Электронная библиотека » Виктория Янссен » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Королева пиратов"


  • Текст добавлен: 18 января 2014, 00:23


Автор книги: Виктория Янссен


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 18

Сильвия точила нож, а Элис вскрыла для нее конверт.

– Это от… Ах! – разочарованно воскликнула девочка. – Ничего не могу прочесть. – Подняв на Сильвию сияющие глаза, она заявила: – Оно зашифровано!

Сильвия отложила нож и вытерла испачканные маслом руки чистой тканью:

– Дай его мне.

– Если бы вы сообщили мне шифр, я могла бы…

Сильвия сделала нетерпеливый жест рукой, и Элис отдала ей письмо, а сама взяла точильный камень и пузырек масла, все же пытаясь заглянуть Сильвии через плечо.

Шифр являлся вариацией того, которому научил ее евнух Каспар, который теперь стал начальником охраны герцогини Камиллы. Сильвия часто пользовалась этим шифром в переписке с хозяином борделя Карлом Фуйе, с которым она некогда состояла в интимной связи, поэтому ей не требовались бумага и перо, чтобы разобрать послание. Оно гласило:


«Моя львица!

Наш заговорщик не очень-то умен. Я подрядил наших друзей Каспара и Арно осторожно расспросить тех, кто распространял слухи о вознаграждении, обещанном за помощь в проникновении в замок герцога. Двое из них в интересующую нас ночь были в порту и являлись инициаторами. Им заплатил некий придворный, замаскированный под купца. По их описанию очень легко узнать этого человека. У него мушка на левой скуле и голубые глаза. И он посещал мой бордель. Больше он его порога не переступит. Это лорд Оделл. Буду удерживать свидетелей у себя до тех пор, пока леди Жизель не пошлет за мной эскорт».


Ниже имелась приписка, сделанная иным шифром:


«Много времени прошло с момента нашей последней встречи, моя львица. Когда все закончится, ты должна приехать навестить меня, а уж я развлеку тебя так, как никто. В нижнем уровне я приказал устроить новую комнату, она полностью затемнена и декорирована шелком и бархатом. Уверен, что твоя неуемная фантазия найдет ей самое лучшее применение.

Твой Карл».


Когда соблазнительные мысли о новой комнате Карла померкли в ее сознании, Сильвия произнесла:

– Итак…

Элис замерла. Будь она щенком, непременно навострила бы уши. Сильвия не хотела делиться с ней информацией, но это было бы слишком жестоко, к тому же ей требовалась помощь Элис.

– Мой информатор вычислил виновного.

– И это не загадочный Рауль, – подхватила девочка, которая выдвигала собственные теории и делилась ими с Сильвией, когда та ей позволяла. Сильвия прощала ей это, потому что тщательно отрепетированный Элис образ придурковатой простушки отлично вводил в заблуждение дворцовых слуг.

– Нет, – подтвердила Сильвия. – Виновник – главный распорядитель герцогского совета.

– Оделл! – Элис подпрыгнула на месте. – Человек, которому ее светлость Камилла не доверяет!

– Мадам очень проницательна, – согласилась Сильвия. – Теперь нам нужно доказать, что у него есть мотив.

– Деньги, – тут же ответила Элис.

– Несомненно, и это тоже. Совершенно очевидно, что Оделл амбициозен. Но я подозреваю, что главной причиной заговора является что-то иное. В противном случае он не вел бы себя столь опрометчиво.

– Приказывайте, что я должна выяснить дальше?

Сильвия в задумчивости похлопала письмом по бедру:

– Во-первых, нужно уничтожить это послание. Во-вторых, написать записку лорду Оделлу, которую ты ему доставишь.

– Да, мадам, – приседая в реверансе, ответила девочка.


Сильвия решила, что Раулю можно открыть по крайней мере часть правды. Отправив Элис доставлять поддельную записку, она разыскала Рауля в его покоях и пригласила на прогулку в сад, во время которой в общих чертах рассказала о своем расследовании и попросила помощи. После они вместе навестили беседку.

Интуитивно Сильвия догадывалась, что именно лежит в сердце заговора, и для того, чтобы получить доказательства, ей оставалось лишь дождаться исхода, к которому должна была привести ее записка.

На следующий день они с Раулем сидели за столиком, расположенным в королевском саду. Придворные якобы без всякой цели расхаживали по мощенным белым гравием дорожкам, весело переговариваясь между собой, угощаясь лакомствами и попивая горячую сладкую медовуху. Но Сильвии было отлично известно, что они здесь неспроста. Аромат интриг ощущался в воздухе явственнее, чем благоухание роз. Положив кусочек пирожного в рот, она чуть слышно приказала Раулю:

– Смотри мне прямо в глаза.

– Что? – не понял тот.

Рот его был набит тортом, а губы запачканы глазурью. Сильвия стерла ее большим пальцем.

– Да, вот так. Я наблюдаю за лордом Оделлом, но хочу притвориться, что всецело поглощена тобой.

Рауль допил медовуху, и тут же перед ним возник слуга в ливрее, который подлил ему из кувшина с длинным носиком новую порцию дымящегося напитка и тут же отошел.

Снова оставшись наедине с Сильвией, Рауль произнес:

– Я же уже говорил тебе, леди Диаманта не интересуется им как мужчиной. Я наблюдал за ними последние три дня.

– Вот и ответ, – произнесла Сильвия, лениво откусывая еще кусочек пирожного и слизывая глазурь с губ. – Она его не хочет, а он злится.

– Но это же не имеет никакого отношения к твоему герцогу.

– Он не мой герцог, – запротестовала Сильвия. – Не важно. Оделла можно обвинить.

Рауль сделал еще глоток напитка.

– Когда леди Диаманта не пожелала иметь дела со мной, я познакомился с другой прекрасной женщиной и предоставил себя к ее услугам. – Он усмехнулся.

– Не все мужчины столь же умны, как ты, – улыбнулась Сильвия, кладя ладонь поверх его затянутой в перчатку руки. – Тише. Вот и она.

Из-за куста, подстриженного в форме оленя, показалась леди Диаманта. Ее длинные белокурые волосы были уложены в замысловатую прическу на макушке, украшенную лентами цвета фуксии. Светло-розовое платье из тончайшей шерсти с блеском, имевшее высокий воротник, ниспадало складками к заостренным мысам ботинок. На шее у Диаманты висела цепь с крупным медальоном, лежащим на ее внушительных размеров груди. Несколько мгновений Сильвия взирала на ее бюст, затем, стряхнув оцепенение, принялась более внимательно рассматривать медальон, так как узнала его форму. Он прибыл с недавней партией товара, привезенной капитаном Люнг из западных земель. Сильвия видела это самое украшение или точно такое же, когда в последний раз была в герцогстве Максима. Его тетя Жизель показывала, как верхняя часть сдвигается в сторону, открывая крошечную емкость с ценнейшим бальзамом, смешанным с очищенным овечьим жиром. На слух это звучало омерзительно, но пахло божественно. Жизель тогда сказала, что это снадобье помогает исцелить любые несовершенства кожи, будь то наросты или шрамы.

Без сомнения, бальзам был очень ценным и редким. Максим, должно быть, преподнес его Диаманте в подарок, когда отверг ее кандидатуру в качестве своей невесты. Это могло послужить мотивом. Не для совершения убийства, а, напротив, для того, чтобы Диаманта желала видеть Максима в добром здравии, даже если он откажется на ней жениться. Этой леди, возможно, и без мужа будет совсем неплохо, ведь в таком случае ни с кем не придется делиться состоянием.

Все сводилось к деньгам. Их можно было бы заработать очень много, если бы Диаманта смогла сотрудничать с Максимом и его торговыми судами. Но кто мог предугадать, как поступит король в случае смерти герцога и представится ли Диаманте шанс втереться к нему в доверие?

Рауль с силой сжал руку Сильвии. Женщина непонимающе воззрилась на него, и он пояснил шепотом:

– Ты слишком пристально смотрела на нее. Предполагается, что это должен делать я.

– У нее впечатляющий бюст, – пояснила Сильвия.

– Не думаю, что именно он вызвал твой интерес. Каковы твои подозрения? Мне по-прежнему не кажется, что эта дама вовлечена в заговор с целью убийства герцога.

– А как насчет некоего коммерческого заговора? – поинтересовалась Сильвия.

Рауль согласно кивнул:

– О да. – Он усмехнулся. – Она удивительна. Прежде чем подписать с ней контракт, я ознакомился с несколькими предыдущими бумагами, составленными ею с импортерами с полуострова. Она не упускает ни одной детали.

– Думаю, ее алчность свидетельствует о ее невиновности, – произнесла Сильвия.

Рауль нахмурился:

– Не уверен, что следую за ходом твоих мыслей.

– В случае убийства, – пояснила Сильвия. Какое-то движение привлекло ее внимание, и она сказала:

– Тсс! Вот и он.

Лорд Оделл был высоким, элегантно одетым мужчиной, длинные волнистые волосы он носил распущенными. Бакенбарды подчеркивали выступающие скулы. На левой скуле имелась родинка. Быстрым шагом он направлялся к леди Диаманте, которая только что взяла у служителя кубок с пряной медовухой.

Сильвия пробормотала:

– Ты наблюдай за ней, а я за ним.

Насколько Сильвия могла судить, Оделл ничего не сказал Диаманте, он просто подошел к ней и, сжав ее предплечье, поцеловал в губы.

Мгновение спустя он отпрянул, обрызганный горячим содержимым ее кубка, и, поскользнувшись, рухнул на белый гравий лицом вниз.

Разговоры тут же стихли.

Внезапно раздался резкий властный голос:

– Что здесь происходит?

Все замерли на месте, некоторые так и не донесли свои кубки до рта.

В саду появился король Джулиан.

По обеим сторонам от него возвышались двое огромного роста охранников, облаченных в пурпурные кожаные камзолы с защитными накладками на плечах и вооруженные мечами. У каждого на одежде имелся выложенный серебром королевский герб: орел, несущий в когтях меч и свиток. Такой же герб красовался и на шлемах охранников.

Сильвия с удивлением отметила, что сам Джулиан не может похвастаться ни высоким ростом, ни развитой мускулатурой. К тому же он носил очки, как какой-нибудь секретарь. Последний раз Сильвия видела короля на церемонии присуждения Максиму титула герцога, но тогда Джулиан был облачен в церемониальные одежды и корону и выглядел весьма внушительно. Лицо его было гладко выбрито. Если бы с ним не было охранников, Сильвия, вероятно, и не признала бы в этом мужчине правителя. Туника и брюки Джулиана прекрасно сидели на его фигуре, а высокие сапоги были начищены до блеска, как может блестеть лишь очень дорогая обувь. Король не носил иных украшений, кроме кольца с печаткой, а его прямые каштановые волосы были коротко острижены, почти как у солдата, и топорщились во все стороны.

Сильвия напомнила себе, что намеревалась вести наблюдение за лордом Оделлом, и переключила на него свое внимание. Тот как раз поднялся на ноги. Лицо его было лишено какого-либо выражения. Диаманта нахмурилась. Когда Джулиан вперил в нее взгляд, она бросила пустой кубок на землю под ноги Оделлу.

– Вы прервали развлечение, кузен, – молвила она.

Взор короля переметнулся к Оделлу.

– А ты почему здесь, Оделл? Я же велел тебе заниматься подготовкой писем. – Отвернувшись, он бросил придворным: – Что ж, продолжайте развлекаться.

Все тут же задвигались и заговорили, и Сильвия испугалась, что не услышит происходящего. Поднявшись из-за стола, она взглядом приказала Раулю оставаться на месте и, прихватив свой кубок, нырнула за куст, подрезанный в форме гончей, стремясь оказаться как можно ближе к королю. Один из его охранников воззрился на нее, не до конца скрытую кустом, но Сильвия игриво улыбнулась ему и облизнула губы. Охранник нахмурился, но не приказал ей убраться прочь.

Оделл на шаг приблизился к королю, отвесил ему низкий поклон, затем снова выпрямился и сцепил руки за спиной. Диаманта хотела было удалиться, но Джулиан взглядом призвал ее к себе. Охранники повернулись спиной к этой маленькой группе, заслонив их от взглядов посторонних.

Оделл пояснил:

– Я получил срочное послание, ваше величество. Леди Диаманта призвала меня к себе.

– Ничего подобного я не делала, – отозвалась та.

Затаив дыхание, Сильвия ждала продолжения, но Диаманта хранила гордое молчание. И Сильвия прониклась уважением к самой этой женщине, а не только к ее бюсту.

– Оделл, это следует немедленно прекратить, – приказал Джулиан. – Диаманта, тебе самой следует остановить его. В мои обязанности входит следить за делами своих подданных. Необходимо разрешить данный вопрос прямо сейчас.

– Очень хорошо, – согласилась Диаманта и, повернувшись к Оделлу, заявила: – Ты, мерзкая жаба, не смей больше заговаривать со мной!

Оделл задохнулся от возмущения, а Сильвия вынуждена была скрыть вздох восхищения. Диаманта тем временем уже снова сосредоточила внимание на короле:

– Этого достаточно, кузен?

– Ваше величество…

– Перестань, Оделл. Возвращайся к своим прямым обязанностям. Больше никаких поездок на побережье и никаких неприятных полуночных посетителей в моем дворце. Хватит с меня твоих романтических интриг.

Побледнев как мел, Оделл отвесил королю поклон.

– Ваше величество, – сдавленно произнес он.

– Оставь нас.

– Ваше величество.

Когда Оделл ушел, Джулиан обратился к своей кузине:

– Диаманта?

– Он излишне настойчив, – преисполненная чувством собственного достоинства отозвалась та, очень напоминая в этот момент герцогиню Камиллу.

– Вот уж не думал, что ты станешь колебаться, выражая свои предпочтения.

– Я и не колеблюсь. Он действительно настойчив.

Джулиан выжидал, но она больше ничего не добавила, и он кивнул:

– Что ж, ладно. Встретимся в моем кабинете в три часа пополудни. Нам много чего нужно обсудить.

Диаманта склонила голову, показывая, что повинуется приказу.

– Ваше величество, – произнесла она.


Сильвия пребывала в раздражении. Она вовсе не планировала подслушивать в личном кабинете короля, где поблизости не было ни комнат, ни коридоров, в которых можно было бы незаметно слоняться без дела. На подходах к кабинету были выставлены в ряд лакеи, а у дверей – стража. Окон в этом помещении не имелось. Даже слугам не дозволялось входить туда, когда король находился внутри.

Итак, она не станет пытаться подслушать личную встречу. Она просто заранее попросит аудиенции.

Из того, что Сильвии удалось узнать, сидя за кустом, она заключила, что Джулиан не осведомлен в полной мере о махинациях Оделла. Конечно, существовала вероятность, что он тщательно скрывал то, что ему было известно, но она в этом сомневалась. Именно поэтому и решила переговорить с королем, так как считала, что это самый быстрый и наиболее эффективный способ обеспечить безопасность и герцога Максима, и герцогини Камиллы, так как именно ее хозяйку обвинят в действиях самой Сильвии в случае, если что-то пойдет не так. Помимо всего прочего, она теперь всерьез опасалась за безопасность леди Диаманты. Она искренне насладилась тем, как Диаманта публично отвергла Оделла, но самому ему это вряд ли понравилось. К тому же… Сильвия лично организовала это. Конечно, так и нужно было сделать, но ей бы хотелось… Она и сама не знала, чего бы ей хотелось. Возможно, того, чтобы мир был совсем иным, но ей было отлично известно, как глупо даже мечтать о подобном.

Она нашла Элис в своих личных покоях. Девочка пребывала в восторге оттого, что ей удалось удачно доставить записку. Рауль также был здесь, он развалился на стуле с мягкой обивкой, положив ноги в сапогах на скамеечку. Едва Сильвия вошла в комнату, он по-кошачьи грациозно поднялся.

– Что мы будем делать дальше? – поинтересовался он.

Сильвия схватила Элис за руку и приказала:

– Приведи себя в порядок и отправляйся к секретарю короля. Сообщи, что посланник герцогини Камиллы требует немедленной аудиенции.

Запустив руку за корсаж платья, она вынула маленький мешочек, в котором находилась печать герцогини, и вложила ее девочке в ладонь.

Элис воззрилась на нее сияющими глазами и, присев в реверансе, ответила:

– Да, Сильвия.

Когда девочка ушла, Сильвия обратилась к Раулю:

– Помоги мне снять платье.

Он улыбнулся:

– Как я могу отказать тебе в такой просьбе?

– Быстрее, – поторопила она. – Перед королем мне нужно предстать преисполненной чувства собственного достоинства и безукоризненной честности.

Рауль счел за лучшее не комментировать ее слова. Он помог снять платье для прогулок на открытом воздухе и облачиться в строгий наряд из синей шерсти. Также Сильвия сняла с себя кинжалы, которые носила один на бедре, а другой за корсажем, и крошечный пистолет, который обычно лежал в маленьком кармане, находящемся на уровне бедра.

– Если бы я знал, что ты столь серьезно вооружена, – заметил Рауль, – то, скорее всего, не решился бы даже приблизиться к тебе.

– Предполагалось, что ты не должен об этом знать, – сухо заметила она. – Королевские охранники, однако, без колебаний обыщут меня с головы до ног.

Опустившись на колени, чтобы зашнуровать ей ботинки, Рауль поинтересовался:

– А что ты станешь делать, если король откажется говорить с тобой?

– Он не откажется.

Рауль погладил ее по икре:

– А что потом? После встречи с его величеством?

Сильвия пожала плечами:

– Вероятнее всего, отправлюсь с докладом в прибрежное герцогство.

Еще немного поласкав ее ногу, Рауль сел на корточки:

– Не рассердишься ли ты, если я захочу сопровождать тебя? Мне бы очень хотелось посетить это герцогство и, возможно, заключить новый договор.

Сильвия воззрилась на его красивое гибкое тело:

– Я не стану возражать. Какое-то время.


Когда Элис вернулась с сообщением о том, что король примет Сильвию, та заметно расслабилась. Одеваясь, она мысленно размещала свои открытия в одну логическую цепочку, осознавая, что король может отреагировать на ее заявление следующим образом: либо внимательно выслушает ее, либо прикажет бросить в тюрьму.

Как она и ожидала, женщина-охранница, одна из немногих во дворце, тщательно обыскала ее перед входом в кабинет Джулиана, после чего сдержанная служанка привела в порядок прическу Сильвии – услуга, которую женщина полагала и нелепой, и обнадеживающей, – теперь она точно предстанет перед королем, полная чувства собственного достоинства.

Два охранника проводили ее в кабинет и остались в комнате, встав спиной к двустворчатой двери. Король Джулиан не сидел за массивным, до блеска отполированным столом, занимавшим треть кабинета. Вместо этого он расположился в углу дивана, подогнув под себя одну обутую в сапог ногу и опершись рукой о спинку. Сильвия была уверена, что он полностью осознает, как должна раздражать ее такая вальяжная поза. Она думала, что увидит его согбенным, но мысль эта моментально пропала, едва она взглянула в пронзительные глаза короля за стеклами очков. Женщина сделала глубокий реверанс, склонив голову и разметав широкие юбки по полу. Взмахом руки Джулиан показал, что она может сесть рядом с ним на диван.

Опустив руку в карман, он вынул золотую печать герцогини Камиллы и протянул ее Сильвии, не говоря ни слова. Женщина взяла печать, которая оказалась теплой, и это привело ее в замешательство.

– Я тебя помню, – произнес Джулиан. – Ты старшая служанка Камиллы.

– Да, ваше величество.

– И ее тел охранительница, и шпионка. Думаю, она всецело полагалась на тебя, когда вознамерилась избавиться от своего муженька. Это предприятие могло бы закончиться плохо и для нее, и для тебя тоже. Тебе повезло, что я не приказал отрубить тебе голову за измену. – Он вопросительно изогнул бровь.

– Да, ваше величество.

Сильвия сильнее сжала пальцами золотую печать. Если этот мужчина намеревался лишить ее присутствия духа, у него это отлично получалось.

– Но через нее ты заслужила и мое доверие.

– Я ваша подданная, – с опаской произнесла она.

Впервые в жизни она осознала, что флиртом и обещаниями сексуальных утех она ничего не добьется. Она не была до конца уверена, чего от нее ожидал король, но понимала, что должна довести дело до конца. Ее госпожа надеется на нее. Она открыла было рот, но тут же закрыла его, вспомнив, что Джулиан не давал ей разрешения говорить.

Он молча сидел и смотрел на нее. Сильвия не сумела бы объяснить почему, но очки короля лишь усугубляли ситуацию. Ей отчаянно хотелось закрыть глаза. Она слушала звук его дыхания и тиканье медных часов, стоящих на каминной полке. Один из охранников перенес вес тела с одной ноги на другую, заставив Сильвию напрячься всем телом.

Наконец Джулиан сказал:

– Расскажи мне, чем ты здесь занимаешься. Просил ли Максим у Камиллы твоей помощи?

– Нет, ваше величество.

Он вопросительно поднял бровь.

– Но я действительно нахожусь здесь ради блага его светлости герцога Максима, – пояснила Сильвия. – Существует заговор с целью его убийства…

И она начала повествование с самого начала, отдав должное капитану Люнг, которая взялась обеспечить безопасность Максима. Джулиан слушал, не перебивая. Когда она замолчала, чтобы перевести дух, он снова поднял бровь, поощряя ее продолжать.

Сильвия не стала посвящать короля в мирские подробности своего расследования. Если бы это его действительно интересовало, личные шпионы, без сомнения, сообщили бы ему в деталях о деятельности и самой Сильвии, и ее помощницы Элис. Сильвия рассказала об отчете, полученном ею от Карла Фуйе. Этот человек, также сыгравший свою роль в возвращении Камилле ее герцогства, был известен королю. А доверял он ему или нет, это был другой вопрос.

– Ах! – выдохнул Джулиан, когда Сильвия окончила свое повествование.

Сильвия ждала, что он станет задавать ей вопросы, но он позвал:

– Марко!

– Ваше величество, – тут же ответил один из стражников.

– Пошлите двоих человек схватить лорда Оделла. Никаких объяснений. Просто бросьте его в темницу.

Марко кивнул и вышел за дверь. Несколько мгновений спустя он вернулся и снова занял свое место, будто ничего особенного не случилось.

– Ты станешь сопровождать меня в герцогство Максима, – приказал король Сильвии. – Марко!

– Да, ваше величество.

– Сообщи леди Диаманте, что я желаю поговорить с ней. А ее служанка пусть пакует вещи. Моя кузина едет вместе с нами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации