Электронная библиотека » Сергей Фокин » » онлайн чтение - страница 23


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 06:27


Автор книги: Сергей Фокин


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Часть 3. Правда порока

Исследование истины
I

Огненные лучи египетского солнца докрасна раскаляли металл. Жара для приезжих гостей стояла не выносимая. Воздух переполняет жужжание мелких жучков и москитов. Слышатся отголоски пения птиц. Небо ярко-голубое, так и хочется искупнуться в проточной воде. Хотя, что говорить о мечтах, было бы здорово обдаться обычным холодным душем. Здесь, не так как дома во Франции, жители Африки не всегда радуются летним жарким дням. Хочется больше прохлады, но природа надарила это место вечным сиянием горячего климата. Поезд, везший Ферлоу и его жену, медленно плывя по испаряющимся рельсам, подходил к вокзалу.

– Дорогая, проснись, мы прибыли.

– Наконец-то! – Обрадовалась она, приоткрыв левый глаз.

– Ты так вкусно спала, что аж самому захотелось. – Потрепал он свою «любимую» щечку.

– Чудесно! Я думала, уже не доживу. Пить хочу, умираю просто.

Арланд улыбнулся ей в ответ, и лицо вновь приняло уныло загадочный вид.

– Как книга? – продолжила Аливия.

– Нам о многом стоит поговорить, но давай для начала доедим до отеля. А уже потом, за ужином, я постараюсь все тебе объяснить. Идет?

– Идет.

– Убирайся!!! – Послышалось в голове полковнику.

– Что ты сказала?

– Ничего!? Милый, в чем дело? Ты чего злой такой?

– Все в полном порядке. Прости, показалось.

– Красиво здесь стало, не правда?

– Да, здание вокзала приняло небывалую красоту. Хорошая работа архитектора, мне по душе подобного рода труды. Мир стал процветать куда быстрее прежнего десятилетия и уже больше не стоит на месте.

Не теряя раньше времени драгоценные минуты, они быстро загрузили свой багаж и направились в давно подготовленный для них номер. Каких-то пару часов и эти двое приняли свой прилежный повседневный вид людей светского общества.

– Неужели я освежилась и наконец, приняла этот тревожно-дурманящий прохладный душ. Какое облегчение. Как я порой сочувствую бедным жителям.

– Не волнуйся за них, они привыкли к такой жаре, и я не думаю, что им сейчас так же дурно как нам.

– Ты прав, голова плывет от жары, я как-то и не подумало об этом.

– Скоро и мы привыкнем. Милая, оденься во что-нибудь этакое. Я заказал нам столик в ресторане на первом этаже. Ужин в семь и у тебя есть уйма времени, чтоб привести себя в порядок.

– Дорогой, сегодня я буду быстрой. Можешь даже не переживать на этот счет.

– Я не сомневался и спокоен как никогда.

– Нет, милый, ты явно что-то не договариваешь! Ведешь себя не так как всегда, и это меня начинает пугать.

– Не волнуйся так за меня. Я в норме. Завтра отправляемся в Каир. Пора уже скорей начинать, да и надо навестить нашего старого друга.

– А ты уверен, что Расул до сих пор живет именно там?

– Я успел навести справки, поверь мне, это было не трудно. В Африке он такой один.

– Тогда здорово. Красивый город для красивых людей. – Аливия мягко ему улыбнулась и, закончив на этом беседу, принялась за макияж.

– Люблю тебя.

Ужин, вещь прекрасная. Такая смена обстановке делала их куда счастливее. Интерьер ресторана выполнен в классических традициях и создает атмосферу торжественной элегантности, роскоши и комфорта. Каждый вечер здесь звучит живая романтическая музыка. Сервис, предоставляемый посетителям обслуживающим персоналом, был организован на уровне лучших европейских ресторанов. Блюдо подавал официант в чисто белом выглаженном фраке. Молодой парнишка держал хорошую стойкость профессионального работника столь приличного заведения, даже, несмотря на коротенький опыт в выполнение своих востребованных обязанностей. Аливия в первую очередь и обратила на это внимание. Ей за свою не бедную жизнь, удалось поведать немало различных заведений подобного характера, и она знала в этом толк.

