Электронная библиотека » Сборник » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Корейские сказки"


  • Текст добавлен: 28 апреля 2014, 00:53


Автор книги: Сборник


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Волшебный подарок

Далеко-далеко, на берегу Восточного моря, есть Долина роз. На окраине города Вонсан стоял дом, окруженный цветущими кустами золотистых роз. В этом доме жила девушка удивительной красоты. Волосы у нее были такие же золотистые, как лепестки роз, а в глазах сияли искорки солнца, которое она встречала каждое утро на берегу. Звали девушку Ан Рён Дю. Так случилось, что полюбили Ан Рён трое юношей, которые дружили с детства.

Никак не могла девушка признать кого-нибудь из них своим женихом. Сердце свое спрашивала, а оно молчало. Тогда девушка решила пойти к старому мудрецу, что жил высоко в горах, на перевале Черного дракона. Много ли прошла она по тропам среди гор и, наконец, вышла жилищу мудрого предсказателя. Поклонилась старцу, поздоровалась и рассказала о своей беде. Выслушал девушку мудрец, достал из золотого ларца три золотые монеты.

– Возьми эти монеты, Рён Дю, – сказал старик. – Отдай по одной монете каждому из юношей, и пусть они купят тебе подарки. Чей подарок тебе понравится больше, тот и достоин будет стать мужем такой солнечной девушки.

И мудрец улыбнулся, потому что от девушки, словно сияние исходило, сияние любви и добра.

Поблагодарила девушка мудреца, вернулась домой и позвала юношей к себе.

– Я знаю, вы давно дружите. Не хочу, чтобы я стала причиной вражды. Вот вам по одной золотой монете. Пускай каждый из вас выберет подарок для меня. Чей подарок мне будет дороже, понравится мне больше, за того из вас я и выйду замуж. Подарок поможет мне сделать выбор. Времени у вас – год, вернетесь все вместе, в один день.

Задумались юноши. Решили пока идти втроем: все равно подарок будет выбирать каждый по своему вкусу. Шли они много дней и ночей. Осталась позади Великая Китайская стена, степи и пустыни монголов. Открылась на севере юношам прекрасная страна с цветущими садами, сочными и зелеными лугами, бескрайними лесными просторами. Солнце здесь не жгло людей беспощадно, не слепил песок, бьющий с ветром в лицо. А в зимнюю стужу снег укрывал пушистым одеялом, не давая замерзнуть.

Один из юношей еще в Китае успел потратить на подарок свою золотую монету – купил любимой зеркальце. Волшебная это была вещь! Посмотришь в зеркальце – вмиг словно переносишься за тысячу ли. И родное селение, и Восточное море в нем плещется, и Долина роз виднеется. А самое главное, Рён Дю среди роз ходит, юношам машет рукой и улыбается! Вот какой чудесный подарок приготовил для девушки один из влюбленных. А второй юноша истратил свою золотую монету на особенного верблюда. Купил он его в Монголии, когда трое друзей переправлялись через пустыню. Верблюд, как и зеркальце, был волшебным: сядешь на него верхом – тут же окажешься там, куда направлялся. Юноша решил, что лучшего подарка для любимой и пожелать нельзя! Теперь они с Рён Дю всегда могут быть рядом, куда бы ни увела судьба. Какие бы горы и пространства ни разделяли влюбленных, они всегда могут найти друг друга с помощью этого верблюда. Надо только захотеть!

И только третий юноша нашел странный подарок. Не пожалел он золотую монету за обычное яблоко. Нашел юноша это яблоко в той прекрасной стране, куда они так долго втроем шли. Обычное яблоко имело, правда, удивительное свойство: даже маленький кусочек, если откусишь, излечивает любую болезнь.

– Нет ничего, дороже здоровья любимой, – думал юноша. – Вдруг Рён Дю заболеет? Вот тут яблоко и пригодится.

Настало время юношам отправляться с подарками домой. Отдохнули они, переночевали еще одну ночь в цветущем саду прекрасной, но чужой земли, где солнце днем такое ласковое, и зашагали в родную страну, в край роз и соленого ветра Восточного моря. Дорога домой показалась им короче, чем тот путь, с которого они начали. Ведь начало их пути вело от любимой девушки, а теперь они шли к ней! Казалось, даже ветерок их легонько подталкивал в спину. И мысли их были только о красавице, что живет в домике среди золотистых роз. Каждый думал о том, что именно его подарок будет самым лучшим.

Все трое так любили красавицу, девушку с солнечными искорками в глазах, что однажды решили посмотреть в зеркальце: как там поживает их Ан Рён. Ведь так давно они не видели ее, так истосковались! Посмотрели – и… застонали от горя… Ан Рён умирала от тяжкой болезни.

Вот и пригодился подарок второго юноши – верблюд. Вскочили втроем на него, а через мгновение уже были рядом с умирающей девушкой. Вошли юноши в ее маленький, уютный домик, а в нем все говорило о скорой смерти любимой. Даже розы у дома завяли, поблекли, и не светились золотом их лепестки.

Заплакала Ан Рён, когда увидела юношей:

– Зачем мне теперь подарки, если я скоро покину этот мир?

Третий из юношей, тот, который привез для любимой целебное яблоко, достал из котомки свой подарок и протянул девушке:

– Съешь, Ан Рён, это яблоко. Я нашел для тебя этот подарок в далекой стране, где ласковое солнце так напоминало мне твои глаза!

Девушка взяла слабыми руками яблоко, надкусила, и… произошло чудо! Откуда и силы взялись у Ан Рён – съела все яблоко! Сразу вернулись нежность кожи и солнечный блеск глаз. Девушка поднялась с постели, улыбнулась юношам такой счастливой и сияющей улыбкой, что сердца их затрепетали от радости. Ан Рён подошла к открытому окну, вдохнула свежий соленый ветер Восточного моря, запах золотистых роз, которые вдруг снова ожили, – и засмеялась! А потом попросила каждого из друзей, рассказать, где были, что видели, какие подарки для нее привезли.

Не стали юноши говорить, что путешествовали они вместе, искали для нее удивительные вещи. Просто каждый придумал историю своего подарка: где купил, какой чудодейственной силой обладает каждая вещь – зеркальце, верблюд и… яблоко, которого уже нет.

– Вы привезли мне в подарок удивительные вещи, каждому подарку я несказанно рада, но за кого, все-таки, мне выйти замуж?

Юноши молчали.

Ан Рён тоже помолчала, а потом лукаво улыбнулась:

– Все ваши подарки спасли мне жизнь. Решите сами.

Ушли юноши на берег моря, разожгли костер и стали думать. Не было между ними вражды, не было соперничества. Все трое очень любили девушку, и все трое были верны своей дружбе. Если бы не было яблока, Ан Рён бы не выжила. Если бы не было верблюда, они не поспели бы вовремя вернуться к любимой. Если бы не было зеркальца, юноши не узнали бы, что она в беде. Думали юноши три дня и три ночи, а потом вернулись к домику, вокруг которого цвели розы с золотистыми лепестками, и где жила девушка удивительной красоты.

Вышла к ним Ан Рён и сказала:

– Вы мне очень дороги, вам я обязана жизнью. И подарки ваши просто удивительные! Покупая зеркальце, – тут девушка обратилась к первому юноше, – ты думал и обо мне, но и о себе. А ты, – повернулась красавица ко второму юноше, – думал, как нам вдвоем будет хорошо. Значит, и о себе тоже не забыл. Так вот, я решила выйти замуж за тебя! – и девушка взяла за руку третьего, того, кто привез ей в подарок яблоко. – Ты думал только обо мне.

Только произнесла Ан Рён эти слова, как зазвучал древний колокол, словно подтверждая мудрость ее решения. Девушке на мгновение показалось, что это мудрый предсказатель, живущий на перевале Черного дракона, улыбнулся и послал ей свое благословение.

Глупый царь

Жили когда-то в Стране Утренней Свежести два искусных мастера. Жили они по соседству, и каждый из них занимался любимым делом. Один, – каменотес Ли Дон Гю, тесал из камня замечательной красоты колонны, изготовлял и украшал кружевными узорами нефритовые и мраморные плиты. Другой, – художник Се Ги Чен, расписывал серебром шелк. И такие живые картины у него получались, что люди, взглянув, удивлялись их красоте и мастерству художника.

Работали мастера много и упорно, заказов было много. Люди ценили талант каменотеса и художника, платили, не скупясь. Жили соседи очень дружно. Если удавалось отдохнуть от работы, собирались вместе и пили чай.

Талантливы были мастера, и руки у них были золотые, но люди еще уважали их за мудрость, прислушивались к каждому их слову. Мало говорили каменотес и художник, да каждое слово было дорого, потому что не уважали мастера ни царя, ни его слуг. Уж очень жадными да глупыми те были, народ в нищете держали.

Дошли до царских слуг смелые высказывания мастеров, и решили придворные отомстить каменотесу и художнику – поссорить их.

Стали слуги царя распускать о мастерах разные слухи. Одним людям говорили, что художник считает себя самым лучшим мастером в Стране Утренней Свежести и всячески ругает работы каменотеса. Другим на ухо шептали о том, что это каменотес себя считает лучшим и высмеивает картины художника. Сначала художник даже не поверил таким обидным словам, а потом подумал: «Почему сосед сам не придет и не расскажет, что о картинах думает? Разве так настоящие друзья поступают?» Опечалился художник, а тут еще и заказчики перестали приходить. Совсем грустно, да безденежно стало художнику.

Люди же, услышав, как расхваливают каменотеса, стали часто приходить к нему домой, рассматривать работы и покупать их.

Однако царские слуги задумали еще большее зло. Мало им было, что художник голодает, они решили и каменотеса погубить. Один из самых завистливых слуг заказал художнику Се Ги Чену картину. Когда она была готова, взял ее и понес царю. С поклоном преподнес картину царю, развернул красочный шелк и заявил:

– О, мой владыка! На этой, искусно изготовленной, картине чудесный рисунок! Мне приснился недавно сон, который изображен на этом замечательном шелке. А снилось мне, что царь небесный строит волшебный дворец, и ему требуются искусные каменотесы. Видимо, до царя небесного дошли слухи о том, что в нашем городе живет такой замечательный мастер. Сказал мне во сне царь небесный, что будет очень милостив с тобой, о, мой владыка, если ты направишь к нему нашего каменотеса.

Царь удивился:

– А как наш каменотес попадет к небесному царю?

– Царь небесный сказал, что надо мастера просто сжечь на костре. Тогда он с дымом от огня попадет к нему, – ответил слуга, низко склонив голову и пряча хитрый взгляд.

Все придворные слышали разговор царя и завистливого слуги о каменотесе, поэтому царь воскликнул:

– Да разве кто-нибудь может сомневаться в моей любви ко всевышнему?! Немедленно готовьте костер и ведите каменотеса Ли Дон Гю сюда!

Отправился слуга домой к каменотесу и передал ему веление царя. Говорил, как бы, с сочувствием, да глаза выдавали радость злобную. Понял каменотес, что правы были они с другом-художником: глупые и жадные у них в стране царь и его слуги. Решил мастер, что сумеет перехитрить недругов.

Сделал все, что нужно, если человек надолго уходит: к родным могилам поклониться сходил, с семьей попрощался, инструменты свои в мешок собрал. А тут и стража за ним пришла.

Взял Дон Гю мешок с инструментами, взвалил на плечи и пошел к царю.

Место, где должны были сжечь каменотеса, находилось рядом со скалой, в ущелье. Спустился каменотес в ущелье к вязанкам дров для костра и стал ругать царских слуг:

– Почему так мало дров? Не хватит жару от них, так и не долечу в царство небесное. Вам же хуже будет! Несите-ка побольше дров!

Перепугались слуги царские, приказали свозить все дрова с округи. Привезли целую гору поленьев.

За вязанками дров каменотеса совсем не стало видно. Подполз он к скале, нашел там трещину и выбил узкую щель, такую, чтоб суметь через нее выбраться. Когда запылал костер, а потом сгорели все дрова дотла, никто и косточек не нашел в пепле. Да и не мог бы найти, потому что каменотес уже выбрался через щель давно, спрятался в лесу. Переждал, пока все разойдутся, вышел на дорогу и пошел подальше от города. Поселился в горах, построил хижину и прожил в ней сто дней и ночей. Потом Дон Гю решил, что настало время возвращаться. Несладко ему в горах жилось: похудел, почернел, высох, как старик. Явился каменотес к царю, а тот даже испугался. О слугах царских и говорить нечего! Особенно испугались, когда каменотес шепнул тихо:

– Из-за вас, дурни, чуть не долетел до небес: дров мало насобирали!

Увидел царь каменотеса и говорит:

– О, я вижу, ты старался для всевышнего – похудел даже! Готов дворец?

– Конечно, готов дворец. Всевышний рад, что к тебе обратился.

– А кто расписывает дворец? Кто украшает стены и опочивальни? Всевышнему нужен художник?

Только хотел было сказать каменотес, что всевышний зовет царя к себе в гости, как властелин перебил:

– Нет-нет! И не говори! Я сам знаю, как угодить всевышнему!

Приказал царь таким же образом, как и каменотеса, отправить к всевышнему и художника – и велел его тоже сжечь на костре.

Привели художника к царю. Мастер взмолился:

– Не губи, владыка! Ведь погибнет без меня семья, дети малые…

Царь и слушать не захотел. Слуги шепчут:

– Достойный подарок всевышнему! Он не забудет, наградит.

Пришел художник домой, от горя лицо почернело. Жена поняла все, детишки расплакались. Да что делать? Собрал художник кисти, краски и, словно во сне, побрел в ущелье. Смотрит, а навстречу ему каменотес идет. Проходя мимо, успел шепнуть другу несколько слов:

– Не горюй! Меж камнями, когда тебя завалят дровами, найди расщелину. Узковата, но ты проберешься. Ползи по расщелине, а там я тебя встречу. Пусть себе играются с этим костром! – и даже мигнул подбадривая.

Повеселел художник, спокойнее стало у него на душе. Идет к костру, на котором сжечь его велено, на мир смотрит, будто прощается. Всякое могло случиться: или приставят кого-то близко, не успеет он юркнуть в расщелину, да и отыскать лазейку еще ведь нужно!

Встал Се Ги Чен среди вязанок дров – видно его со всех сторон. А каменотес неподалеку стоит, все на стражу покрикивает:

– Больше дров надо, иначе не попадет в царство небесное лучший в мире художник! Вам же от царя достанется!

Бегают по окрестностям стражники – дрова собирают, слуги царские тоже помогают, с дальних мест возы дрова доставляют. Вот уже и не видать художника!

А художника уже и нет среди вязанок – отыскал он расщелину и пробрался меж скал. Смотрит, а за скалами его уже каменотес дожидается. Бросились бежать и скрылись в лесу.

Вспыхнуло пламя костра, сгорело все, дым в небо ушел. Тут все и разошлись. А друзья вышли из лесу и направились в горы. Проводил каменотес художника в хижину, в которой сам сто дней и ночей провел, научил его, когда вернуться можно будет. И что сказать царю.

Все получилось так, как два искусных мастера и придумали. Прожил в хижине художник сто дней и ночей, а потом явился к царю.

Тот спрашивает:

– Красивый получился дворец?

– Не знаю, не мне судить. Всевышнему очень понравился, тебя в гости зовет. Сказал, что новоселье без тебя праздновать не станет, так полюбил за доброту.

Царь поверил и обрадовался. Приказал собрать все дрова, которые в царстве есть, потому что сам не отправится к всевышнему, а обязательно со свитой, со слугами. Те поначалу приуныли, а потом вспомнили, что и каменотес, и художник вернулись целыми и невредимыми, стали помогать дрова свозить.

Чтобы на всех хватило вязанок дров, даже деревья пришлось вырубить. Наконец все было готово: гигантская куча дров – и на ней сверху примостились царь и слуги царские. Забили в барабаны, засвистели флейты – это музыканты со всей страны собрались весело отправить к всевышнему своего царя и его слуг. Ярко-ярко запылал костер. В бое барабанов никто не расслышал криков царя и его надменных слуг. Сгорели все, а ветром пепел разнесло на поля. Много дней, а потом лет прошло с тех пор. Не вернулся царь и его слуги от всевышнего, никто и не слыхал, появились ли они где-нибудь в другом месте, другом царстве.

Только счастливо зажили люди! Трудились, детей растили, урожай собирали. Каменотес дворцы строил, а художник их расписывал. Богато и хорошо стали люди жить.

А каменотес Ли Дон Гю и художник Се Ги Чен жили до самой смерти по соседству, много работали, а по праздникам собирались семьями, угощали друг друга лакомствами, пили чай и смеялись, вспоминая полоумного царя и его слуг.

Золотая свирель

Среди волн Восточного моря расположился изумрудный от зелени Остров Черепахи. Здесь на острове, в княжестве Синла, росли деревья, круглый год цвели кусты, расстилались целые поляны диковинных цветов. Но самым загадочным растением на острове был бамбук, который днем расщеплялся на две половинки, а ночью эти половинки соединялись и срастались. Будто и не раздваивались.

О таинственном бамбуке знали очень многие, но никто не мог понять, почему так происходит. Дивились – и все! Люди специально приплывали на остров, чтобы посмотреть на чудесный бамбук. Каждый пытался поймать миг, когда с дивным растением происходит чудо деления и сращивания, но никому не удавалось уловить этот момент.

До Острова Черепахи от берега Страны Утренней Свежести было всего полдня пути. В море, неподалеку от побережья, люди часто ловили рыбу и, глядя на яркую зелень острова, вспоминали о необычном бамбуке.

На краю селения, расположенного на побережье, жил старый рыбак. Такой старый да иссохший, что никто не знал, сколько ему лет. Все родились в селении тогда, когда старик уже жил в своей хижине и рыбачил. А свои годы он и не считал.

Почему-то люди решили, что старик, раз он так долго живет, знает тайну бамбука. И рассказывали друг другу об этом. Наконец, молва о старике, который знает тайну удивительного бамбука, дошла до царя Корё, властелина Страны Утренней Свежести. Приказал царь Корё доставить ему во дворец старого рыбака. Кинулись слуги исполнять приказ, привезли старика, и тот предстал пред царем Корё.

Обратился царь Корё к старику:

– Говорят люди, что ты знаешь, почему такое происходит с бамбуком. Нигде такого никто не видел. Рассказывай!

Царь Корё сидел на огромном ковре из леопардовых шкур. Вокруг лежали атласные, расшитые золотом, подушки. Старик, едва держась на ногах, стоял на краешке ковра. Сначала помолчал, а потом стал говорить:

– Много историй люди рассказывали об этом бамбуке. Никому он не нужен такой – вот и растет. Был бы целый – другое дело! Лодочник срезал бы на шест. А такой, никому не нужен. Ночью срастается и тянется вверх, чтобы поскорее в небо верхушкой упереться. Слышал раньше, что вырос бамбук там, где нашел свое последнее пристанище смелый юноша. Погиб он в бою от рук пришельцев, которые явились из-за моря. Все погибли, кто с ним в битве сражался против врагов, а он выжил.

Пришельцы обступили его со всех сторон, жизнь обещали, если меч сложит, а он сражался, пока один только враг остался. Этот вражеский воин сумел уставшего юношу своим мечом достать и надвое рассечь. В последний миг перед смертью юноша бросил копье и пронзил последнего врага, но и сам упал бездыханный. Сердце бесстрашного воина остановилось, когда подбежали девушки и женщины, спрятавшиеся на время битвы в зарослях бамбука. Похоронили женщины отважного защитника на берегу Острова Черепахи, а на следующий день привели каменотеса, который должен был высечь из камня фигуру юноши. Этот памятник собирались поставить на его могиле.

Утром всех, кто пришел к могиле воина, ждало потрясение: могилы не было! А на том месте, где женщины похоронили своего защитника, вырос бамбук. Высокий, стройный, он при каждом порыве ветра раскачивался и звучал, словно флейта в руках умелого музыканта. Рос бамбук из того места, где в последний раз стучало, замолкая, сердце юноши.

Устав от долгого рассказа, старик замолчал, а потом, словно набравшись сил, продолжил:

– Заметили люди: если срезать частичку этого бамбука в лунную ночь, когда стягиваются половинки ствола, изготовить свирель из этого кусочка, то будет она иметь волшебную силу. Например, зазвучит свирель – и волны моря утихают. Умеет свирель и туман разгонять, чтобы корабли берег увидели. Умеет свирель вдохнуть в воинов такую силу, что никакой враг не страшен! И еще заметили люди, что такая свирель теряет свою чудодейственную силу, если увозят ее из родных мест. Там, далеко, она просто дудочка, которая веселит людей. Теряет свирель свои чары, если кто-то задумает зло и попробует использовать ее для помощи в этом.

И еще есть тайна у такой свирели: не звучит она в руках завистливого и недоброго человека… Молчит!

– Ну, что ж, старик, ты заслужил награду за свой рассказ. Тебя отвезут домой, и ты никогда не будешь нуждаться в еде. Я позабочусь об этом, – сказал царь Корё и отпустил старого рыбака.

Для царя такая свирель была бы настоящим кладом, и он стал придумывать, как бы ее заполучить. Посылал к Острову Черепах десятки лодок и кораблей, но каждый раз, когда они отплывали, начинался страшный шторм. Гонцы возвращались ни с чем: остров не пускал к себе непрошеных гостей.

Так прошли годы. Никто так и не коснулся больше бамбука, а он рос все выше и выше.

Однажды отчаянно молодой и смелый рыбак решил добраться до острова. Море, как всегда, вздымало высокие волны. Целый день и ночь боролся юноша с бушующим морем, но молодость и упорство помогли ему преодолеть не такое уж большое расстояние. А потом стихия выбросила смельчака к скалам острова. Обессиленный, юноша подошел к бамбуку и погладил его ствол рукой. И тут произошло чудо: он почувствовал, что силы быстро возвращаются к нему. Дождался юноша лунной ночи и срезал бамбук, собираясь сделать свирель. И тут природа снова взбунтовалась: налетел ураганный ветер, нагнал черные тучи, закрывшие в мгновение и небо, и луну. Юноша едва успел спрятаться в расщелине скалы.

Утром молодой рыбак, продрогший, измученный бессонной ночью, увидел спокойный рассвет и услышал тихий плеск волн. Подтянул лодку, спрятанную там же, в расщелине, к воде и собрался в обратный путь. Только ничего у него не получилось, потому что не успел юноша отплыть от берега, как снова разразилась буря. Внезапно налетевший ветер выбросил, как скорлупку, его лодку назад, на остров. Так продолжалось долго, очень долго, пока юноша не понял, что нужно из бамбука выточить свирель. Словно кто-то подсказал ему это решение. Сделал рыбак свирель, заиграл – и море сразу успокоилось, выглянуло из-за туч солнце, а ветер угнал куда-то черные тучи. Перебрался юноша на своем израненном бурей паруснике через пролив, отправился сразу к царю Корё и отдал ему волшебную свирель.

Обрадовался царь Корё, щедро одарил юношу, а потом спрятал свирель в драгоценный ларец и приставил для охраны стражу.

Иногда царю очень хотелось достать чудесную свирель, чтобы поиграть на ней, но он сразу вспоминал слова старика. Царь помнил, что на свирели можно играть только людям с чистой душой и только для благородных дел. И решал, что не время пока… А потом и вовсе забыл, что у него есть такая волшебная вещь.

Прошло с тех пор много-много лет. Всякое случалось в Стране Утренней Свежести, но царь Корё не вспоминал о свирели, пока однажды не пришла в страну настоящая беда. Приплыли на больших кораблях из-за моря чужие воины, высадились на берег, чтобы захватить Страну Утренней Свежести, разграбить ее богатства и увезти в плен жителей. Победно шли они по земле царя Корё, отбирая сильных и здоровых людей в рабство, а остальное сжигая без жалости. Подошли враги к самой столице.

Рыбак, когда-то молодой и отчаянный юноша, а теперь уже старик, всегда помнил о свирели, которую привез с Острова Черепах.

Поспешил старик во дворец, помня, что свирель осталась в ларце. Смертельно боялся он, что царь, испугавшись врага, бежал вместе со свирелью и своей стражей. Только дворец оказался брошенным – никого и нигде не было. Отыскал старик свирель, спрятанную в ларец. Царь Корё так торопился, спасаясь бегством, что и не вспомнил ни о ларце, ни о свирели.

Взял старик в руки волшебную свирель, заиграл… Неприятельское войско сначала остановилось, потом среди солдат началась страшная паника – они бросились врассыпную. Солдаты врага бегали в беспамятстве, бросались в море, пытались плыть к своим кораблям и тонули, так и не выпустив из рук тяжелых мечей.

Узнал заморский царь о гибели своего войска, рассказали ему и о странной свирели, которая так всех ошеломила, лишила рассудка. Долго думал он, как завладеть такой драгоценной вещью. Был у царя подручный, хитрый и ловкий юноша. Поручил ему заморский царь добыть ту волшебную свирель, отправил в Страну Утренней Свежести. Долго этот хитрец бродил по стране, занимаясь не столько вытряхиванием ковров за малую плату, сколько выпытывал у людей, где хранится свирель. Наконец, ему удалось узнать, что свирель хранится в ларце, а ларец – в одной из комнат дворца. Под видом хорошего и добросовестного работника нанялся хитрый посланник царя во дворец. Все разузнал, что ему требовалось. Украл свирель, завернув в ковер, и вынес из дворца. Потом пробрался на корабль купцов и отбыл в свою страну.

Сбылась мечта заморского царя: получил он волшебную свирель. Отпраздновал это, устроив пир в честь хитреца, сумевшего добыть драгоценную вещь. Царь даже назначил его своим советником, а свирель охранять поставил самых сильных воинов. Решил заморский царь, что теперь сможет покорить все страны, которые захочет, и не скрывал своей злой радости. Частенько брал он в руки свирель и пытался играть на ней. Только ничего из этого не выходило: скрипела, фальшивя, свирель, а то и вообще молчала, словно смеялась над завистливостью и злостью своего нового хозяина. Не знал заморский царь секрета свирели, не знал, что не любит свирель чужие и недобрые руки. Долго злился царь, не понимая, почему у него ничего не получается. А потом приказал позвать хитрого советника, который украл и привез ему волшебную свирель:

– Что ты мне привез?! Это не та свирель. Это дудка обыкновенная! Ты обманул меня, своего царя! – и не дослушав объяснений, царь приказал сбросить советника с высокой скалы в море, а следом бросить свирель.

Никто не оплакивал хитрого советника-вора, разбившегося об острые скалы, а свирель еще долгие годы скользила в волнах. Янтарно-золотистый цвет побледнел от морской соли и солнца, стала свирель больше похожа на обычный прутик плавника. После штормов и бурь много таких прутиков море выбрасывает на берег.

Так случилось, что неподалеку от берега как-то рыбачили отец с дочерью. Туман наполз незаметно, закрыв рыбаку и его дочери дорогу домой. Опасно было двигаться в таком тумане: вдруг поплывут не к берегу, а в открытое море! Случайно взглянула девушка в воду, что плескалась о борт, и увидела прутик. Взяла его в руки, рассмотрела и воскликнула:

– Отец, это же свирель! А вдруг это та самая, о которой столько люди рассказывают?

«Хорошо бы, чтобы туман рассеялся, – подумала девушка, – тогда мы с отцом берег увидели бы, знали бы, куда плыть». А потом приложила к нежным губам и заиграла. Да не девушка заиграла на свирели, а свирель сама запела, издавая чарующие звуки. Туман как-то заволновался, заклубился и стал таять на глазах. Не прошло и мгновения, как и рыбак, и его дочь увидели берег. Причем, совсем рядом!

Девушка сразу поняла, что нашли они с отцом в море настоящую волшебную свирель, которая может все. Решила девушка, что оставит ее себе – и все у нее будет: и богатство, и красота, и видный жених.

И ведь только подумала об этом, а попробовала заиграть снова – и ничего не получилось. Молчала свирель!

Рассердилась девушка, решила, что ошиблась, что туман случайно ушел. В сердцах отбросила свирель в густые заросли азалий и мугунхва. Так, в который раз, потеряли люди Страны Утренней Свежести волшебную свирель, которая могла бы сделать так много, если бы была в добрых руках.

Долгие-долгие годы люди ищут свирель, ждут. И свирель ждет, когда найдут ее добрые руки. Все в этой сказке – правда, иначе, откуда же столько людей, и так давно, знают о свирели?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации