Текст книги "История Мишеля Боннара. Куранго"
Автор книги: София Осман
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
– И не поётся сегодня, – задумчиво протянул он, – чего можно хотеть, если всё развлечение – расслышать разницу тона берцовой кости от реберной и насладиться полым звучанием собственной черепушки. Если меня матушка Катя погребла, то наверняка садоводы-любители не наткнутся на мою коробочку граблями. Уж она-то вырыла котлован не меньше артезианской скважины. Я залегаю возле милого фонтанчика или, того лучше, поилки, что служит моим надгробным камнем! – лилась фантазия Поля, – и ко мне подходят сотни людей, протягивают руки, низко кланяясь. А я? – Боннар приподнялся на локтях, – я дарю им бесценную влагу, и каждый, кто утоляет жажду, благодарит. Да. Да, всё непременно так и есть, я чувствую. Вот тут, – он громко ударил в потолок, – проходит колодец, я даже слышу, как помпа давит внутрь, вбирая в себя жидкость, и выбрасывает ее в руки хрупкой девушки, чьи светлые кудряшки играют с солнцем, пряча белое личико от рыжих лучей. Вот она, моя спасительница, она непременно услышит меня…нет, – Поль остановил себя, – нет, она почувствует меня, прикоснется к земле и схватит лопату.
Он погрузился в размышления, но, прервав тяжкие думы, сказал:
– Какую лопату? Ты сбрендил? Всё не так, всё не так!!! – командовал он, – всё будет по-другому. Она сделает глоток воды, – голос был решительный и смелый, – услышит мой зов и позовёт на помощь пожарных. Так, стоп. Какие пожарные? Глупость, ерунда!
Схватившись за переносицу, Поль вновь замолчал.
– Так, всё, чистовик, – прозвучал злобный голос внука фантазера, – подойдет, выпьет, услышит, позовет на помощь, скажет, что обронила серьгу, приведет людей, и вот тогда, – радостно закричал скелет, – услышат все и не будет никаких сомнений в том, что там, глубоко внутри, есть живой, настоящий… скелет.
– Дурак, дурак, – ругал себя лежащий, – полная ерунда! Даже мечтать и хотеть не умеешь, нужно правдоподобно, по-настоящему. Сперва надо избавиться от Кати. Обладая возможностью молодеть, она вряд ли останется в Париже. Пусть покинет место жительства при первой возможности. Какой сейчас год? Знать бы. Допустим, лет пять я разлагался, и еще пять провел в пустых стенаниях, итого десяток позади? А если больше? А что, если там, куда я так стремлюсь, и вовсе нет никакой жизни, а только выжженная трава и редкий роботизированный организм, что считает мою сетчатку и внесет в список на уничтожение. Хорошо, у меня нет сетчатки, хотя бы так, я в безопасности, – скелет радостно выдохнул, – а что, если сверху построили дом? Тогда бы меня вбило сваей еще глубже, но ничего подобного не было. Нужно непременно, чтобы меня нашли, где бы я ни находился. Нашли, да… пусть это будут люди, настоящие, живые, умные, и пусть они знают моего деда, и любят его, чтобы принять меня любого, даже такого, – грустно закончил голос, – они будут смелыми, не побоятся помочь мне и поверить. Станут моей семьёй, а я стану частью их жизни, навсегда. Да будет точно так! Да, Боже? Так? Что мне нужно сделать, ответь? – надрываясь, орал скелет, будто Всевышний находился так далеко, что мог слышать только крик.
– Верь, – отозвалось внутри.
* * *
Сквозь открытую калитку, проваливаясь в разрытую землю каблуками, спешила молодая невысокая женщина. Ярко-малиновый костюм подчеркивал ее идеальную фигуру. Темные волосы, собранные в высокий хвост на затылке, обрамляли круглое лицо с карими выразительными глазами волной кудряшек. Пухлые губы и родинка на щеке делали мадам очаровательной и дерзкой.
Завидев Мензони, красотка ускорила шаг.
– Франческа, – выкрикнул Люка, – дай я посмотрю на тебя.
Маэстро поцеловал девушку в лоб, будто дядюшка, не видевший любимую племянницу с прошлых каникул. Та, едва дотягиваясь до подмышек, обхватила его за грудь и, раскачиваясь из стороны в сторону, рассмеялась.
– Ты выглядишь просто великолепно!
– Мой любимый художник, – девушка дотянулась рукой до растрепанных волос и пригладила вихрастые кудри маэстро, – я примчалась, как только услышала, что нужна тебе.
– У нас тут небольшое ЧП, милая. Твой эмоциональный профессионализм будет кстати. Нам нужно устроить маленькое представление.
Франческа подмигнула:
– С тебя расклад, с меня сюжет. И к вечеру не останется ни одного равнодушного. Отзывчивые парижане станут собирать теплые вещи для пострадавших и привозить воду и лекарства.
Девушка замахала руками, щелкая в воздухе пальцами:
– Пьер, Жак, сюда.
Со стороны дома, через открытый проход заспешили двое помощников.
– Камеры, свет, фактура, – командовала она, – мне нужны живописные образы!
– Ты, – девушка ткнула в бородатого Родриго, – и еще мне нужна красивая женщина, срочно!
– У меня работают только мужчины, – развел руками Мензони, – как тебе помочь, ума не приложу.
– Начнём сюжет оттуда, – указала она на изгородь, – за мной!
Франческа, словно полководец, зашагала к переходу. Двое рыцарей покорно несли сумки и камеру, следуя за ней. Повинуясь громогласному приказу, рабочие встали в строй и дружно замаршировали к соседям.
– Теперь я знаю, кто меня подменит, если я решу уехать в отпуск, – хохотнул Мензони и подтолкнул любовавшегося красоткой Адама, – эй, Виагард, не смотри так, я знаю этот взгляд!!!
– Она бесподобна!!! – Адам не сводил взгляда с аппетитной фигурки.
– Ты женатый человек, и я напомню, мы только что спасли твою суженую из рук Люцифера и убрали изображение голенького «повелителя тьмы и тумана», чтобы он своими чреслами не вызывал в ней отклика. А то знаешь, как бывает, и сам не понимаешь как, а вляпался уже по самую… – Люка посмотрел на яму и виднеющуюся верхушку белого изваяния Лилии, – макушку.
Адам встрепенулся, словно покинул чудесную фантазию, и вытаращил глаза:
– О чем ты говорил последние пять минут? Как бывает? Что ты имеешь в виду, Мензони?
– Я предположил! Но ничего подобного у вас с Вики точно не случится, – поспешно успокоил его маэстро, – вы любите друг друга, и всякие кудрявые создания в коротких юбках вам не помеха.
– Всё, пошли, – насупился Виагард.
Франческа размахивала руками, приводя в движение и ускоряя всё кругом. Стоя на перевёрнутой пластиковой коробке, она рьяно повелевала суетящимися мужчинами. Рабочие волокли буры, устанавливая их в стороне, чтобы вид механических конструкций не портил живописную картину зеленых кустарников. В кадре появилась резная старая скамейка и позаимствованная у соседей ярко-желтая лейка. Разбросанный садовый инвентарь, окруженный наспех утрамбованным черноземом и песком, подчеркивал трагизм.
– И приведите мне женщину! В кадр нужна женщина, сейчас же!!! А где хозяева этих угодий?
– Дорогая, это не самая лучшая идея, с теми, – Люка кивнул в сторону дома Бенджамина, – лучше вовсе не иметь дел, они свихнутые на оккультизме, а мадам Рукол – их жертва и находится в крайне шатком состоянии, боюсь, и она нам не поможет!
– У нас нет выбора, давай свою жертву, гляну, – Франческа требовательно ткнула в двери дома.
Через несколько минут Люка вел за собой незнакомую даму, низко опустившую голову.
Широкий пояс утягивал талию, белая блузка оголяла плечи, а ярко-рыжие волосы оттеняли белую кожу изящной шеи. Но рассмотреть красоту было невозможно, женщина скованно свела плечи и спряталась за широкую спину архитектора.
– Мадам Рукол, – представил он рыжую Франческе, – пострадавшая.
– Ого, и ты скрывал!!! – закричала журналистка и подошла вплотную к даме, – голову поднять! – приказала она. От неожиданности Бьянка повиновалась.
– Мензони, когда я требовала красивую женщину, я имела в виду именно это! Почему мне пришлось повторять трижды? – с вызовом и упреком ведущая ткнула тонким пальцем в грудь Мензони. Найдя глазами суетливых помощников, девица зацепила одного за плечо и развернула лицом к растерянной мадам.
– Видишь? – придерживая руками его голову, указала Франческа, – накрасить!
Парень кивнул и мигом бросился за сумкой.
Теледива схватила садовый стул и резким движением вмяла в землю.
– Села! Расслабилась!
– «Расслабилась» – не для нее, – загородив рот рукой, бормотал Люка, желая быть услышанным только подругой.
– Почему? – перешла на итальянский ведущая.
– Сейчас приедет наш семейный врач, по совместительству друг и правнук великой фамилии, он расскажет, что-то связанное с травмой головы, – пояснил Мензони.
– О Боги, – итальянка заломила руки, – а какая красивая женщина, и что, травма на что-то повлияла? Она плохо говорит или соображает?
– Она грустит по усопшему мужу!
– Дева Мария, давно?
– Вроде как пять лет, – неуверенно ответил Люка.
Франческа наклонилась к помощнику и что-то негромко пояснила. Тот, не прекращая размахивать кисточкой, придал себе задумчивый вид. Открыв палетки других расцветок, он проворно принялся создавать другой образ. Бьянка испуганно молчала.
– Попрошу всех покинуть площадку, – скомандовала Франческа. Однако мужчины не отрываясь смотрели на знойную рыжую женщину с копной волос, огромными голубыми глазами, тонким носом и высокими скулами. Губы подчёркивал нежно-розовый блеск, придававший лицу свежесть и молодость.
– Вон, – тихо усмехнулась Франческа. – Вон, я сказала, – рявкнула она и указала в сторону дома.
Пронзительные децибелы подкинули мужчин, заставив быстро ретироваться.
Франческа взяла из сумки зеркало и передала Бьянке.
– Любопытно, о чем они толкуют, – внимательно наблюдал за активной жестикуляцией итальянки Виагард.
– Что-то мне подсказывает, что после ее проработки прежнюю Бьянку мы больше не увидим!
В это время за окном разворачивались драматические события. Увидев себя «новой», Бьянка отшатнулась и выронила зеркало на лужайку. Она сделала попытку встать и избежать неприятного разговора, однако дива вцепилась ей в плечо и усадила обратно. Бьянка мотала головой и в конце концов расплакалась. Девушка присела рядом, обняла её за плечи и, покачиваясь, стала что-то объяснять. Затем она подняла зеркало и вновь сунула в руки мадам. Та стоически посмотрела на себя и более не отрывалась. Всё действо заняло час. В конце концов женщины обнялись.
– Начинаем, – хлопнула в ладоши Франческа.
Движение возобновилось, заставив всех зашевелиться. Даже безучастные Люка и Адам предпринимали попытки помочь, но были возвращены в дом.
Франческа с микрофоном заняла место напротив камеры. Её улыбающееся лицо быстро сменилось на взволнованное, а беспокойная и несчастная хозяйка дома, стоявшая рядом с ведущей, добавила нужного драматизма. Обе женщины многозначительно дышали, давая понять, что в тихом местечке под Парижем произошло что-то из ряда вон выходящее.
– Что может нарушить ваш покой, если вы владелец особняка в прекрасном городке Антони? – начала Франческа, – что может потревожить, если вы обладатель дома и своей земли? Казалось бы, ничего, что могло заставить изменить планы и провести выходные в невыносимых условиях. А именно так вынуждена коротать время наша героиня, оказавшаяся в невероятно неприятной ситуации, – лилась речь журналистки. Девушка развернулась к хозяйке и спросила:
– Мадам Рукол, скажите, вы замечали предпосылки к случившемуся? – репортер выдвинула руку с микрофоном.
Бьянка пожала плечами и, чуть задумавшись, ответила:
– Никаких, вчерашний день ничем не отличался от предыдущих, прекрасная погода, тишина и чистый воздух, что нельзя сказать о нынешнем.
– И что случилось потом? – строго спросила Франческа.
– Истинный кошмар, – Бьянка опустила голову и прижала руки к груди.
– Именно, – сказала Франческа в камеру, – во дворе прекрасного дома забил фонтан!
И это совсем не радостное событие, потому как его содержимое отличается от фонтана Сен-Мишель мерзким зловонным составом! В чудесном местечке поблизости Парижа прорвало канализационные трубы, погрузив благоухающее цветущее пространство в омерзительный смрад, заставив хозяйку некогда ослепительного сада искать спасение. Что вы сделали, мадам? Расскажите, как боролись с постигшим вас несчастьем?
Бьянка неторопливо и последовательно начала повествование:
– Конечно, случившееся повергло меня в шок! Я живу одна, и обратиться за помощью мне не к кому. Я начала звонить коммунальщикам. Я полагала, что они смогут быстро прислать аварийную службу. Всегда считала, что поддерживать в исправности городскую систему канализации – это их задача.
– Именно! – закричала Франческа в микрофон и подняла вверх указательный палец.
– Но я не нашла поддержки у городских спасателей, по всей вероятности, заниматься подобным субботним вечером никому не хотелось. Увы, ни один телефон не отвечал!
– Какой кошмар!!! Что же было дальше?
– Я наблюдала, как мой сад, – женщина обвела руками раскопки, – превращается в затопленное и зловонное болото, – из глаз хозяйки брызнули слезы.
Изумленный Виагард дернул Мензони за рукав:
– Франческа талантливый преподаватель!!! Бьянка плачет!!!
– Ну она делает это с удовольствием все последние годы!
– Да нет же, смотри. – Виагард махнул на стоящую напротив камеры женщину, картинно смахивающую слезинку. Рыжеволосая мадам откинула завиток со лба и, слегка надув губы, прищурила голубые глаза.
– Что же вы предприняли потом, дорогая? – Франческа приблизилась к женщине и затаила дыхание, словно та готовилась раскрыть ей тайну.
– Я открыла первое попавшееся объявление и позвонила. Через пятнадцать минут рабочие были на месте, а спустя еще десять минут грязная вода уже не хлестала, уничтожая мои цветы. Я не представляю, во что могли превратиться мои сад и дом, если бы не эти рабочие.
Они спасли меня, – выпалила Бьянка.
– Слава небесам, есть еще сильные и ответственные люди, готовые прийти на помощь!
Что им удалось выяснить? – не унимала Франческа профессионального интереса.
– А вот новости стали для меня полной неожиданностью, – женщина подалась вперед к микрофону и, понизив голос, поведала, – оказывается, канализационные трубы изношены до предела, их не меняли без малого 10 лет! Мой дом принял на себя главный удар! Ведь ужасающее содержимое бьющего несколько часов фонтана в моем дворе могло вылиться где угодно: на главной площади, возле здания администрации или суда. Весь город находился в опасности!
– Так сказали приехавшие спасатели?
– Именно!!! Родриго, – позвала женщина, протянув руку к бородатому мужчине, – вот он, мой спаситель! Начальник компании Родриго Мантильянни!
– Браво, господин Мантильянни, вы – настоящий герой! – с восторгом сказала ведущая, – посмотрите, господа, как выглядят герои, – девушка обернулась к камере и назидательно добавила, – сознательность и отвага – вот чему нам нужно поучиться у храброго инженера по техническим канализационным вопросам.
– Ээээ, но я не, – растерялся Родриго.
– Месье Мантильянни, скажите, как оно? – ведущая протянула микрофон.
Родриго, оказавшись напротив мигающего огонька, преобразился. Втянув объёмный живот, он выпрямил спину и обаятельно улыбнулся.
– Поначалу тяжелый запах перекрывал любые эмоции, – серьезно ответил инженер, – были мгновения, когда зловоние становилось столь невыносимым, что я приостанавливал работы и давал ребятам передышку.
– Как вы всё это преодолели? – всплеснула свободной рукой Франческа, – как справились?
– Приходилось непросто, – Мантильянни вжился в роль, – в ход шли благовония, освежители и ручной вентилятор, но становилось только хуже. Дренирование было невозможным, слишком большая площадь поражения, но мы нашли выход! – с восторгом объявил Родриго.
– Что вы говорите? Скорее поделитесь с нами успехами!
– Засыпали цементом и удалили получившийся кирпич с помощью манипулятора, затем утилизировали его на специальную свалку! – фантазировал Родриго.
Слушавший его Мензони вытаращил глаза и в отчаянии закрыл лицо руками.
– Бесподобно! Просто фантастическое решение! – кричала Франческа, – я не нахожу слов восхищения.
– Это моя работа, – гордо сказал инженер, – я рад, что помог такой замечательной мадам, попавшей в западню коммунальной машины. Мы обеспокоены за весь Антони. По моему профессиональному мнению, система канализации здесь ни к, – Родриго спохватился, – устаревшая! Крайне опасно продолжать эксплуатацию в подобном аварийном состоянии. Это может привести к всеобщему сбою. Последствия канализационного коллапса, в случае коммунального безразличия к проблеме, – увы, непредсказуемы.
– Что было потом? Что вы сделали, справившись с крайне напряженной ситуацией? – Франческа перевела микрофон в сторону пары.
– Конечно же, предупредили соседей, – хором ответили Бьянка и Родриго и немного смутились.
– Справа мой участок ни с кем не граничит, а вот слева со мной соседствуют замечательные люди, и я, конечно же, попросила спасителей предупредить и их о случившемся бедствии, – Бьянка с благодарностью смотрела на мужчину.
– Какое благородство, мадам! – всплеснула руками Франческа.
– Мои соседи – здравомыслящие люди. Они без промедления покинули свои угодья, дав согласие на замену коммуникаций.
– Прекрасные новости, – улыбалась Франческа.
– Но. – Бьянка грустно покачала головой, – случилось неминуемое, мы опоздали буквально на несколько часов!
– Да что вы говорите!
– Именно, видимо, работы в моем саду увеличили давление на их трубы и они не выдержали!
– Какой кошмар!
– Да, сейчас в саду у соседей настоящая разруха, но строители сразу же перекрыли фонтан бьющих из-под земли фекалий и спасли дом! Они сумели сделать невозможное и не допустили большого ущерба! Страшно представить, к чему могла привести подобная поломка в самом доме, но, к счастью, пострадали лишь сад и подвал.
– Вы спасли их имущество!
– Выходит так, – скромно ответила Бьянка и смущенно отвела глаза.
– Удивительное великодушие, мадам Рукол!
– На моем месте так сделал бы каждый! – ослепительно улыбаясь, она внимательно наблюдала за мигающей красной лампочкой.
Франческа развернулась к темному круглому глазу на плече оператора, изящно поправив волосы.
– Вот так, геройство обычных людей помогло предотвратить неминуемую катастрофу. Страшно представить, что могло случиться с прекрасным городком и его жителями, если бы им довелось наблюдать масштабный катаклизм на своих улицах и в домах. К чему мог привести разлив вредоносных, распространяющих инфекции фекалий? Каких ужасающих последствий удалось избежать? А если на секунду предположить, что по чистым и ухоженным улицам льются потоки скверны? Как быстро коммунальные службы могли бы справиться с плавающими в центральном пруду экскрементами? Как долго будет продолжаться равнодушие властей к нашим самым насущным потребностям? – девушка не отрываясь смотрела в глаза каждому видевшему ее выступление французу, её эмоциональный голос проникал в их души, её мнение становилось мнением народа.
Сменив дерзость на мягкую улыбку, Франческа повернулась к рыжей героине и дружелюбно протянула той руку:
– От лица всех французов я благодарю вас! Сплоченные действия этих смелых людей заставили каждого из нас задуматься и понять, чему следует у них поучиться. Сознательности, великодушию и альтруизму! – громогласно добавила Франческа. – И последнее, что я хочу сказать, мои дорогие друзья, не поленитесь, вызовите коммунальную службу для проверки канализационной системы, дабы предотвратить аварию, а если вас уже что-то смущает, сделайте это немедленно. Заботясь о таких мелочах, мы сохраняем нашу природу, наших детей и наше будущее! Всегда с вами, Франческа Анджелло, на пятом канале республики!
Камера погасла.
Толпа мужчин взорвалась аплодисментами. Овации, сопровождаемые восторженными выкриками, вознесли ведущую до самых небес. Жестом руки девушка остановила рукоплескания и по-деловому приказала помощникам:
– Собираемся.
Свернув длинные шнуры и уложив микрофоны в кофры, ассистенты двинулись к выходу.
– Ты великолепна! – раскрыл объятия Мензони, – как благодарить тебя, Франческа?
Богиня Анджелло остановилась, даже не взглянув на смущенного Адама поблизости.
Она внимательно рассматривала обалдевшего Боннара, пришедшего за минуту до окончания интервью, и, кивнув в его сторону, спросила:
– А это кто?
– Позвольте представиться, моя недостижимая звезда, – Боннар наклонился и поцеловал девушке руку, – Поль Боннар.
– Однофамилец? – подняла изогнутую бровь теледива.
– Настоящий правнук, – гордо ответил Мензони.
– Интервью, Мензони, ты должен мне интервью с ним! И еще, только мне, понял? – ткнула ведущая пальцем в грудь друга.
– Могу прям сейчас, – подался вперед Поль, с восхищением осматривавший пышногрудую красавицу.
Та ухмыльнулась и, смерив его равнодушным взглядом, попрощалась кивком головы.
Боннар развернулся и томно сопроводил её до выхода.
– Впечатляюще, – буркнул он, немного придя в себя.
– Напомню, что ты любишь тощих блондинок вот такого роста. – Мензони похлопал по деревянному садовому стулу.
– С чего ты взял? – вспылил Боннар.
– Вообще-то всё это мы сотворили ради Эммы, – напомнил ему Виагард и обвел руками бывший сад, который сейчас больше напоминал строительную площадку, – ты еще не видел, что творится у соседей, там всё куда выразительнее. Пора звонить, Боннар.
– Уже?
Мензони тяжело вздохнул и протянул ему трубку телефона.
– Месье… – крикнул Боннар, – Месье… произошло чудовищное нелепейшее ужасающее происшествие, но мы спасли ваш дом от неминуемого разрушения! Вам нужно срочно вернуться и решить, как нам действовать дальше.
Ответ заставил Боннара отстраниться от выкрикивающего ругательства телефонного аппарата. Стойко выслушав поток брани, он дружелюбно пустился в объяснения:
– Не успели мы вскрыть поверхность земли и подготовить площадку к замене труб, как рвануло, – упавшим голосом сказал Поль, – такое началось! Потоком разворотило полсада, выбило окна в подвал, а самое ужасное то, что прекрасная садовая статуя не выдержала и, провалив под собой грунт, упала в яму. Мои сотрудники сейчас пытаются достать ее и поставить на место, но отмыть пока не могут. Но нам несказанно повезло, если бы труба не лопнула во дворе, то это бы могло случиться в доме, и тогда всё ваше великолепие погрузилось бы во мрак каловых масс. Вы собственник дома?
Трубка, не переставая, верещала и изрыгала проклятия.
– Но нам нужен собственник! Вопрос нужно решать с коммунальными службами, без вашей родственницы, я боюсь, с вами разговаривать никто не станет. Или вы хотите за свой счет поменять всю систему?
Боннар присел на стул. Будь его воля, он бы с удовольствием не участвовал в этом представлении, былого авантюризма в Поле отчего-то не было.
– Боюсь, что это невозможно, – хладнокровно объяснял он, – месье, мои ребята сделали всё что могли.
Боннар кивал:
– Непременно создадим комиссию и выявим все причины, но ваша родственница необходима, чтобы уладить формальности, увы.
Поль несколько раз произнес краткое «да» и наконец-то удовлетворённо улыбнулся.
– Прекрасно, ждем вас! Вы очень ответственный человек, Бенджамин. Надеюсь, мы управимся быстро и ваша бабушка сможет вернуться к себе в самый кратчайший срок.
Боннар положил трубку.
– Завтра с утра. Они оба будут здесь, и лучше бы нам к их приезду вернуть всё в прежний вид, иначе, со слов внука, гнев бабули может разрушить окрестности.
– Предлагаю отправиться ужинать, – Мензони был в прекрасном настроении, – раз мы все холостяки, – он похлопал Адама по плечу, – веселее, Виагард, совсем скоро эта история закончится.
Адам грустно посмотрел на экран телефона.
– Молчит, – констатировал он, – телефон абонента выключен четвертые сутки.
– Вики благоразумна, нам надо отвлечься. Вернемся завтра с утра и закончим всю эту историю навсегда!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.