Текст книги "Машина предсказаний"
Автор книги: Терри Гудкайнд
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 28 страниц)
Глава 30
За дверями Сада Жизни сотни вооруженных до зубов воинов заполнили оба конца коридора. Все выглядели более чем встревоженными. Кэлен поняла, что они, должно быть, услышали, как молния ударила в Сад Жизни. Они, вероятно, слышали, и как проломилась и обрушилась стеклянная крыша. И, несомненно, задались вопросом, что же там творится за закрытыми дверями.
Возможно, они даже опасались, что там происходит магическое сражение, и поэтому стояли наготове, чтобы, в случае если их позовут, встать на защиту дворца.
Но, кроме того, она знала, что, несмотря на все их беспокойство, ни один из них, даже морд-ситы, не посмеют переступить порог Сада Жизни, когда там лорд Рал, пока он сам об этом не попросит.
Мрачное лицо и стиснутые зубы Ричарда, когда он вышел, вероятно, только подтвердили всем этим людям, что они правильно не решались зайти.
Регулярно в сад входили только слуги, ухаживающие за травой, цветами, кустами и деревьями. Только самых доверенных из них допускали к работе в этом саду. Но и за ними, когда они приходили выполнить свою работу, обязательно наблюдали офицеры Первой когорты.
Во время войны, когда все жили под постоянной угрозой и опасные волшебные артефакты, в которых была заключена невероятная мощь, для сохранности поместили в Сад Жизни, даже садовникам запретили ходить туда. От этого Сад на время стал диким, заросшим, запущенным, что соответствовало мрачному настроению, царившему тогда во дворце.
Когда война закончилась, потребовалось проложить огромные усилия, чтобы вернуть саду былое великолепие, сохранявшееся и ныне.
Впрочем, Кэлен опасалась, что теперь даже этих немногочисленных садовников перестанут допускать внутрь, и Сад Жизни снова превратится в запретное для всех место, попасть куда можно будет лишь по прямому распоряжению лорда Рала.
На протяжении истории Сад Жизни был местом, где лорды Ралы время от времени творили самые могущественные чары из существующих.
Иногда это место даже становилось вратами прямо в подземный мир.
Для большинства людей магия была загадкой, и поэтому они очень ее боялись. Кэлен знала, что магия бывает прекрасной, чудесной, величественно утверждающей жизнь. Но Кэлен знала и оборотную сторону магии, мрачную и опасную. Большинство людей относились к магии как к темной, таинственной опасности. Для подданных Д’Харианской империи лорд Рал был их защитой от неведомых опасностей, таящихся в магии. Стоящие здесь солдаты считали своим долгом служить сталью против стали. Они не задумываясь отдали бы за это свои жизни.
Но обязанностью Ричарда как лорда Рала они полагали разбираться со всеми делами, в которые вовлечена магия.
Казалось, Сад Жизни снова стал местом высвобождения опасной магии.
Скрестив руки на груди, Найда стояла перед шеренгами солдат и наблюдала, как подходят Ричард и Кэлен. Морд-сит была облачена в красную кожу и пребывала в скверном расположении духа, что, впрочем, не казалось чем-то необычным для морд-ситов.
– Что происходит? – поинтересовалась она.
Ричард, торопливо проходя мимо, взял ее за руку и развернул, давая тем самым знак следовать с ним и одновременно давая на ходу указания начальнику караула:
– Никто не должен входить туда. Никто. Ясно?
Командир прижал кулак к сердцу в знак преданности.
– Конечно, лорд Рал.
Командир тут же поставил нескольких солдат охранять двери, а затем стал отдавать приказы остальным, выставляя посты вдоль коридоров и проходов. В коридоре началось оживленное движение, отовсюду доносилось эхо лязганья металла – солдаты торопились занять свои посты.
Ричард наклонился ближе к Найде.
– Пойди разыщи Бердину. Приведи ее в библиотеку.
Найда, продолжая шагать рядом с ним, указала рукой вниз.
– В ту библиотеку под нами, где она работает?
– Да. Найди ее и отправь туда. Потом разыщи моего деда и тоже приведи туда. А заодно прихвати Никки, Натана да и Кару тоже.
– Всех? Сейчас, среди ночи?
– Среди ночи, – подтвердил Ричард.
Найда чуть обогнала Ричарда и окинула взглядом Кэлен.
– Что случилось?
– Крыша обрушилась.
Глава 31
Кэлен, положив на колени пульсирующую болью руку, сидела на деревянном библиотечном стуле неподалеку от Ричарда, стараясь перевести несколько абзацев из книги, написанной на редком языке, который она, по счастью, знала. Ей трудно было сосредоточиться на переводе, но Ричарду требовалась ее помощь, чтобы проверить в этой книге те места, на какие ссылалась книга, которую исследовали они с Бердиной.
Услыхав шум, Кэлен зевнула, оторвала взгляд от текста и увидела, что в двери в дальнем конце библиотеки ураганом ворвался Зедд. Казалось, мантия не поспевала за тощим волшебником. Ричард лишь на мгновение оторвался от книги, которую внимательно изучал.
Кэлен тоже вернулась к работе, но время от времени краем глаза поглядывала, как Зедд стремительно приближается по сине-золотым ковровым дорожкам. Его лицо, изборожденное мрачными морщинами, скрывалось в тени всякий раз, как он проходил под лампами, подвешенными на колоннах в конце каждого ряда книжных полок.
– Черт побери, Ричард, что происходит?
– Нет нужды сыпать проклятиями. Мне необходимо было видеть тебя, вот и все.
Зедд остановился по другую сторону массивного стола из красного дерева. Его мантия наконец получила возможность догнать своего хозяина и теперь обвисла вдоль тела. Он уставился на Кэлен, изучая выражение ее лица в поисках каких-нибудь намеков на свойство возникшей проблемы, после чего снова переключил внимание на Ричарда.
– У меня есть веские причины сыпать проклятиями. Ты представляешь себе, что это такое – когда тебя поднимает среди ночи морд-сит?
Кэлен посмотрела в окно, выходящее на балкон. Снаружи была кромешная тьма. До утра было еще далеко, но она знала, что им не суждено поспать. По крайней мере хотя бы буря, похоже, закончилась.
Ричард не отрывал взгляда от книги.
– Ну, я-то как раз представляю. Она что, использовала эйджил, чтобы разбудить тебя?
– Разумеется, нет.
– В таком случае, поверь, тебе не на что жаловаться.
Зедд подбоченился. После еще одного оценивающего взгляда на Кэлен он, похоже, передумал говорить то, что хотел сказать. Его тон смягчился.
– Что-то случилось, мой мальчик?
– Кое-что произошло.
Зедд на мгновение нахмурился, глядя на внука.
– Произошло? Что ты имеешь в виду – «кое-что произошло»? Это что, как у повара пригорает подлива? Такое?
– Не совсем. – Ричард вздохнул и откинулся на спинку стула, чтобы удобнее было смотреть вверх на деда. По серым глазам Ричарда Кэлен видела, что он устал и расстроен. – Мы нашли кое-что, замурованное под Садом Жизни.
Зедд вскинул голову.
– Что значит «нашли кое-что»? Каким образом нашли?
– Крыша обрушилась.
– Крыша… – Он снова поглядел на Кэлен. Та сумела лишь натянуто улыбнуться в ответ.
Зедд оглянулся через плечо: в библиотеку, чуть опережая Никки, Кару, Бенджамина и Найду, ворвался Натан.
– Что происходит? – требовательно вопросил рокочущим голосом Натан, добравшись еще только до середины библиотеки.
– Похоже, крыша над Садом Жизни обрушилась, – объявил Зедд. – Правда, я пока не знаю, что мальчик для этого сделал.
– Я? Я тут ни причем.
– Таким образом, частичное пророчество подтвердилось, – заявил Натан. – Хотя не скажу, что случилось нечто сверхважное. По крайней мере, не настолько важное, чтобы будить нас всех посреди ночи.
Ричард скрестил руки на груди, дожидаясь, пока оба волшебника замолчат. Когда они наконец смиренно посмотрели на него, ожидая объяснений, и он уверился, что его будут слушать молча, он продолжил.
– Произошло нечто более значительное. На стеклянной крыше лежал толстый слой тяжелого мокрого снега. Весь он провалился в центральную часть Сада Жизни. Его вес и сила удара при падении вместе с ударом молнии пробили в полу дыру и открыли проход. – Ричард устало потер лицо. – Там оказалась замурованная комната, в которой, судя по всему, никто не бывал уже тысячи лет.
Зедд с угрюмым видом оперся руками на стол и подался вперед.
– Должно быть, в той комнате оказалось что-то особенное, раз ты послал Найду поднять нас всех посреди ночи.
– Должно быть. – Натан повернулся к Зедду. – Как думаешь, что там могло оказаться?
– Ну откуда мне знать?
Никки уставила на них сердитый взгляд.
– Может, позволим ему рассказать?
Зедд раздраженно скривился.
– Ну ладно. Так что вы там нашли?
Бердина наклонилась и постучала пальцем по книге, которую они с Ричардом изучали.
– Лорд Рал сказал, что она разговаривает на этом языке.
Зедд и Натан удивленно заморгали.
– «Она»? – спросила Никки. – О чем ты? Что имеешь в виду?
– Да, что ты имеешь в виду? – подхватил Натан.
– Бердина пытается произвести эффект. – Ричард бросил деду через стол металлическую полоску. Она закрутилась на поверхности стола из красного дерева, поблескивая в свете ламп, и наконец перестала вращаться. – Во второй комнате, еще ниже под Садом Жизни, стоит устройство – машина, которая наносит символы на такие вот металлические полоски.
Зедд с удивлением уставился на нее.
– Машина?
Натан наклонил голову, разглядывая металлическую полоску на столе.
– Машина, которая гравирует символы?
– Да. Я полагаю, что эти гравировки сделаны на каком-то языке. Вот что имела в виду Бердина, когда сказала, что она разговаривает.
Зедд пригладил непослушную копну седых вьющихся волос.
– Машина… – Он с величайшей осторожностью взял в руки металлическую полоску. Густые брови сошлись над переносицей, пока он изучал композицию рисунков. Натан заглядывал ему через одно плечо, Никки через другое. Кара, Бенджамин и Найда смотрели через стол.
– Что это за символы? – удивился Зедд. – Никогда не видел ничего похожего на большинство из них.
Ричард поднял книгу так, чтобы стал виден корешок. Вид у него при этом был немного радостнее, чем у деда.
– Символы из этой книги. Из «Регулы».
Зедд следил за книгой так, будто та была вероломным лазутчиком самого Владетеля.
– Ты уверен, что именно из нее?
– Боюсь, что так, – ответил Ричард.
Зедд указал на книгу.
– Я знаю некоторые встречающиеся здесь слова на древнед’харианском, но не знаю этого – «регула». Что оно означает?
– Оно означает «регулировать верховную власть».
– Верховную власть, – насмешливо повторил Зедд.
Натан поднял бровь.
– Ричард несколько смягчил понятие при переводе.
– Весьма смягчил, – вполголоса добавила Никки.
Кэлен молча тревожилась из-за того, что именно предполагалось регулировать машине Регула. Все в ней – размер, сложность, способ, каким она сфокусированным лучом света выжигала на металлических полосках сообщения на древнем языке, и особенно то, как ее упрятали и замуровали на целую вечность, но все же как будто бы в рабочем состоянии – повергало в трепет.
Когда Натан забрал у Зедда металлическую полоску, чтобы рассмотреть ее поближе, Зедд снова чуть повел рукой в сторону книги.
– Так какое отношение эта книга имеет к этим металлическим полоскам?
– Я полагаю, что книга – как сперва и подумала Бердина – словарь, своего рода руководство. Думаю, она предназначена для расшифровки символов, чтобы можно было понять, о чем говорят полоски.
– В таком случае хорошо, что она у нас есть, – заметил Натан осторожно – по-видимому, он предполагал, что все окажется гораздо сложнее. – Так что же тебе удалось выяснить об этих символах?
Прежде чем ответить, Ричард некоторое время молчал, как видно, с трудом заставляя себя признать это вслух.
– Боюсь, ничего.
Натан нахмурился пуще прежнего.
– Ты вроде бы сам сказал, что эта книга предназначена для расшифровки полосок?
– Уверен, что так. Но не получается.
Бровь его деда выгнулась дугой еще сильнее.
– Что значит «не получается»? Если все так, как ты говоришь, – должно получится.
– Знаю, – спокойно согласился Ричард. – Но не получается.
Глава 32
Щурясь и поворачивая ее на свету в разные стороны, Зедд снова всмотрелся в металлическую полоску, которую вернул ему Натан. Наконец, печально вздохнув, он сдался.
– Говоришь, эти символы нанесла машина, которую вы нашли? Что за машина способна на такое?
– Большой, квадратный металлический ящик, – Ричард обрисовал рукой. – Величиной примерно как отсюда до края стола. В нем есть маленькая щель, закрытая стеклом, через нее можно смотреть внутрь. Внутри сложное механическое устройство из множества всяческих шестеренок, рычагов и прочих деталей. Если заглянуть, видно, что ящик куда глубже, чем кажется снаружи. Он не стоит на полу, а выступает из него.
Зедд мельком глянул на книгу, раскрытую на столе.
– Ты можешь с помощью этой книги понять хоть какие-то из знаков, которые машина наносит на полоски?
– Ну, символы сами по себе уже особый язык.
Например, трактирщик может выбрать своим отличительным знаком нарисованную кружку пива, а кузнец – повесить на ворота подкову, и эти символы будут иметь определенное значение, но здесь у нас нечто более сложное. Многие из символов на полосках мне знакомы, но подобного их сочетания я никогда прежде не встречал. Поскольку эти же символы есть и в книге, я верю, что она ключ к разгадке того, что написано на металлических полосках.
– Это Бердина и имела в виду, когда сказала «она разговаривает»? – спросила Никки.
Ричард кивнул. Убедившись, что все трое внимают ему, он постучал пальцем по книге.
– В этой книге, в «Регуле», эти символы названы «языком Творения».
– Не сказать, чтобы это очень помогло, – заметил Натан. – Особенно принимая во внимание, что расшифровать символы с помощью книги, как ты предполагал, не удается.
– Я сознаю, как это может сейчас выглядеть, но верю – истинное предназначение книги именно в этом. То, что мне не удается разобраться, как с помощью книги прочесть символы, не означает, что назначение книги иное. Мне не хватает какого-то ключа, чтобы открыть замок, за которым спрятаны тайны, вот и все.
Зедд отвел от Ричарда пристальный взгляд, чтобы снова посмотреть на металлическую полоску, которую тот держал. Наконец он сказал тихо и с тревогой:
– Я узнаю некоторые фрагменты этих символов.
– Из замка Волшебника, – кивнул Ричард.
– И эти символы, похожие на те, что начертаны на стенах замка Волшебника, означают что-то конкретное?
– Приблизительно, но не совсем. Они означают нечто большее.
– Как они могут означать нечто большее? – заинтересовался Натан. – Если символ что-то обозначает – например, череп и скрещенные под ним кости – знак смертельной опасности – то он обозначает именно это. Как он может обозначать что-то большее?
– Полагаю, важно, в каком сочетании использованы символические элементы, – сказал Ричард. – Насколько я понял из книги, эти значки – не просто символы-обозначения вроде кружки пива, подковы или черепа со скрещенными костями.
Да, их элементы представляют собой независимые символические представления, но используются здесь, насколько я понял, немного в другом смысле. Изучая эту книгу, я увидел, например, как простые элементы объединяются в более сложные композиции, то есть применяются, по сути, как составные части сложного языка, а не как самостоятельные понятия. Думаю, на самом деле у символов есть по несколько различных значений в зависимости от того, как их сочетать.
– Вот здесь, – Ричард ткнул в металлическую полоску, лежащую на столе, – простейший символ. Он отличается от символов на других полосках. На нем, насколько я могу судить, представлено лишь одно понятие. Не в сочетании с чем-то еще, так что, полагаю, не измененное внесением какого-то другого элемента. Значит, элемент использован как таковой. Его самостоятельное значение и есть то, что хотела сказать машина.
Зедд уставил на Ричарда недоверчивый взгляд.
– «Хотела сказать машина»? Что ты под этим подразумеваешь? И что, собственно, по-твоему, хотела сказать машина?
– Огонь.
Зедд снова нахмурился.
– Огонь?
– Да, этот символ обозначает огонь. Я почему-то не могу перевести это с помощью книги, но этот символ точно знаю, потому что уже видел его прежде в контролирующей сети Огненной цепи – помнишь?
Никки скрестила руки.
– Я определенно помню.
Зедд с ворчанием подтвердил, что помнит все это даже чересчур хорошо.
– Но зачем эта машина написала на металлической полоске «огонь» – если этот символ действительно употреблен в таком значении?
– Не знаю, – вздохнул Ричард. – Я надеялся, что вы трое спуститесь туда, чтобы взглянуть на машину, и, может быть, поймете, с чем мы имеем дело. Хотя бы просто из любопытства, учитывая возраст машины, но если сможете сказать о ней что-то – я должен это знать.
В основе ее наверняка какая-то магия. Возможно, кто-то из вас уже сталкивался с подобным раньше, и вы опознаете ее.
– Откуда ты знаешь, что эта машина работает при помощи магии? – спросил Натан.
Ричард пожал плечами.
– А как еще? Ясно же, что ее приводит в действие не водяное колесо. Свет, исходящий из нее, похож на тот, что излучают самосветящиеся шары. Надеюсь, кто-нибудь из вас знает, что за магия используется в этой машине. Может быть даже, какова цель ее создания. Меня беспокоит то, где ее поместили, – под Садом Жизни, прямо в центре дворца, в самом сердце сложного заклинания, в соответствии с которым выстроен дворец.
Зедд крутил в руках металлическую полоску, скептически осматривая ее.
– Ну хорошо, – наконец сказал он, – мы посмотрим на эту машину. Ты смог с помощью книги понять значение каких-нибудь других символов на других полосках?
– Пока все, что мне известно, – это что символические элементы объединяются в единый сложный символ, но их сочетание означает больше, нежели отдельные его части. По крайней мере, объяснения на древнед’харианском говорят, что эти совокупности различных компонентов представляют собой записи на неком языке.
– Языке Творения, – сказал Зедд недовольным тоном.
– Да. Поэтому я думаю, что будет ошибкой пытаться толковать значения символов по отдельности. При этом упустишь из виду истину, выраженную всем сочетанием. Эти последовательности символических элементов – язык Творения. Мне просто не удается их расшифровать.
Зедд взмахнул рукой с металлической полоской.
– Ты хочешь сказать, что эти последовательности символических элементов, составляющих фигуры, эти сочетания – то же, что слова в предложении, сообщают какую-то информацию или рассказывают о чем-то?
Бердина, подняв бровь, сказала Ричарду:
– Добрые духи, но ведь это чудо! Похоже, до него наконец дошло.
Зедд сделал вид, что не заметил этого.
– Ну раз тебе так и не удалось узнать из книги ничего об этом языке, ты и предполагать не можешь, что означают более длинные высказывания, составленные из символических элементов.
Ричард какое-то время постукивал кончиком ручки по столу.
– Боюсь, что так.
Глава 33
Никки, казавшаяся более озабоченной, чем Зедд или Натан, была настроена менее скептически и пренебрежительно. Кэлен знала, что Никки глубоко доверяет Ричарду и верит в него и доверие это незыблемо. Сама Кэлен, разумеется, питала к Ричарду еще более глубокое доверие, такое, какое могла дать только беззаветная любовь. Зедд, который довольно долго занимался воспитанием Ричарда, тоже знал его достаточно хорошо и даже лучше Никки понимал цену словам Ричарда, но как его воспитатель не считал нужным говорить об этом вслух и не воздержался от подробного допроса, позволившего ему полностью увериться в правоте Ричарда.
Никки не приняла на веру ничего из сказанного Ричардом и решила проявить настойчивость.
– Почему книга не действует, как должна? Чего тебе не хватает, чтобы ею воспользоваться? Чего?
Ричард обреченно вздохнул.
– Не знаю.
Никки такой ответ не устроил.
– Так попытайся понять.
Он погладил раскрытую книгу.
– Судя по всему, что мне известно, инструкции в книге должны действовать – но ничуть не бывало. Мы с Бердиной ходим по кругу и ничего не добились. Книга дает примерно такие указания: «Когда элементы объединены таким-то образом, это сочетание означает то-то». Но, применяя эти правила, получаешь полную бессмыслицу. Хоть убей, не пойму, почему от книги нет никакого проку.
Зедд небрежно указал на книгу.
– Возможно, эта книга, «Регула», на самом деле не имеет никакого отношения к машине, как тебе показалось, или, по крайней мере, в меньшей степени. В конце концов, мы не можем наверняка знать, что действительно существует прямая связь между машиной, спрятанной невесть на сколько лет, и книгой непонятного происхождения да еще и наполовину утраченной?
Ричард пожал плечами.
– Все просто. – Он перелистнул книгу к началу и протянул деду. – Вот это изображение, на первой странице – тот же символ, что нарисован на обложке книги. Оно объясняет, что это за книга и о чем она. И это – тот же символ, который изображен на всех четырех сторонах машины.
– На обоих одинаковый символ – и на книге, и на машине?
Ричард кивнул.
Зедд на мгновение задумался.
– У тебя есть какие-нибудь соображения насчет того, что этот символ означает?
– Боюсь, что нет.
Зедд в волнении расхаживал туда-сюда.
– На машине этот символ? Изображен в точности так же? Целиком, как здесь, и все мелкие элементы такие же?
– В точности, – сказал Ричард. – Весь символ, каждая линия, каждый штрих, каждый мелкий элемент. Я попытался разгадать его, применяя указания к переводу, которые есть в книге, но понять полученное не смог. Вроде бы должно было получиться, но ничего не вышло. – Ричард ткнул в середину изображения. – Этот знак здесь, в центре, похож на стилизованную девятку.
Зедд печально посмотрел на символ.
– Действительно похоже.
– Для чего девятка изображена тут в центре? – спросила Кэлен. Этот знак в центре такого множества таинственных элементов казался ей странным. Особенно ей не нравилось, что верхняя часть этой девятки походила на голову змеи. Она терпеть не могла змей.
Зедд мгновение всматривался в сложный символ.
– Девятка – важный ключевой элемент. Его связи со многими законами магии оказывают сильное влияние на все события. Тройки – базовые магические элементы. Помимо прочего их используют при магических проверках. Три тройки составляют девятку. Они дают девяткам могущество, помогают им стать Созидающим элементом. – Зедд провел пальцем по изображению. – Вероятно, это одна из целей треугольника, в который она вписана. У него три стороны. Не могу не напомнить тебе, Ричард, что повторение троек зачастую влечет напасти.
– Ты имеешь в виду, как три отрока напасти? Дурные вести приходят по три? Что-то вроде того?
Зедд кивнул.
– Полагаю, эта отправная точка рассуждения. Три знака в вершинах треугольника – поддерживающие элементы при построении связи. Они помогают привязке к девятке, чтобы усилить связь и сделать целое более мощным.
– Так есть у тебя какие-нибудь предположения, что означает этот символ в целом? – спросил Ричард, посвятив некоторое время изучению картинки.
Зедд поскреб щеку.
– Не имею ни малейшего представления.
Никки наклонилась и провела над цифрой пальцем, не касаясь ее.
– Видишь, вот здесь. Эта девятка в центре заканчивается закорючкой?
Вопрос был задан спокойно, будто Никки вновь превратилась в наставницу, которой уже была однажды для Ричарда, когда учила его пользоваться магическим даром. Поначалу казалось, что все попытки научить его чему-то – напрасная трата времени, но, как выяснилось, не для Никки. Было очевидно, что дар Ричарда отличается от любого другого. А поскольку никто, кроме Никки, не сумел понять, какова его природа и как он проявляется, никто не мог объяснить Ричарду, как ему пользоваться своим даром.
По легкому пренебрежению, сквозившему в движении Никки, Кэлен догадалась, что колдунья что-то знает об элементе в центре символа.
Кэлен не сомневалась, что и Ричард догадывается о том же.
– И что?
– Ну о чем эта закорючка говорит тебе? На что намекает? Зачем бы этой цифре заканчиваться закорючкой?
– Девятка с закорючкой делает целое чем-то большим, чем если бы для связи использовалась обычная девятка, – произнес Ричард, размышляя вслух. – Поскольку предназначена, чтобы скрепить что-то вместе или прикрепить к чему-то.
– Такая девятка в этом месте – не без причины, – подсказала Никки.
– Она сцепляет все воедино, так что оно, – Зедд раздраженно обвел рукой символ, – что бы это ни было, становится одним целым.
– Или прикрепляет его к хозяину, – со спокойной уверенностью сказала Никки.
Ричард оторвал взгляд от символа.
– К хозяину?
Никки ждала, что он посмотрит на нее.
– К кому бы то ни было. К кому надо. К хозяину. Смысл – надежно прицепить к нему все в целом. Итак, какова же природа этой закорючки?
– Природа закорючки? – Ричард был предельно сосредоточен на преподаваемом ему уроке, пусть даже еще не сумел ухватить его суть.
– Что говорил Зедд об этой цифре?
Ричард покосился на деда и снова уставился на Никки.
– Он сказал, что она элемент Созидания.
– И о чем это говорит?
Ричард подпер подбородок, вглядываясь в завиток зеркально перевернутой девятки в книге.
– В этом есть смысл, – сказал он отчасти самому себе. – Это имеет отношение к Творению. Завитушка цифры девять внешне похожа на зародыш…
– А закорючка? – спросила Никки таким спокойным учительским тоном, что Кэлен поняла – вопрос адресован исключительно Ричарду.
– Девятка – это Творение, жизнь, – сказал Ричард едва слышно. – Жизнь – это цикл. Рождение, жизнь, смерть. Жизнь и смерть вместе. Творение нуждается в смерти, чтобы жизнь могла продолжаться, могла появляться снова и снова. Смерть, в конечном счете, должна следовать за Творением.
Затем Ричард внезапно поднял взгляд.
– Закорючка – это смерть.
В помещении установилась мертвая тишина.
Пристальный взгляд Ричарда был по-прежнему обращен на Никки.
– Закорючка символически обозначает смерть, обозначает самого Владетеля подземного мира, вечно выжидающего и рано или поздно получающего каждого из живых.
Руки Кэлен покрылись мурашками.
В голубых глазах Никки читалось довольство: ученик сумел проникнуть в суть.
– Замечательно, Ричард.
В этот миг, когда она и Ричард, колдунья и волшебник, смотрели друг другу в глаза, казалось, что в помещении больше никого нет, что больше никого не существует. Кэлен было любопытно, знал ли Зедд о подобных тонкостях значения этого знака, которые Никки только что раскрыла Ричарду.
Улыбка Никки испарилась.
– Мне не нравится это, Ричард. Совсем не нравится. Создав нечто столь грандиозное ценой огромных усилий, люди не стали бы замуровывать его – если бы оно не грозило великой бедой. Наличие в центре этого символа элементов, имеющих отношение к столь темному могуществу, лишь подтверждает это.
Ричард некоторое время озадаченно смотрел на символ.
– Почему девятка перевернута зеркально?
Все подались ближе, уставившись на изображение, как будто увидели его впервые. Натан хмуро смотрел на книгу, неспособный даже предположить, в чем причина. Никки покачала головой, тоже не готовая предложить догадку.
– Зеркально? – переспросил Зедд, разглядывая символ.
– Да. Вся картинка зеркально перевернута. Судя по тому, что эта девятка зеркальная.
– Хороший вопрос, – сказал Зедд. – Я допускал, что с этой книгой есть какая-то хитрость. Но теперь, когда ты обратил на это внимание, пожалуй, оно действительно выглядит зеркально перевернутым.
Ричард вглядывался в рисунок, долго-долго. Затем внезапно поднял взгляд на деда.
– Зеркально… вот именно! – Он вскочил на ноги. – Зедд, ты – гений!
– Да, об этом мне хорошо известно. – Он с важным видом задрал подбородок. – Но… В чем на сей раз проявилась моя гениальность?
– Ты только что помог мне понять, как пользоваться книгой. Дал мне ключ, позволяющий понять принцип ее действия. – Он посмотрел сверху вниз на Бердину. – Она зеркальная. Все в этой книге зеркально перевернуто.
Бердина состроила гримасу.
– Зеркально перевернуто?
Ричард кивнул и снова повернулся к деду.
– Правила, которые мы пытались применять, не работали, и, как следствие, перевод не получался. Мы пытались расшифровывать последовательность символов в неправильном порядке, и потому этот относительно простая задача никак не решалась. Ты только что помог мне понять, в чем была причина.
Зедд, казалось, испытывал большие сомнения.
– И в чем же?
– Простейшая уловка для защиты данных. – Ричард плюхнулся на стул. – Все символы зеркально перевернуты из-за того, что так их видит машина.
– Что значит «из-за того, что так их видит машина»? – осторожно поинтересовалась Никки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.