Автор книги: Вальтер Хубач
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 28 (всего у книги 31 страниц)
Структура штаба, взвод связи, 1, 2 и 4-й/32.
Отсюда прибывают в Нарвик:
а) материальная часть и боеприпасы в эшелоне снабжения;
б) предварительное командование в эшелоне военных кораблей;
в) позже – весь персонал.
Предварительное командование отдает распоряжения, после прибытия в Н:
а) выгрузка и охранение материальной части военной авиации;
б) разведка положения и выход на позиции орудий;
в) использование и обслуживание отдельных орудий для противовоздушной обороны и высадок с моря.
Задачей зенитного отделения является оборона Нарвика и в случае необходимости аэродрома от налетов авиации и, кроме того, содействие в обороне от высадок вражеских войск. Командир отделения вынужден следовать, если это допускает воздушная обстановка, распоряжениям командира 3-й горной дивизии. На выступление своих наземных и морских самолетов с задачами разведки и транспортировки необходимо рассчитывать уже в первые дни в Нарвике. (Типы самолетов Ju-90, FW-200, Ju-52, по одному Не-111, морские самолеты Не-59, Do-24, Do-26, Не-115.) Внимание при открытии огня для противовоздушной обороны.
10) Использование батареи калибра 15 см происходит при согласовании с назначенным командованием военно-морского флота комендантом порта в зависимости от ситуации для усиления береговых батарей южнее Рамсундета или для непосредственной защиты Нарвика.
11) В Нарвик будут доставлены новые силы в зависимости от ситуации с береговыми кораблями и авиатранспортом, а именно:
а) сначала задействованные в районе Тронхейма части 3-й горной дивизии, после замены другими силами группы;
б) остаток дивизии морским транспортом до Осло и по железной дороге до Тронхейма (смотря по обстоятельствам, через Швецию).
12) Средства связи – см. особые приказы. Важным является обеспечение длительной радиосвязи и быстрой доставки донесения. Это особенно зависит от:
а) успешности высадки;
б) поведения норвежцев;
в) того, какие следующие пункты заняты;
г) первого появления вражеских морских и военно-воздушных сил;
д) пригодности аэродрома.
13) Особенно указывается на безусловное сохранение в тайне всех отданных приказов и распоряжений. Каждый руководитель лично отвечает за то, чтобы все письменные документы своевременно уничтожались, если существует опасность, что они попадут во вражеские руки. Самое раннее объявление задач войскам только после выхода в море.
14) Командный пункт группы XXI находится в «день Везера» сначала в Гамбурге, перенос в Осло в зависимости от развития ситуации, предположительно в «день Везера» + 1. Выдвинутый эшелон главного штаба (Iа) прибывает в «день Везер» на военном корабле в Осло.
Командующий группой XXI.
Подпись: фон Фалькенхорст.
Распределить:
Напечатано: впервые по копии оригинала.
Операционный приказ группы XXI для захвата Норвегии после проведенной высадки (№ 2) от 2 апреля 1940 г.
Совершенно секретный документ
Берлин, 2.04.1940
Группа XXI
Iа № 194/40 г. сов. секр.
30 экземпляров
Х-экземпляр.
Касается: «Учение Везер Север»
Для начальника
Только через офицера
ОПЕРАЦИОННЫЙ ПРИКАЗ № 2
Указания для захвата Норвегии после проведенной высадки.
Общие точки зрения
1) Цель захвата Норвегии – сделать эту страну сильной германской базой, расстраивать любую последующую попытку высадки союзнических сил и, сверх того, создать надежную основу для наступательного немецкого ведения воздушной и морской войны против Англии. В дальнейшем экономические силы этой страны должны стать максимально полезными для немецкой военной экономики.
2) Принцип по возможности более мирного проведения операции или скорого восстановления мирных отношений остается в силе. Не должно происходить небезусловное вмешательство в норвежскую экономическую и транспортную жизнь, а также ограничения личных свобод народа, так как только благодаря добровольному сотрудничеству норвежского населения могут быть получены наивысшие экономические достижения для Германии. Захват Норвегии и связанная с этим блокада подвоза через море сильно скажутся на норвежской экономике и будут влиять на настроение населения.