– Будьте так любезны юноша, принесите нам бутылочку красного вина пятидесятилетней выдержке. – Попросил его Ферлоу, принимаясь за печеную куропатку.

– Как там интересно сейчас наш маленький Берни?

– Он послушный мальчик… – Арланд не договорив до конца свое предложение, впал в неожиданный транс.

– Ты в порядке? – Ноль эмоций. – Ээй, Арланд Ферлоу, я с тобой разговариваю, в конце концов. Прояви ко мне чуточку уважения. Ты и так в последнее время разговаривал только со своей книгой.

– Прости Аливия, ты что-то сказала?

– Все, мне надоело. Оставайся со своими мыслями один. Я в этом участвовать не намерена и ухожу в номер.

– Постой! – Он пулей выскочил из-за стола, вытирая на ходу салфеткой жирный рот, и нежно впился в ее губы, тем самым растопив образовавшийся лед в ее сердце. – Прости, прости! Я случайно задумался о Пэтчиле. Этот новый поход за разгадками, Африка и постоянно слышащаяся его имя у меня в голове, не дают мне покоя. Столько лет прошло, а мне его до сих пор не хватает. Я каждый день корю себя за то, что не мог приехать на его похороны. А он еще вдобавок ко всему, умирая, удвоил наш капитал. У него никого кроме нас не было. Кто его хоронил, я так и не разузнал. Я утратил в Англии связь со всеми, кого знал.

– Милый, почему ты сразу мне не сказал. Я всегда тебя поддерживала в трудных ситуациях и сейчас не оставила бы в беде.

– Не хотел тревожить по пустякам. Я и так не чем тебе не помогаю. Ты полностью занималась воспитанием нашего сына, вот и решил, молча переваривать все у себя в голове.

– Зря ты так.

– Хорошо, я учту твою доброту. – Улыбнулся Ферлоу.

– Давай забудем все, и ты мне, наконец, расскажешь, чем там закончился твой перевод.

– Я до конца не понимаю, к чему она ведет любимая. Если сопоставить все даты, на протяжении этих страниц, то возраст ее создателя не сопоставимо велик. Как один писатель смог сплести такие огромные временные отрезки, это физически невозможно. Плюс еще эти Боги, чушь какая-то. Я начинаю сомневаться в правдивости этих строк. Получается самая настоящая сказка.

– Правильно! – Услышал он в ответ.

– Ты тоже так думаешь?

– Что? – Оторвалась Аливия от захлебывающего чтения. – Я пока еще никак не думаю. Сейчас дочитаю и поговорим.

Арланда начали пугать слышащиеся только ему одному таинственные слова. Он медленно обернулся, поблизости никто не сидел. Да даже если б кто-нибудь мог услышать его слова с другого края зала, так и там было пусто. За ужином, кроме них был один только бармен, да два официанта. Так и те да того усердно беседовали, что едва могли спутать полковнику мозг. От наплывших в голову неожиданно появившихся мыслей, мог и рассудок помутиться. Вид, у него был, правда, вполне здоровый. Единственно странное, что с ним произошло за последние пятнадцать минут, полковник сильно вспотел. Но это скорей мимолетный испуг, нежели какое-то негодование.

– Милый, я закончила.

– Что скажешь? Бред?

– Не уверена.

– Ты хочешь сказать, веришь в то, что все это может быть правдой?

– Ты не так давно убедил меня, что эльфы, гномы и тому подобная живность существовали на самом деле, а не как мы все привыкли про них думать – миф. А теперь ты мне говоришь обратное? Ты издеваешься?

– Нет.

– Так какого черта спрашивается, мы тогда сюда приперлись, а?

– Али…

– …Тебе захотелось острых ощущений? – Не дала она ему открыть рта. – Дома уже не сидится?

– Аливия, остынь, пожалуйста, и не кричи на меня.

– Сам напросился.

– Все, что я тебе говорил, возможно, имело смысл. Но Боги? Ты веришь в их существование?

– Да. К тому же, их под этот титул можно трактовать по-разному. Титаны, возможно, могли быть обычными великанами. И раз уж заварил эту кашу, будь добр, закончи ее до конца.

– Большое тебе спасибо, за такую искреннюю веру в меня. Мне было это просто необходимо. – Съязвил полковник ей в ответ.

Завершив свой начатый приятный ужин, они прихватили с собой наверх еще одну бутылочку вкуснейшего вина. Хорошо отдохнув от дальней дороги, оставив в себе лишь малую долю усталости, эта супружеская пара обнялась и крепко уснула. Поутру, приняли холодный душ, позавтракали, и стали упорно собираться в Каир.

II

– Вот мы и в городе.

Каир – столица Египта, крупнейший город арабского мира. Чудесное место по всей своей красоте и подобию. Он раскинулся по обе стороны Нила в северной части страны, неподалеку от места, где река вытекает из долины, окруженной пустыней и разбивается на рукава, образую дельту Нила. Называют его части Старый Каир и Новый. Первая находится на востоке и очень разнообразна: на протяжение веков она застраивалась беспорядочно, здесь узкие улочки и перенаселенные многоквартирные постройки. В этом месте легко угодить в неприятность. В западной стороне можно увидеть множество сельскохозяйственных земель.

Сейчас погода, как и почти все лето уже давно превысила за тридцать градусов по Цельсию. Семье Ферлоу жадно хотелось воды.

– Ты знаешь его конкретный адрес.

– Да. Мне удалось узнать, что он сейчас живет на острове Гезира. Этот засранец мои денежки зря не растрачивал. Молодец!

– Как это понимать?

– Как, как. Ты что не знаешь, это же самый престижный и богатый район в городе.

– Честно признаться, на уроке географии я это как-то упустила.

– Ничего, мы наверстаем упущенное. Попрошу Расула устроить тебе экскурсию.

– Спасибо, это любезно с твоей стороны.

– Все для любимой жены. – С этими словами он нежно поцеловал ее в щеку.

– Ты сегодня куда веселее.

– Стараюсь. Сейчас найдем свежей воды и сразу к нему, вот удивится старый пройдоха.

Пройдя по каирскому рынку и купив самое «драгоценное» в этой стране, они направились в резиденцию Хабита. Не прошло и пару часов, как они стояли около ворот его «крепости». Полковник сильно удивился от увиденного, слегка приоткрыв рот. Расул времени не терял и, по всей видимости, на жизнь уже давно иными способами зарабатывает. Его дворец в разы превышал размеры жилища Арланда, и окружала его огромная высокая стена. Практически на каждом углу стоял человек с винтовкой. При желании, наверно, искусный и опытный вор и тот не смог бы и пятидесяти метров проделать, как пал замертво ничком в гладко выстриженный ярко-зеленый газон.

– Надеюсь, мой осведомитель не перепутал адрес и нас здесь никто не грохнет. Ибо я не совсем понимаю, как на те деньги, что я ему заплатил, пусть они и были немаленькими, можно сколотить вот такое громадное состояние.

– Милый, завидуй молча.

– Да брось, мы можем и больше себе позволить, но скажи, зачем оно надо, а?

– Мол-ча…

– Вот ты заноза.

Они подошли вплотную к воротам и их сразу же без вопросов впустили. Ферлоу слегка напрягся, но на лице сохранил должное спокойствие.

– Ступайте до самого конца тропы. Вас ожидают. – Проговорил встречающий их охранник.

– Отлично. Спасибо.

– Становится все интереснее.

Преодолев каменную дорожку, они вышли к саду с цветущими фруктовыми деревьями. Неподалеку виднелся стол, украшенный всякими различными вкусностями. Рядом сидело лицо, которое Ферлоу не мог не узнать.

– Ха-ха. Это все-таки ты. Иди ко мне проказник, дай я тебя обниму. Сколько лет, сколько зим.

– И я рад тебя видеть старина. Как ты там у себя во Франции поживаешь и почему один без сына?

– Да все отлично. Сам знаешь, семейная жизнь не так полна сюрпризов, как старые былые времена. А малыша мы не стали тревожить и оставили с матерью Аливии. У него учеба, пусть для начала станнит образованным умным мальчуганом, успеет еще наездиться.

