она еще дышала, но душа уже погрузилась в полное оцепенение, словно в пасть огромного чудовища. Ее засосал мутный рай наркоманов, где не было ни любви, ни желаний, где мозг не мог управлять даже опорожнением кишечника. Словно смерть, но не настолько окончательная и необратимая.
Дойл включил верхний свет.
– Дверь была открыта, – спокойно сказал он. – Я себя впустил. Надеюсь, ты не против.
Таракан ошалело смотрел на него, нервно дергая одним глазом. Казалось, он не понимает, что происходит.
– Тебе не обязательно должно быть больно, – рассудительно сказал Дойл. – Все, что мне нужно, – это мои карты.
Таракан открыл рот и издал невнятный звук, брызнула прозрачная струя мочи и растеклась темным пятном по ковру.
– Какой же ты мерзкий, – брезгливо сказал Дойл. – Накурился так, что совсем не соображаешь?
На лице Таракана появилась кретинская ухмылка.
– Не важно. Сам найду.
Дойл прошел по восьмиугольному дому, осматривая комнату за комнатой и включая везде свет, пока не нашел нечто напоминающее рабочий кабинет. Там стояли чертежный стол, на котором лежали свернутые в рулоны планы застройки, письменный стол, компьютер, стопки каких-то юридических документов, некоторые из которых доходили ему до колена. На полу, словно груды сухих листьев, валялись листы бумаги. В углу располагался старинный секретер, украшенный светящимися в темноте наклейками капитана Кранча[131]131
Персонаж рекламы популярных овсяных хлопьев для детей.
[Закрыть] и пса Пити.[132]132
Собака из популярного в 1930-х гг. детского сериала «Маленькие мошенники».
[Закрыть] Дойл сбил замок своей дубинкой, но нашел в ящиках только свеженькие пачки с купюрами, достоинством в пятьдесят и сто долларов. Они были такими новыми, что казались фальшивыми, и кто знает, может, так оно и было. При виде такого количества денег, сотен тысяч, наверное, он замер. Это была заначка Таракана. Маленький ублюдок! Интересно, заметит он, пропади, скажем, штук двадцать? Обозлившись на себя за такую мысль, Дойл затолкал ящики обратно и опрокинул секретер на пол. Потом несколько минут рылся в куче бумаг и наконец сдался. Вернувшись в спальню, где Таракан так и валялся в углу, в луже мочи, Дойл ткнул его в лоб тупым концом дубинки.
– Карты, или я вышибу тебе мозги, – сказал он.
Таракан явно испугался, его глаз задергался сильнее. Он покосился на дубинку, потом на Дойла. Где-то в глубине его сознания пробуждалось слабое понимание.
– Д… Дайл? – удалось ему выговорить.
– Точно.
Дойл вытащил Таракана из угла и поволок его вниз через холл в восьмиугольную кухню. Тот шлепнулся на кафельный пол в ярком свете кухни, голый, покрытый гусиной кожей, и так и сидел, пока Дойл хлопал дверцами шкафов и варил кофе. Одну чашку он налил себе, другую сунул Таракану. Тот подносил чашку с дымящейся жидкостью к губам, держа ее обеими руками, послушный и довольный, словно маленький французский мальчик, которому досталась порция горячего шоколада. Допив кофе, он, казалось, стал на шаг ближе к реальности.
Дойл помахал дубинкой.
– Карты, – сказал он. – Или…
Без колебаний Таракан поднялся и потащился в восьмиугольную гостиную. Его сморщенный пенис безвольно болтался в зарослях волос. За большой маской ашанти в белую стену был встроен сейф с цифровым замком. Таракан набрал код, и сейф с щелчком открылся. Там, в конверте из манильской пеньки, помеченном «Уиткомб, Кеттл и Слау, адвокатская контора», лежали два потрепанных листа семнадцатого века, с грубыми чертежами и отметками, сделанными неразборчивым почерком, в котором Дойл узнал руку Финстера.
– Значит, ты состряпал весь этот бардак, – сказал Дойл, пытаясь прояснить все до конца, – потому что решил, что сможешь выкопать пиратское золото на моей земле?
Таракан только и смог, что выдавить еще одну кретинскую улыбку, но каким-то образом Дойл понял – дело было не в деньгах. У него их и так было много. Он повсюду разбрасывал пачки денег, словно это была разменная мелочь. Дело было в чем-то большем, менее материальном, можно назвать это романтикой, тайной. Детской мечтой о золотых монетах, диадемах, рубинах, нитях жемчуга, золотых слитках, закопанных в древнем сундуке, рядом с пиратскими черепами и таинственными костями, – прямо как в «Острове сокровищ».
– Ты действительно думаешь, что он там есть? – спросил Дойл. – Долбаный пиратский корабль?
Таракан решительно закивал.
– Она показала мне, – произнес он совершенно разборчиво, хотя взгляд его оставался бессмысленным. – Завязала глаза и отвела меня туда.
– Она? – переспросил Дойл.
Во рту пересохло. А в одной из комнат дома, в стеклянных аквариумах, в тепле искусственного солнца, на опилках в тени тропических растений, дремали ящерицы и змеи.
10
Свет у Мегги не горел. Ее хижина, спрятавшись за пышно цветущей желтой форзицией, была окутана волшебным сумраком, словно замок Спящей Красавицы, скрытый зарослями шиповника. В шуршащем неподалеку камыше пели лягушки.
Дойл подошел к входной двери. На резиновом коврике у двери был изображен сумчатый дьявол, а под ним стояла надпись: «Берлога Мегги!» Он громко постучал. Тут же зажегся свет, словно она не спала, а все это время ждала его прихода. Через несколько секунд он услышал за дверью звук взводимого курка винчестера. «Бог мой, – подумал Дойл, – она что, спит с этой чертовой штукой?»
– Эй, это я, Тим, – позвал он.
– Какого дьявола тебе надо в такое время? – Мегги явно злилась.
Были уже привычные для Дойла три часа ночи.
– Я хочу поговорить о «Могиле поэта».
Ответом было красноречивое молчание, сопровождаемое хором лягушек.
– Ладно, – наконец сказала она. – Только дай мне привести себя в порядок.
Через несколько минут Мегги отодвинула засов, потом задвижку, и Дойл вошел внутрь. На голое тело она накинула знакомый халат с пингвинами, после сна ее волосы выглядели жирными и тусклыми. Дойл увидел кофейник, булькающий на двухкомфорочной газовой плитке в крошечной кухоньке. Эти хижины для отдыха были построены полвека назад по тогдашней последней моде: хромированная арматура, поверхности из бирюзовой формайки, отделка из светлой сучковатой сосны, теперь потемневшей от времени. Мегги жила здесь как на корабле: теснота помещения вынуждала к аккуратности моряка и напоминала Дойлу обстановку домика капитана Пита, нависавшего над другой бухтой на противоположной стороне острова. Одежда, которая не помещалась в крошечный платяной шкаф, была аккуратно сложена в ящики из-под молока, стоящие вдоль стен. Необходимый минимум посуды хранился на открытой полке над плиткой. Над узкой кроватью, стоявшей в углублении, висело большое распятие. Единственным украшением стен являлся банковский календарь, в котором определенные дни были отмечены многозначительными красными крестиками, и побуревшая, в пятнах плесени фотография с утиной охоты – ее повесил там дядя Бак еще в те дни, когда хижины только начали сдаваться.
Мегги села на мягкий диванчик и натянула халатик на колени. Она выглядела сконфуженной, после сна ее лицо было немного опухшим.
– Кофе будет готов через минуту, – зевнув, сказала она.
– Нет, спасибо.
Дойл прислонился к деревянной обшивке, всем своим видом показывая, что проходить не собирается. Эти хижины всегда вызывали у него приступ клаустрофобии: казалось, в них никогда не хватало места его плечам.
– Ты слышала, что я сказал? – Он не смог сдержать резкого тона.
Мегги кивнула. У нее был вид обиженного человека, обвиненного в преступлении, к которому он не имел никакого отношения.
– Почему ты не рассказала мне о «Могиле поэта»? – спросил Дойл, пытаясь изо всех сил сохранять спокойствие.
Мегги задумалась. Потом ответила:
– Не знаю. Сначала думала, ты в курсе. А потом, когда поняла, что ты не знаешь, не хотела говорить, потому что это было вроде нашего с Баком маленького секрета. Если он не рассказал тебе об этом в свое время, значит, у него были на то причины, я так полагаю.
– Скрытный старый ублюдок, – выругался Дойл.
– Может, он думал, что ты еще мальчишка, а мальчишки не умеют держать язык за зубами, и ты проболтаешься кому-нибудь просто так, ради красного словца. Поползут слухи типа «мать твою, закопанное сокровище», и это место наводнят разные психи с лопатами в руках. А потом ты стал старше, и он просто ждал, когда ты вернешься. Но ты так и не вернулся.
– И давно ты знаешь?
– Довольно давно.
– С каких пор?
– Почти с того времени, как мы с Баком стали встречаться, наверное. Однажды вечером он сводил меня туда. От этого места реально бросало в дрожь.
Дойл почувствовал, как внутри у него все сжалось.
– Ты была на «Могиле поэта»?
– Что-то вроде того.
– И ты… сможешь опять найти туда дорогу?
Мегги бросила на него странный взгляд.
– А ты как думаешь?
11
Декорации площадки для гольфа неясно вырисовывались в безлунной ночи, как языческие идолы. Опоссумы, которым якобы грозило вымирание, удирали в кустарник за ограждение. Ночные птицы одиноко кричали с болот. Мегги, в высоких болотных сапогах, спотыкаясь, брела по потрескавшейся ракушечной дорожке. Луч ее фонарика скользил по гипсовым щупальцам гигантского кальмара.
– Нам надо было включить освещение дорожки, – сказала она. – Просто щелкнуть выключателем. Это же глупость какая-то.
– Нет, – сказал Дойл.
Он не мог этого объяснить: он чувствовал себя грабителем могил, ни больше ни меньше. А каждому могильному вору нужны ночь, темнота и тишина, когда он идет на свое гнусное дело. Через минуту они стояли перед гипсовыми башнями Маракайбо. Мегги держала фонарик, а Дойл пытался плечом открыть деревянную дверь в боковой стене. Дверь со скрипом подалась, впуская их в подсобку, набитую всяким старьем для починки – рулонами пластиковой травы, трехлитровыми баллонами с распылителем от насекомых, банками с высохшей краской.
Мегги подняла руку, дернула шнур, и узкое пространство наполнилось светом стоваттной лампочки, свисающей на проводе с потолка. Дойл в смятении заморгал: в резком свете это место напомнило ему известные фотографии, сделанные при открытии гробницы Тутанхамона в Долине Царей и запечатлевшие остатки былой роскоши, сваленные как попало во времена ее расхищения.
– Вот, – сказала Мегги. – Теперь мы можем видеть, что делаем. Точнее, ты сможешь увидеть, что ты делаешь. Потому что я даже за миллион баксов не полезу в этот сортир.
Она подвела Дойла к квадрату пластиковой травы, постеленному в центре комнаты вместо ковра, и скатала его. Под ним обнаружилась деревянная плита с тяжелым черным железным кольцом.
– Это здесь.
– Что здесь? – спросил Дойл, глядя на кольцо.
– Главный люк «Могилы поэта». Правда, настоящее только кольцо. Бак сделал этот люк вскоре после того, как построил площадку для гольфа.
– Все эти годы… – улыбнулся Дойл, – все эти туристы, играющие в веселый гольф… и никто не догадывался. Они думали, что про пиратов – это так, уловка, чтобы их заинтересовать.
– Старина Бак тоже думал, что это забавно, – сказала Мегги. – У него было извращенное чувство юмора, знаешь ли.
– И что теперь?
Мегги указала на цепь и ручную лебедку от старого крана, прикрепленного к потолочной балке. Дойл протянул цепь через железное кольцо, закрепил крюк и прокрутил лебедку, пока цепь не натянулась.
– Ты бы лучше отошла, – сказал он.
Мегги отошла в сторону, Дойл взялся обеими руками за рукоять лебедки и с силой надавил. Колесо поддалось, люк с пронзительным скрипом поднялся и повис в воздухе, покачиваясь, на фут выше его ботинок. Из открывшегося лаза потянуло густым запахом глины. Из-под крышки люка выползла многоножка размером с ладонь и скрылась в темноте под старым рулоном парусины.
Дойл ослабил цепь, отодвинул люк в сторону и заглянул в открывшийся ход. Он был не шире сточной трубы, весь в грязи и земле, со всех сторон укрепленный досками и фанерой. Разочаровывающее зрелище. Он почти поверил в то, что заглянет туда и увидит корабль, каким-то чудом сохранившийся с семнадцатого века.
– Если хочешь спуститься – вперед, пожалуйста, – прозвучал из-за плеча голос Мегги. – Я остаюсь здесь. Но ты ничего не найдешь. Только кучу барахла и, может быть, парочку опоссумов. Старина Бак пятьдесят лет назад забрал из этой ямы все, что можно было забрать. И того было не много, надо сказать. Теперь там осталось меньше, чем ничего.
Дойл колебался. Из «Могилы поэта» пахло как из настоящей могилы. Гнилью и корнями деревьев.
– Я уже слишком далеко зашел, – сказал он, глубоко вдохнул, присел на корточки и опустил ноги в лаз.
Мегги сунула ему фонарик.
– Удачи, – сказала она. – И будь осторожен. Оставайся на верхнем уровне, другие теперь небезопасны.
Дойл скользнул в темноту и оказался на дне неглубокого колодца. Отсюда под прямым углом расходились два туннеля, достаточно широкие, чтобы по ним мог ползти один человек.
– Ползи в тот, что находится справа, – донесся сверху голос Мегги. Дойл поднял голову и увидел ее лицо в ореоле яркого света лампочки. – Всегда держись правой стороны, и ты вернешься на то же место.
Дойл опустился на четвереньки и пополз в проход, с некоторым усилием удерживая фонарик так, чтобы он освещал путь. Это оказался длинный туннель со множеством торчащих корней, обложенный, как и верхний, досками и фанерой. Дышать в этом спертом воздухе было почти невозможно. Он полз по проходу, и все это время у него было неприятное ощущение, будто он ползет по разлагающимся внутренностям какого-то гигантского, закопанного в земле опоссума. После нескольких минут такого упражнения ему захотелось повернуть обратно, но ползти вперед было легче, и он продолжил, пока не попал в отсек, где подпорки не выдержали и туннель частично обрушился. Он медленно отполз назад и взял правее. По пути не попадалось ничего необычного – только то, что и должно быть в земле: корни, черви, личинки цикад, уже не один год неподвижно ожидающие в своих норках жаркое лето. Здесь ничего нет, говорил он себе. Просто пустые туннели в земле, идиотская причуда дяди Бака – известного любителя подурачиться. Тут он чуть не наткнулся на что-то железное, загородившее полдороги.
Дойл осторожно пододвинулся и посветил на этот выступ фонариком. Это оказался отломанный конец пушки, дулом уходившей глубоко в землю. Кто-то нанес на незащищенный металл антикоррозийную присадку, и, посветив под углом, Дойл разобрал льва и замок – с герба Арагона и Кастилии, – до сих пор присутствующих на испанском государственном флаге. Испанская пушка! Он переполз через этот наполовину погребенный кусок орудия и продолжил путь, пока не почувствовал струю свежего воздуха. Вскоре он снова оказался в колодце. Он кашлял и сплевывал грязь, пока сильные руки Мегги не дотянулись до него и не вернули в живой мир.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.