3) Обеспечение и умиротворение зависят от того, чтобы, после первого захвата самых важных пунктов в «день Везер», распространять оккупационную область:
а) на следующие важные места побережья и острова для предотвращения вражеских высадок и для защиты морской связи вдоль побережья;
б) на остальные места нахождения норвежских войск, учебные плацы и аэропорты, чтобы исключить норвежские вооруженные силы и гарантировать для немецкой военной авиации эффективную систему аэродромного обслуживания.
4) Все войска, прибывающие в уже занятые населенные пункты Норвегии, сразу устанавливают связь с местным командующим, в Осло – с группой XXI и соответственно с доставленным ранее персоналом (первым офицером Генерального штаба подполковником Польманом) и 163-й дивизией. Для одновременно прибывающих смешанных подразделений нужно определять в пределах дивизии командира, который отвечает за все единицы своей дивизии.
5) К тому же выполнять задания, изложенные в приложениях А – Е.
Командующий группой XXI
фон Фалькенхорст, генерал пехоты.
Распределить:
Приложение А
Для группы XXI Iа 194/40 сов. секр.
ОПЕРАЦИЯ В ЮЖНОЙ НОРВЕГИИ
1) задача 163-й дивизии:
а) овладеть городом Осло и гарантировать возможность приземления в порту и на аэродромах;
б) оборона укреплений в Осло-фьорде (артиллерией морского флота) на суше против нападений;
в) занять Хёнефосс с учебными плацами Хвальсмёэн и Хельгеландмёэн, чтобы изолировать норвежский 6-й пехотный полк. К тому же использовать примерно два батальона в сухопутном марше (при известных обстоятельствах на автомобилях) на восточном берегу Тири-фьорда или в транспортировке по железной дороге через Драммен – Хекксунн;
г) занять Драммен и Конгсберг с учебным плацем Хельстаднёэн, чтобы изолировать норвежский 3-й пехотный полк. К тому же использовать примерно два батальона в сухопутном марше (при известных обстоятельствах на автомобилях) или транспортировку по железной дороге. Для этого сначала необходимо подтянуть предусмотренные для Кристиансанна части 310-го пехотного полка;
д) мероприятия к пунктам в и г имеют целью охранение и умиротворение района Осло на запад, охранение южной части дороги на Берген и восточной части дороги на Кристиансанн;
е) в ходе занятия аэродрома Кьеллер блокировать проход между Лейрелвеном у Лиллестрёма и горным районом севернее Кьеллерхолена, чтобы охранять Осло от нападения с северо-востока.
2) Задача 196-й дивизии: сначала в районе северо-восточнее Осло (Гардермёэн – Эльверум – Лиллехаммер – Хамар – озеро Мьёса) создать основы для железнодорожного продвижения в Тронхейм и Ондалснес. К тому же необходимо:
а) сначала занять с первым готовым к применению полком в сухопутном марше (при известных обстоятельствах на автомобилях) или транспортировкой по железной дороге учебные плацы Гардермоэн и Трандум и изолировать стоящие там норвежские силы;
б) следующий полк доставить по возможности более далеко, транспортируя по железной дороге, и занять Эльверум с учебным плацем Тернингмёэн, Хамар и Лиллехаммер с учебным плацем Йёрстадмёэн, чтобы изолировать стоящие там норвежские силы;
в) третий полк, как только позволит ситуация, доставить, транспортируя по железной дороге, в Ондалснес. Задачи смотри в приложении Г;
г) силы к пунктам a и б будут примерно со «дня Везер» +… заменены частями 181-й дивизии, и после этого их необходимо использовать на участке Тронхейма.