– Тут-то ты прав. Зачем пожаловали в наши края?

– Мы по одному очень важному делу, и оно не ждет отложений.

– Надеюсь это не то, что я думаю?

– К твоему сожалению, скорее именно то.

– Опять ты за старое. Спустя столько лет, ты все никак не можешь угомониться и забыть про все это. Аливия, неужели и твои чары обаяния не смогли его отговорить от очередной глупости?

– Видишь ли, я напротив, сопутствую ему тем, что бы он ни дал деру обратно домой и всеми силами поддерживаю его идею.

– Вы безумцы! Мы все помним, чем все закончилось в прошлый раз, и это опять повториться, вот увидите.

– Многое изменилось. Я все тебе объясню. Поверь, ты сильно удивишься, когда узнаешь подробности. Это я тебе гарантирую.

– Полковник, твои слова меня пугают.

– Не волнуйся, это будет очень интересная и захватывающая история. Я с радостью ее тебе расскажу, но прежде ты мне поведаешь свою.

– Это еще какую?

– Не томи, нам с женой очень любопытно, как ты успел вот так вот быстро разбогатеть?

– Не слушай этого вруна, – влезла в разговор Аливия, – милый, говори за себя.

– Хорошо! Мне дюже интересно, как все это отгрохал.

– Ооо, эта длинная история.

– Поверь мне, в этот раз я никуда не тороплюсь.

– Давай же, – опять вставила Аливия, – мне будет тоже очень интересно ее слушать. – Поддержала в конце концов она мужа.

– Но, что ж, тогда давайте к столу. Мне еще нужно будет вас кое с кем познакомить.

– …? – Бросил Ферлоу на него свой вопросительный взгляд, и прошел по указанному направлению.

III

– Ты прекрасно знаешь мою натуру, а то, через что нам пришлось пройти, только еще больше подбавило масла в котел. Мне еще никогда раньше не доводилось держать таких денег в руках, а иметь и речи быть не могло. Та сумма, что ты мне заплатил, свела меня с катушек. Я сделал очень большую ошибку в своей жизни, когда первым делом пошел в кабак. А что мне оставалось делать? В голове после войны одна каша, я порой и сейчас подрываюсь посреди ночи весь в поту и вспоминаю каждого из твоих солдат, кто не успевал дойти до «царства воды». Сколько их погибло из-за моей оплошности. Этого всего могло не быть, будь я куда умнее и осмотрительнее. Я простой болван!..

– Не вини себя, пустыня не предсказуемая сила природы. – Оборвал полковник. – Извини, что перебил, продолжай, пожалуйста.