3) Задача 181-й дивизии: изолировать норвежские силы, стоящие восточнее и юго-восточнее Осло, взять на себя охранение Юго-Восточной Норвегии восточнее линии озеро Мьёса – Лиллестрём (включ.) – Осло (исключ.) – Осло-фьорд и приготовиться, используя позицию Гломмы, к обороне от возможного вмешательства шведских вооруженных сил.
К тому же необходимо:
а) с первой имеющейся в распоряжении полковой группой занять в сухопутном марше (при известных обстоятельствах на автомобилях) или передислокации по железной дороге Фредерикстад, Сарпсборг и Хальден, чтобы изолировать стоящие там норвежские войска;
б) с более слабыми подвижными силами занять укрепления у Аскима и Мисена;
в) со следующей полковой группой заменить части 196-й дивизии, использованные в районе Гардермоэн – Эльверум – Лиллехаммер – Хамар, чтобы освободить их для иного использования;
г) с более слабой полковой группой заменить части 163-й дивизии, охраняющие Кьеллер и Лиллестрём, и выдвинуть усиленный батальон для охранения в Конгсвингер.
4) Выгруженные в Осло части 3-й горной дивизии необходимо, как только позволит ситуация, передислоцировать по железной дороге в Тронхейм. Промежуточное расквартирование восточнее Осло. Подразделения входят в Тронхейм по приказу командира 138-го горнострелкового полка. На дороге Осло – Хамар – Думбос имеют преимущество транспорты в Ондалснес.
5) Выгруженные в Осло части 69-й дивизии, как только позволит ситуация, необходимо подвезти по железной дороге дивизии в Бергене. Определенные для Ставангера части (тыловые эшелоны 193-го пехотного полка нужно транспортировать по железной дороге в Кристиансанн) для сухопутного марша во Флекке-фьорд, оттуда – сухопутный марш или передислокация по железной дороге в Ставангер. Промежуточное расквартирование в районе Осло – Вест – Драммен.
6) О применении 214-й дивизии, прибывающей в Осло, вероятно, со «дня В» + 9, смотри в приложении В.
7) В районе Кристиансанна 310-му пехотному полку необходимо выполнять задачи, указанные в «Операционном приказе группы XXI 1а № 84/40 сов. секр.» от 16.03.40. Как только позволят связи, этот полк станет снова подчиняться 163-й дивизии. Позднее планируется замена частями 214-й дивизии и подтягивание 310-го пехотного полка к 163-й дивизии в район западнее Осло.
Приложение Б
для группы XXI Iа 194/40 сов. секр.
ОПЕРАЦИЯ НА НОРВЕЖСКОМ ЗАПАДНОМ ПОБЕРЕЖЬЕ
Задача 69-й дивизии:
Охранять западное побережье в районе Нордфьордета (в 170 км севернее Бергена) – Берген – Ставангер – Эгерсунн – Мюрдаль (в 110 км северо-восточнее Бергена) – Оурландванген (в 20 км севернее Мюрдаля). К тому же, после захвата и охранения районов вокруг Бергена и Ставангера, выполнять следующие задачи:
1) Быстрый захват учебного плаца и аэродрома Бёмоен – Твильдемёэн. Могут ли быть освобождены к тому же силы в Бергене или должна ожидаться доставка 236-го пехотного полка по горной дороге, может быть решено только на основании ситуации.
2) Для охранения дороги на Берген также от английских высадок в Оурландс-фьорде необходимо захватить район Оурландванген – Флаам – Мюрдаль (туннель).
3) Одним батальоном нужно захватить учебный плац Норд-фьордет. Доставку необходимо согласовать с адмиралом норвежского западного побережья.
4) Из Ставангера, как можно скорее после высвобождения сил, необходимо захватить Хёугесунн, чтобы охранять здесь морскую связь с Бергеном. Необходимо передать противотанковую пушку для обороны от небольших подразделений вражеских военных кораблей. О доставке нужно договориться с портовым комендантом военно-морского флота.
5) За побережьем от Ставангера до Феде-фьорда нужно наблюдать, используя подвижные силы.
6) В случае, если благодаря использованию 214-й дивизии (смотри приложение Г) в районе вокруг Ставангера высвобождаются силы, их нужно подтягивать к дивизии.
Приложение В
для группы XXI Iа 194/40 сов. секр.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ 214-Й ДИВИЗИИ
Использование и применение 214-й дивизии, прибывающей в Осло примерно со «дня Везер» + 8, руководствуется развитием ситуации. Она примет, вероятно, охранение норвежского южного побережья. Граница Север к 69-й дивизии Бёммель-фьорд (севернее Хёугесунна) – Акре-фьорд. Граница Восток к 163-й дивизии Сёнделет-фьорд (в 40 км северо-восточнее Арендаля) – Фюресдаль-Ванд (в 90 км севернее Кристиансанна). К тому же:
1) Использование усиленного полка в районе Арендал – Эвьемёэн – Кристиансанн с подвижными силами для контроля побережья до Феде-фьорда (в 75 км западнее Кристиансанна).
2) Использование главных сил дивизии в районе Эгерсунн – Ставангер – Хёугесунн. Промежуточное расквартирование дивизии, после выгрузки в районе Осло – Вест-Драммен – Конгсберг. Транспортировка по железной дороге до Кристиансанна, сухопутный марш во Флекке-фьорд, оттуда – сухопутный марш и, если возможно – транспортировка по железной дороге.
3) Использованные в принятом районе части 163-й и 69-й дивизий нужно подтягивать затем к их дивизиям, а именно части из 163-й дивизии – на едущих назад транспортных поездах, части из 69-й дивизии – на морском транспорте при взаимном согласии с адмиралом норвежского западного побережья.
4) Выгруженные в Осло части 3-й горной дивизии, как только позволит ситуация, необходимо транспортировать по железной дороге в Тронхейм. Промежуточное расквартирование восточнее Осло. Подразделения входят в Тронхейм под команд ованием командира 138-го горнострелкового полка. На дороге Осло – Хамар – Думбос имеют преимущество транспорты в Ондалснес.
5) Выгруженные в Осло части 69-й дивизии, как только позволит ситуация, необходимо подвозить железнодорожным транспортом в Берген. Определенные для Ставангера части (тыловые эшелоны 193-го пехотного полка нужно транспортировать по железной дороге в Кристиансанн) для сухопутного марша во Флекке-фьорд, оттуда – сухопутный марш или транспортировка по железной дороге в Ставангер. Промежуточное расквартирование в районе Осло – Вест – Драммен.
6) О применении 196-й дивизии, прибывающей в Осло, вероятно со «дня В» + 2, смотри приложение Г.
7) В районе Кристиансанна 310-му пехотному полку необходимо выполнять задачи, указанные в «Операционном приказе группы XXI Iа № 84/40 сов. секр. от 16.03.40». Как только позволят связи, этот полк станет снова подчиняться 163-й дивизии. Позднее планируется замена частями 214-й дивизии и подтягивание 310-го пехотного полка к 163-й дивизии в район западнее Осло.
Приложение Г
для группы XXI Iа 194/40 сов. секр.
ОПЕРАЦИЯ НА НОРВЕЖСКОМ СЕВЕРО-ЗАПАДНОМ ПОБЕРЕЖЬЕ
Задачей 196-й дивизии является охрана норвежского северо-западного побережья между 66-м градусом широты (местность Мушёэн) и Стор-фьордом Олесунн и наблюдение за Швецией на востоке. К тому же:
1) После охранения района Гардермёэн – Эльверум – Лиллехаммер (смотри приложение Б 2) как можно скорее усиленный полк транспортировать по железной дороге в Ондалснес, чтобы захватить город, а также учебный плац Сэтнесмёэн. Затем нужно переехать на зафрахтованных береговых пароходах с частями в Молде и Олесунн, чтобы в районе Ондалснес – Молде – Олесунн изолировать норвежские вооруженные силы и предотвращать вражеские высадки.
2) Освобождающуюся полковую группу необходимо транспортировать по железной дороге через Тронхейм на север, она овладевает районом Стейнхьер (учебный плац) – Гронг – Намсус, изолирует здесь норвежские вооруженные силы и охраняет этот район и дорогу от вражеских высадок. Отсюда нужно послать один батальон в сухопутном марше (при известных обстоятельствах на автомобилях) в Мушёэн, чтобы, захватив учебный плац Древиен, изолировать норвежские вооруженные силы в этом районе и охранять его от вражеских высадок.
3) Одновременно с использованием этой полковой группы командир 196-й дивизии в Тронхейме принимает командование войсками, использованными в районе Мушёэн – Олесунн, включая части 3-й горной дивизии.
4) Остатки дивизии необходимо подтянуть, транспортируя по железной дороге, в Тронхейм, где они заменят использованные у Тронхейма части 3-й горной дивизии.
5) Транспортировка войск 3-й горной дивизии в Нарвик производится по приказу группы XXI, если положение в Северной Норвегии и у побережья достаточно выяснено. Эти войска подчиняются до момента их транспортировки командиру 196-й дивизии; он должен управлять их размещением настолько, чтобы их транспортировка была возможна уже через два дня после поступления приказа.
Остров Сторфосна и остров Хитра требуют в долгосрочном плане большего внимания (английские намерения высадки).
Приложение Д
Для группы XXI Iа № 194/40 сов. секр.
ОПЕРАЦИЯ В СЕВЕРНОЙ НОРВЕГИИ
Заданием 3-й горной дивизии является в первую очередь охранение Нарвика и железнодорожной линии в Швецию (дорога на Лулео). В операционном приказе для захвата Нарвика (группа XXI 1а 46/40 сов. секр. от 12.03.40) поставлены задачи, после подвоза следующих частей дивизии, занять также Тромсё и охранять от вражеских высадок. Конечной целью является захват и охранение района Тромсё – Харстад – Офот-фьорд– Нарвик – Сэтермёэн – Бардуфосс, который нужно осматривать как в сторону моря, так и в сторону Швеции. Подвоз следующих частей дивизии из Тронхейма в Нарвик зависит от развития ситуации в Северной Норвегии и в полосе обеспечения побережья. Части 3-й горной дивизии, использованные в районе вокруг Тронхейма, будут до момента их транспортировки в Нарвик подчиняться командиру 196-й дивизии, как только он прибудет в Тронхейм. В любое время дивизия должна быть в состоянии с достаточно сильным отрядом особого назначения занять железные рудники в Кируне (Швеция). Подготовительные работы нужно проводить по календарю.
Напечатано: впервые по копии оригинала.
Лист разведывательных данных командования военно-морского флота, 3-й отдел военно-морского командования, касается Норвегии
Дополнение 3 от 1 апреля 1940 г.
ОКМ 3-й отдел военно-морского командования
Берлин, 1.04.40
Б. № 474 сов. секр.
Кос: Норвегии
По команде: 3-й отдел военно-морского командования 356 сов. секр. от 6.03.40
Норвегия. Дополнение 3.
А. 1) Осло.
Морской аэропорт Осло-Грёэсхольмен: одна тяжелая позиция зенитных пушек для трех орудий.
Осло-Кьеллер: огневая позиция зенитной артиллерии для трех орудий (до сих пор два орудия). Кроме того, следующие огневые позиции зенитной артиллерии для трех орудий.
Дрёбак (около Осло).
Форт Оскарсборг: восемь орудий по морским целям.
В дальнейшем, по-видимому, подготовленные позиции для батарей по морским целям.
В фарватере у Дрёбака поставлено электрическое минное заграждение.
2) Ставангер.
На аэродроме одна огневая позиция зенитной артиллерии для трех орудий.
3) Тронхейм.
Остров Мункхольмен: укрепленные берега с орудийной позицией и зданиями казарм.
Группа укреплений Огденеса:
три позиции батареи (орудия по морским целям); пять орудий по морским целям с опускным лафетом (?) на восточной вершине Огденеса.
Группа укреплений Сельвен-Несет:
два орудия по морским целям с щитовым прикрытием.
Группа укреплений Хюснесет:
одна орудийная позиция в форме террасы во взорванной скале;
одна позиция орудий по морским целям (?).
Б. Аэродром Берген.
На острове Флатоёй на западной стороне по отношению к середине Хольсенёю (60°32′ 20′′ N 5°15′ 5′′ О):
а) четыре ангара построены непосредственно друг с другом с рольгангом;
б) два ангара рядом друг с другом;
в) один ангар (верфь?), состоящий из трех частей с пандусом;
г) три аппарели для спуска гидросамолетов на воду;
д) два помещения для хранения моторных лодок;
е) два цеховых здания;
ж) три фабричных здания аэропорта.
Точно к северу оттуда через залив:
10 жилых зданий и административные здания как казармы для авиационной базы.
В. Основным вопросом в обороне Норвегии были до сих пор Киркенес против финской границы и оборона Нарвика от возможных попыток высадки.
Г. С предпосылкой предшествующей полной мобилизации для обороны Осло и Осло-фьорда (область 1-й и 2-й дивизии) необходимо рассчитывать на:
шесть пехотных полков;
два артиллерийских полка;
два кавалерийских полка;
один батальон самокатчиков;
один батальон гвардии.
Вместе примерно 17–18 тысяч человек с четырьмя – шестью тысячами легких пулеметов, более 70 тяжелыми пулеметами, 20 минометами и 64 орудиями.
Кристиансанн (зона 3-й дивизии). При полной мобилизации примерно 2400–2800 человек, 75 легких пулеметов, девять тяжелых пулеметов, десять минометов, 12, вероятно, 7,5-см орудий.
Ставангер (зона 3-й дивизии). При полной мобилизации 2000 человек пехоты, 75 легких пулеметов, девять тяжелых пулеметов, девять минометов.
Хёугесунн. В мирное время никакого расположения войск. Вероятно, часть караула нейтралитета.
Берген (зона 4-й дивизии). При полной мобилизации примерно 4200–4600 человек, 150 легких пулеметов, 18 тяжелых пулеметов, 18 минометов, 13 орудий.
Молде (зона 5-й дивизии). При полной мобилизации примерно 1800–2000 человек, 75 легких пулеметов, девять тяжелых пулеметов, девять минометов.
Тронхейм (зона 5-й дивизии). При полной мобилизации примерно 7600–8700 человек, 220 легких пулеметов, 32 тяжелых пулемета, 18 минометов, 32 орудия.
Мушёэн (в Вельзен-фьорде, в 170 км южнее Бодё, зона 6-й дивизии). Один пехотный полк.
Нарвик. Один пехотный полк и отряд особого назначения Нарвика.
Харстад (местонахождение штаба 6-й дивизии). 3-й горный батальон, усиленный саперный батальон, одна рота связи, одна рота радиосвязи и одна рота прожекторов, батарея автоматических пушек и формирования снабжения.
Тромсё (6-я дивизия). Один пехотный полк, одна база войсковой авиации.
Ольтагаард (в 80 км южнее Хаммерфеста): батальон Альта.
Киркенес: батальон Варангер.
При полной мобилизации в зоне 6-й дивизии могут быть сформированы примерно 8–10 тысяч человек примерно с 260 легкими пулеметами, 27 тяжелыми пулеметами, 27 минометами и 12 орудиями. Для каждого батальона установлен точный план разрушения, чтобы в случае враждебной высадки на норвежском побережье разрушать все коммуникации и средства связи побережья во внутренней части (железные дороги, дороги и паромы).
Противовоздушная оборона крайне незначительна, в наличии только зенитный полк. Противовоздушная оборона осуществляется армейскими пулеметами. Вообще нужно сказать, что современное состояние караула нейтралитета не достигает даже приблизительно состояния предыдущей мобилизации.
Напечатано: впервые по копии оригинала.
Выписка из особых распоряжений командования вермахта для группы XXI от 2 апреля 1940 г.
Совершенно секретный документ
Копия
(в 5 экземплярах) № 1
приложение 4,
для WAF/ отдел L. № 22127/40 сов. секр. (IV)
[От 2 апреля 1940 г.]
Выписка из особых распоряжений командования вермахта для группы XXI
[Напечатано: Innstilling Bilag I, с. 66–70. После этого здесь]
1) Дания и Норвегия являются в полной экспансии согласно военным определениям. Передача исполнительной власти в этой оперативной области не происходит.
2) Командующий группой XXI уполномочивается в занятых областях Дании и Норвегии до окончания военных операций предпринимать все меры, которые необходимы для обеспечения немецкого захвата и для выполнения его целей. Командующий группой XXI уполномочивается передать эту власть в Дании нижестоящему командующему.
После окончания операций задача командующего группой XXI ограничивается военным обеспечением и защитой занятых стран. Он исполняет к тому же военные суверенные права и имеет право на все мероприятия для выполнения своей военной задачи. Он ходатайствует о мероприятиях в невоенной области у германских уполномоченных при датском и норвежском правительстве.
3) В обращении с датскими и норвежскими вооруженными силами необходимо руководствоваться ситуацией.
Если в соответствии с поведением датских и норвежских войск можно избежать разоружения, то с командирами общевойсковых частей нужно достигать соглашения о пребывании и задачах войск. Определенные задачи в карауле, а также в службе охраны границ и обеспечения (например, охрана норвежско-финской границы) при известных обстоятельствах могут переноситься.
Для проведения необходимого контроля нужно обмениваться командами связи.
Предъявление требований военных учреждений немецкими оккупационными войсками необходимо, насколько возможно, регулировать при взаимном согласии со служебными инстанциями страны пребывания.
4) Главам государств Дании и Норвегии, если позволяет их отношение к захвату, необходимо отдавать обычные военные почести. Почетный караул нужно оставлять по возможности войскам страны пребывания. Может быть, целесообразно назначение немецкого офицера для личной связи.
5) С началом захвата необходимо пропагандистски обрабатывать население в самом глубоком смысле. При этом должно создаваться впечатление, что никакое сомнение не может существовать в решении правительств в пользу германских требований и что соответствующие соглашения уже достигнуты.
В рамках этой пропаганды используются все имеющиеся в распоряжении средства (распространение призыва германского командования и сбрасывание листовок с самолета, радиопередачи и т. д.).
6) Командиры войск, прибывающих на датскую и норвежскую землю, предпринимают в местных военных и гражданских земельных служебных инстанциях шаги, которые должны вызвать отказ от любого сопротивления и установление мирного сотрудничества. При этом нужно стремиться обеспечивать взаимное согласие прежде, чем поступают указания правительств. Местным органам нужно разъяснять, что своей лояльной любезностью они лучше всего служат интересам своего отечества. Нужно гарантировать им для этого беспрепятственное продолжение работы и защиту с немецкой стороны.
7) Вплоть до разъяснения положения указаниями правительств местные войсковые командиры обеспечивают по возможности более безупречное продолжение работы органов власти и общественной жизни. В деятельность земельных органов нужно вмешиваться только там, где этого требуют надежность и снабжение оккупационных войск. Враждебным действиям нужно препятствовать, в таких случаях необходимо стремиться к сотрудничеству с лояльно настроенными личностями из страны.
8) Командирам общевойсковых частей нужно поручать предпринимать самостоятельные меры против представительств и граждан вражеских государств только в том отношении, когда в первой фазе захвата еще отсутствуют указания уполномоченных. Командиры общевойсковых частей должны действовать в соответствии с нижеследующими директивами:
а) доступ в дипломатические миссии вражеских государств, расположенные в Осло и Копенгагене, которые, согласно международному праву, являются неприкосновенными, а также их эвакуация – это задача уполномоченных. Для выполнения запрещения передачи информации и возможных задач по охране по требованию уполномоченного в его распоряжение необходимо предоставлять военные силы;
б) необходимо сразу блокировать телефонные связи консульств вражеских государств посредством прерывания линий связи. Имеющуюся радиоаппаратуру нужно конфисковать. Для этого допустимо войти в необходимые здания. Необходимо наблюдать за консулами и консульским персоналом, к арестам необходимо приступать только при враждебных действиях против германского захвата. Необходимо препятствовать уничтожению или перенесению дел, военного имущества (финского) и прочих ценных товаров. Эвакуацию персонала и конфискованных предметов регулируют германские уполномоченные;
в) с торгпредствами и другими официальными и официозными представительствами вражеских государств необходимо поступать как с консульствами;
г) необходимо наблюдать также за частными лицами – враждебными иностранцами, если их присутствие признается местными служебными инстанциями страны пребывания. Телефонные связи их квартир необходимо прервать. Их эвакуация осуществляется по распоряжению германских уполномоченных.
9) Судам вермахта необходимо выносить приговоры только в отношении действий, которые срывают или могут в будущем сорвать цели захвата или которые направлены непосредственно против вермахта, его членов или его сторонников. Суды вермахта применяют германское уголовное право. Населению необходимо указывать на это.
10) Полицейские силы стран сохраняют, насколько это возможно в соответствии с их поведением, свои задачи. В частности, должны остаться пограничная охрана и таможенная служба.
Силы вермахта только в крайнем случае необходимо назначать для выполнения полицейских задач.
11) Выход военных кораблей и торговых судов – за исключением кораблей США – за границу нужно запрещать. Разрешение судоходства в германские и нейтральные балтийские порты произойдет после разъяснения ситуации.
Для самолетов необходимо издать стартовый запрет.
Железные дороги, судоходство по внутренним водным путям, каботаж и связь должны поддерживаться, их нужно использовать, когда это необходимо для целей оккупационных войск. Необходимо обеспечить контроль пассивного сопротивления и саботажа. Для этого нужно использовать, если возможно, лояльные силы страны (полиция).
Нужно препятствовать телефонному и почтовому обмену через море с заграницей, а с государствами Балтийского моря требуется ограничение и контроль. Прочий телефонный и почтовый обмен с нейтральными странами нужно проводить через Германию и при этом наблюдать за ним.
Связь Дании с Фарерскими островами, Исландией и Гренландией недопустима, так как имеющийся кабель проходит через Англию.
12) Не нужно препятствовать выходу местной прессы, до тех пор пока она лояльно относится к событиям. От газет нужно требовать приводить только те военные сообщения, которые передаются им служебными инстанциями вермахта.
Сначала радиостанции нужно брать в свои руки оперативными радиогруппами. В последующем радио будет поставлено под германскую цензуру. Радио всегда должно находиться в распоряжении для деклараций гарнизона.
13) В общении оккупационных войск с органами власти этих стран и населением нужно строго уважать определения Гаагского права сухопутной войны. Снабжение оккупационных войск должно происходить за счет страны только тогда, когда датская и норвежская экономика могут вынести это без ущерба для снабжения своего населения. При предъявлении требований к услугам страны нужно применять по смыслу имперский закон производительности.
Услуги необходимо оплачивать наличными. Только в исключительных случаях нужно использовать расписки в получении, которые нужно ускоренно выкупать.
14) Для отношения германской валюты к датской и норвежской командование вермахта объявит твердый перерасчетный курс. Оккупационные войска должны расплачиваться в занятых странах только кассовыми купюрами имперского кредита, которые нужно предоставлять в достаточной массе. Для оккупационных войск нужно предписать строгое ограничение на покупку и вывоз.
15) Войска, прибывающие на датскую и норвежскую землю, должны защищать в стране – в частности, в портах – сложенные под открытым небом товары и запасы сырья от некомпетентного доступа и, насколько возможно, предотвращать перемещение ценностей и товаров за границу.
Войска должны предпринимать необходимые срочные меры для этого в своей области, до тех пор пока соответствующие распоряжения не будут изданы правительством.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.