– …В общем, умения правильно вкладывать средства или хотя бы тратить с умом, я не умел. Рюмка за рюмкой и так изо дня в день, на протяжении двух лет. Совсем рехнулся собака старая. Как я только раньше не сдох, сам удивляюсь. Живущей же я падлой оказался! Да еще и был ошарашен, как вообще смог так долго сохранять деньги. Но, увы, в конечном счете, им все равно пришел конец, и мне нужно было что-то предпринять, а то так можно было и с голоду помереть. Так нелегкая моя судьбинушка затянула меня в какую-то шайку грабителей. Им были полезны мои знания, и они приютили бедного оборванца. С ними какое-то время грабили пустынные караваны. Правда, основной наш доход больше специализировался на продаже оружия. И все бы нечего, пока однажды мы не нарвались на серьезную группу контрабандистов. Началась жуткая пальба, я будто снова оказался на поле боя. Моих ребят, в конечном счете, всех перебили, они особо и по отбиваться-то не успели. Наш враг оказался куда более сильным и умным. Сам не знаю почему, но меня они не тронули, правда и не отпустили. Так я нежданно-негаданно оказался в плену. Я потом долго думал, почему сразу не прыгнул под пули. Зачем прятался? Ради чего спрашивается, ради жалкого рабства, в котором я невольно прожил целых три года, выполняя самую грязную и мерзкую работу. Сколько теперь крови на моих руках из-за их прихотей. До сих пор в душе больно, что соглашался, видно жить хотел. Умирать страшно! Единственной моей радостью было, когда на третьем году проклятого заточения ко мне подкинули девушку. Ее, как и меня поймали в пустыне. Она ехала со своей семьей на наследственные медные рудники, которые им перешли от родного брата ее отца. Контрабандисты не пощадили никого. Мать изнасиловали и повесили на глазах у мужа, а после расправились и с ним. Младшую сестру убили по случайности. Шальная пуля настигла малютку, залив все рядом ее молодой кровью, когда она тихо спала в своей люльке. Бедняжка не успела повидать этот жестокий мир, но хоть не почувствовала боли покидая его. Звали мою сокамерницу Хаффа. Она была очень красива телом и, как я убедился после, душой. Мне она сразу понравилась, не смотря на расстроенный и потрепанный вид. Я решил помочь ей бежать, заодно и свою задницу попробовать вытащить. Если бы я не отважился на этот поступок, трудно представить, что ее могло ждать среди голодных одиноких бугаев. Честно, нам просто повезло. Чудом раздобыв нож, уже на следующий день я совершил налет. Ее красота прибавила во мне уйму сил и бесстрашия. Убив троих стороживших нас головорезов, мы, не задумываясь о последствиях пали в бегство. Чтобы нас не смогли найти, год прятались на юге Африки, по самым диким неизведанным местам. И вот, наконец, удача переходит на нашу сторону. Я нашел богатейшее месторождение золота. Долгое время я усердно работал и кое-как продавал добытый металл. Может и до сих пор бы занимался подобным занятием, но у меня родилась дочь. Милейшее создание, каких мне только довелось видеть. Я страстно безумно люблю ее всем сердцем и теперь никогда не за что не брошу. Мы ее назвали Кайна, в память об убитой сестре. Денег у нас уже тогда были горы, до старости и не потратить. Да и условия в джунглях не ахти. Я нашел хорошего покупателя, англичанина вроде бы, и мы уехали в Каир. Теперь я мог позволить себе все. Недолго думая была приобретена эта вилла. Основное мое занятие сегодня, вкладывание в недвижимость. Посмотри на меня, я самый богатый и влиятельный человек в Египте. Мне даже правительственное кресло предлагали, но в силу своей неграмотности в подобной отрасли, я отказался и не грамма не жалею. Политика – это одна головная боль и нечего для меня полезного в этом нет. Вот в принципе и все, даже не знаю, что тебе еще добавить.

– Да! История, безумней не придумаешь.

– И угораздило же тебя. – До сих пор переваривая его рассказ, произнесла Аливия.

– И не говори. Зато теперь вообще не пью, занимаюсь воспитанием дочери и живу самой счастливой жизнью… а вот собственно и они. Знакомьтесь, моя жена Хаффа и любимая дочурка Кайна.

– Очень приятно. – Сказали в два голоса.

– А это мои старые друзья, о которых я тебе не раз рассказывал. Арланд Ферлоу, мой бывший полковник и очень хороший друг, а это его супруга Аливия.

– Взаимно. – Ответила Хаффа.

– Давайте приступим к завтраку, а то все уже остыло. А после мы с тобой пройдемся по парку, – упал взгляд на Арланда, – и ты введешь меня в курс дела, идет?

– Не вопрос. История ничуть не хуже твоей получится.

– Мне даже интересно стало!

– Не смей! – Прозвучал голос, но его, как и раньше услышал только Ферлоу.

IV

Двое друзей шли по тропинке вдоль персиковых деревьев, радуясь встречи и обсуждая нависшие вопросы. Поспевающие плоды накренили ветви до самой земли, заставляя своих хозяев кланяться друг другу, но тем самым обеспечили собеседникам «теневую комнату облегчения».

– Что ты там опять придумал мой старый друг?

– Послушай, тебе понравиться…

– Я весь твой. – Оборвал Арланда Расул.

Ферлоу битый час рассказывал ему все то, что смог расшифровать и перевести: о войнах, их создателях, упомянул и том, что сам начал было сомневаться, но Аливия дала ему поверить в самого себя. А их жены тем временем успели наладить дружеский контакт и потихоньку хихикали, попивая белое прохладное вино. Маленький ангелочек игрался в песочнице, лепя куличи для своих любимых родителей и неизведанных ей странных гостей. Погода стояла знойная, дождя давно никто не видел, и нечего не предвещало о его скором появлении. Это лето может выйти на рекордные градусы. Так жарко еще не было. Даже те, кому довелось прожить полный век, не вспоминают подобного аномального излучения.

– Ферлоу, полковник. Ты извини меня за назойливость, но ты уверен, что сей контекст был переведен верно и без ошибок?

– Да.

– На все сто? Или все-таки у самого есть сомнения на этот счет? – Завалил Расул его вопросами и спрятался в тенек.

– Вот в чем-чем, а именно в правильности моего перевода, я абсолютно уверен.

– Даа, озадачил ты меня дружище, ой озадачил! Не поверишь, но так заинтригован я не был, даже когда согласился следовать с тобой в прошлый раз.

– Так значит ты в деле?

– Шутишь что ли!? Естественно! Если ты прав, а я всегда тебе доверяю, запомни, то эта находка перевернет не только мое состояние души, она перевернет весь этот грёбаный мир. Страшно представить, как все заговорят, узнай они правду. Скорей хочу увидеть эти лица.

– Что на это скажет Хаффа? У тебя все же маленькая дочь. С ней не будет проблем?

– Не волнуйся за них. Они останутся в надежных руках. А с женой я всегда договорюсь.

– Расул, нам необходимо снаряжение. Ты не знаешь, где можно раздобыть что-нибудь посерьезней.

– Ты обратился по адресу. В каирском музее древностей, ты сможешь найти все, что тебе угодно, и плюс у меня там давний товарищ работает управляющим. Он нам не откажет, ведь знает, что такие важные клиенты как мы, за все сможем заплатить сполна.

– Тут ты верно подметил. Я давно утратил связи с друзьями из Англии, нам бы еще людьми обзавестись не мешало.

– Арланд, оглянись вокруг, ты посмотри, сколько у меня охраны. Выбирай любого, и он будет полностью в твоем распоряженье.

– Спасибо конечно, но я думаю, ты с этим лучше справишься.

– Возьмем человек двадцать моих лучших бойцов, они тебе всю пустыню голыми руками перекопают.

– Но, голыми не надо, а лопатами пускай. Кстати о бабочках, чуть не забыл, еще одна маленькая, но немаловажная деликатная просьба.

– Это еще какая? – Было засомневался Хабит.

– Нечего противозаконного. – Улыбнулся Ферлоу. – Просто я пообещал Аливии, что ты устроишь ей экскурсию по острову. Ты же знаешь этих женщин.

– Тьфу ты! Да не вопрос. Завтра все устрою, а сегодня, точнее сейчас нам всем пара отправляться на ежегодный карнавал. Он будет проходить здесь неподалеку, на острове Рода. Его устраивает один мой знакомый шейх.

– Здорово, я не прочь развлечься.

Сообщив Аливии о сегодняшних планах, все быстренько собрались и направились веселиться. День обещал пройти незабываемо весело. Карнавал – это наверно одно из немногих красивейших мероприятий, так бодрящий всех своих участников и гостей. Таких маскарадов и красочных шествий нельзя больше увидеть нигде. Изящная работа костюмами вперемешку с музыкой. Все присутствующие охвачены непрерывным громом барабанов, отбивающих ритм зажигательной мелодии. От нее каждый погружается в самый шумный, яркий и веселый праздник. Это грандиознейшее шоу, не считая конечно Бразилии. Карнавал в Рио бесспорно занимает первое место и ему стоит отдать должное. Но сегодня именно здесь, жителям Египта разрешается делать все, что запрещено в остальные религиозные дни, а другое их и не волнует. Поэтому на этом празднестве собралось гигантское количество народа. Всем было весело как никогда. Праздник продолжался целый день, и домой наши герои вернулись только к позднему ужину.

Расул оставил гостей у себя, не позволив им ехать в отель. На завтра он собирается провести супругу полковника по острову, а после все вместе отправятся в музей…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации