Текст книги "Пресс-центр"
Автор книги: Юлиан Семёнов
Жанр: Политические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц)
Глава 29
15.10.83 (19 часов 49 минут)
– Он мелкий, трусливый сластолюбец, – очень тихо сказала фрау Элизабет Пикс доктору Кроллю. – Я прожила с ним девятнадцать лет, видела его в разных переплетах… Все те годы, что мы были вместе, я, в сущности, ждала, когда он попадет в лапы какой-нибудь шлюхи. Дети – ни Мари, ни Ганс – не верили мне, любили его больше, чем меня, потому что он хороший актер… Теперь наконец они убедились в моей правоте, теперь они со мной…
– Но карты говорят, что он был искренен с вами, – сказал доктор Кролль, тронув длинными пальцами с обгрызенными ногтями червового туза. – Впрочем, я готов посмотреть по старогерманскому раскладу, рейнский вариант незаменим в такого рода коллизиях… Вы родились в маленькой деревне, что спускалась по ущелью к берегу Рейна, не правда ли?
– Да, именно там, – ответила Элизабет Пикс, и большие красивые глаза женщины сделались испуганными, а потому беззащитными. – Мне говорили, что вы знаете все про тех, кто к вам приходит, но я не могла представить, что вы можете угадать даже место рождения…
– Это просто, – отрезал доктор Кролль. – Я настроился на вас, я выполняю свою работу, фрау Пикс, причем весьма высокооплачиваемую, я раскрепостил мои магнитные поля и отдал вашим полям свою энергию. Я даже увидел сейчас, какой была ваша деревня: всего двадцать, тридцать дворов, не более того; лишь два или три новых дома, остальные старого типа, с деревянным каркасом, очень много красной герани в окнах, разве я не прав?
– Да, – женщина завороженно кивнула, – у нас в деревне было всего три новых дома, вы совершенно правы…
Доктор Кролль неторопливо раскидал карты, отбросил семь последних в сторону, закурил, сожалеюще заметил:
– Вы еще любите его? Или карта лжет?
– Не знаю. Иногда ненавижу, но порой мне, в сущности, жаль его…
– А как быть с трефовым королем, что подле вас?
– Это другое.
– Ну, хорошо, и что же это? Как объяснить это другое? Вы увлечены им? Или обычная дань естеству?
– Не знаю. Наверное, мне нужен рядом именно такой человек.
– Вы преклоняетесь перед ним? Он умен? Силен? Надежен? Богат? Или он покорил вас другими качествами? Девятка червей, лежащая между вами и этим королем, странная карта, в такого рода рейнском раскладе она свидетельствует о разном, как толковать. Вы хотите, чтобы я остановился на этом аспекте вашего настоящего и будущего?
– Да, – чуть помедлив, ответила Элизабет Пикс. – Хотя я живу в прошлом, я не верю в будущее, его, в сущности, нет уже для меня…
– Это как сказать… Как сказать. – Доктор Кролль открыл карты, лежавшие под пиковой дамой, раскидал их веером; первыми лежали девятка, десятка и король пик. – Это к смерти, фрау Пикс, нет, нет, не к вашей. Скорее к гибели кого-то из близких… Вы еще считаете вашего мужа своим близким?
– Не знаю.
– Если хотите, я могу обратить этот удар на того, кто враг вам… За вами решение… Или все-таки вы хотите вернуть его?
– Да, я хочу его вернуть… Не для себя – для Ганса, мальчик, в сущности, привязан к нему…
– Расскажите мне, – тасуя карты, поинтересовался доктор Кролль, – на что острее всего реагирует ваш бывший муж? На мягкость или силу? На страх или на радость? Что точнее всего может на него подействовать?
– Он трус, невероятный трус, я же помню, что он говорил мне, когда мы были молоды, он лишен стержня…
– Словом, вам кажется, что если я попытаюсь что-то предпринять в плане ваших интересов, то это надо делать без экивоков, сразу, наотмашь?
– Только так.
– Расскажите что-нибудь такое, за что можно уцепиться… Если только вы и вправду намерены просить меня, чтобы я вернул его вам… Что может испугать его?
– Не знаю, – растерянно ответила женщина. – Я знаю про него все, но не знаю, чем его можно испугать… Я думала, он вернется, когда дети перестали видаться с ним… Наверное, ему станет очень страшно, если он не сможет и дальше содержать Ганса, помогать ему.
– Он любит детей?
– Мне так, в сущности, казалось порой…
Доктор Кролль снова разбросал карты, усмехнулся трефовой десятке, лежавшей подле червового короля, поинтересовался:
– У него нет капитала, который хранится в банке?
– Наверное, есть.
– Вы убеждены в этом?
– Мне так кажется… Он много зарабатывает…
– А каковы его траты?
– Ах, он никогда не считал пфенниги…
– Но карты говорят, что вы живете на его средства…
– Вы же знаете, доктор Кролль, каковы ныне расходы, цены растут, эта ужасная инфляция, конечно, он содержит нас, но он так много печатается в газетах, читает лекции… Нет, он богат, это точно.
– Вы когда-нибудь работали, фрау Пикс?
– Нет. Впрочем, я вела дом… Эта работа тяжелее всех других…
– Вы не находили в ней счастье? Мне кажется, это высшее счастье женщины – вести дом, не всем оно дается.
Доктор Кролль стремительно выбросил несколько карт; шли в основном пики; лицо фрау Пикс было отрешенным, на колоду и пальцы мага она смотрела завороженно.
Наконец доктор Кролль спросил:
– С кем он считается?
– Он всегда говорил, что я, в сущности, чудовищно авторитарна… Нет, это он авторитарен, сам же боится авторитета, особенно если человек сух и резок! Он пугается приказов, я же помню его, я помню его, я помню… Он считается с тем, кто у власти, вот что я считаю…
– А как он относится к слову и мнению детей?
– Я же говорила, мне казалось, он любит их…
– А что, если сын еще раз потребует его возвращения? Я внимательно изучил фотографию вашего сына, он похож на вас, и хорошо, что вы привезли мне его рубашку, я смогу подействовать на него, мальчик поддастся мне, моей энергии, он поставит перед ним дилемму: или – или.
– Но я уже была у… – Фрау Пикс оборвала себя, замолчав.
– Вы уже были у другого человека моей профессии, и он не помог вам, я понимаю… Расскажите, когда у вас случилась первая ссора? Отчего? Кто был виноват в этом? Только рассказывайте как на исповеди, фрау Пикс, не себе, и не детям, и не подругам, а Богу, без снисхождения к себе…
– Это было через два месяца после того, как мы поженились. Ко мне на улице подошла женщина… У нее были огромные сине-черные глаза, и она сказала, что я буду несчастна с тем, кого люблю. Она говорила про то, что меня ждет, и мне сделалось так страшно, как никогда еще в жизни не было… Я просила эту старуху отойти, дала ей десять марок, но она шла рядом и говорила, будто читала, словно бы знала, как я верю картам, словно бы чувствуя, что муж всегда смеялся над моей тайной страстью узнать сегодня то, что ждет нас завтра… Она так говорила о нас, что мне показалось, будто она, в сущности, знает и его, и меня много лет.
(Фрау Элизабет, сказав это, была близка к истине; дядюшка, у которого она воспитывалась, был против ее брака с Гансом Иоганном Пиксом; он нанял эту женщину, ее звали Магдалена, норвежская цыганка, она брала много, долго готовилась к удару, но умела бить наверняка.)
– Дальше случилось то, что она вам предрекала, – понимающе сказал доктор Кролль. – Она обещала вам, что муж поздно придет с пирушки, так и произошло, вы не сдержали себя, а затем стали таиться и следить, началось взаимное отчуждение, потом ссоры, разве я не так говорю?
– Да, так все и случилось, а я ждала ребенка и не нашла в себе силы расстаться с Пиксом.
– Отчего он не ушел от вас?
– Не знаю. У меня был дом, машина, я была обеспечена, а он только начинал, наверное, поэтому я была нужна ему и он терпел…
– Может быть, он любил вас?
Лицо женщины на какое-то мгновение дрогнуло, смягчилось; Кролль угадал в ней борьбу, потом увидел, как верх взяло глубинное, свое, что противно логике и памяти.
– Нет, – она покачала головой, – он меня никогда не любил…
– Но он терпел сцены, скандалы, обиды?
– И я терпела… Да, так будет, в сущности, честно, если я скажу, что терпели мы оба…
– Фрау Пикс, вы хотите, чтобы он ушел?
– Как? – тихо спросила женщина. – Я не…
– Вы хотите, чтобы он исчез? Разрыв сердца, автокатастрофа… Карта лежит так, что я могу это сделать. Принесите мне его вещи, ведь что-то вы храните в доме. Я помогу вам… Или вы надеетесь на другой исход? Тогда я стану работать с вашими детьми… Они сделают ему так больно, что жизнь его превратится в муку…
Через два часа резидент БНД, курировавший этот район, знал все, что ему было поручено узнать о характере Пикса и его детей; в первую очередь интересовала Мари, понятно.
Доктор Кролль получил обычное в таких случаях вознаграждение, плюс к тому служба продвинула его объявление о сеансах провидения в те газеты, где работали верные контрразведке люди; экономия весьма ощутимая; действительно, инфляция, цены растут, приходится считать каждую марку; получая гонорар, доктор Кролль вернул ту фотографию деревни, где родилась фрау Пикс, которую ему вручили накануне; резидент, впрочем, сообщил в Пуллах[13]13
Штаб-квартира БНД.
[Закрыть] про то, как доктор Кролль заметил, что фотография эта не очень хороша, снята только часть деревни, левая; «по крайней мере, восьми домов, которые спускаются по крутой улице к Рейну, здесь нет». На вопрос резидента, откуда ему это известно, доктор Кролль ответил, что ему это удалось, ибо он честно делает свою работу и серьезно относится к своему дару.
– Можете перепроверить, – заключил он. – Самый последний дом окрашен в желтоватый цвет, построен в начале пятидесятых годов, и его владелица – старуха с больными ногами.
Проверили.
Доктор Кролль сказал правду, словно бы сам побывал в этой деревне, но он там не был…
…Получив – через три дня после встречи Элизабет с доктором Кроллем – страшное письмо от сына, Вернье ощутил жуткую пустоту; несколько дней молчал, на расспросы Гала не отвечал, потом начал пить, ярясь на себя, что не может работать, а работа его – это же не просто так, это во имя Мари, во имя девочки, именно эта его работа может спасти то, что так дорого ей и нужно, это защита. Он несколько раз брался за перо, чтобы написать ответ сыну, но так и не смог, понимая, что истинным ответом будет его дело, посвященное Мари, да и ему, Гансу, а уж потом правде…
Глава 30
15.10.83 (20 часов 03 минуты)
В Торремолиносе было душно; всю дорогу из Малаги инспектор Шор просидел у открытого окна такси, жадно вдыхая воздух, в котором ему постоянно чудился запах моря.
Перед тем как вылететь сюда для встречи с вдовой Гра-цио, он успел прочитать проспект о новом испанском курорте; понятно, что в красивом глянцевом издании говорилось про море, микроклимат, пляжи, бассейны, рестораны ста национальных кухонь, бары, концерты фламенко, корриду в Малаге. «Вот бы отдохнуть здесь недельку, – подумал Шор, – нет ничего прекраснее, чем запах моря, я бы спал на берегу первые три дня, выхаркал бы табачную гарь и перестал кашлять по утрам».
Шор, однако, запаха моря так и не ощутил, сплошной бензин; испанские водители носятся со страшной скоростью, несмотря на повсеместные ограничения и посты дорожной полиции.
Поэтому, наверное, они так отстали в своем развитии, подумал Шор. Нельзя насильно ограничивать скорости в век, когда люди открыли эру космической устремленности в пространстве. Элита – Гагарин и Армстронг – летала с неведомыми ранее скоростями, а их земных братьев понуждают не превышать стокилометровую отметку спидометра на сверхмощных машинах. И рождается некая трагическая вольтова дуга: угодные прогрессу скорости в небе противоборствуют с жестокими ограничениями на земле. А чем тише едешь, тем меньше успеваешь, то есть познаешь, тем меньше у тебя возможности сделать, а ведь это самое главное в ритме нынешней жизни – сделать…
С другой стороны, возразил он себе, ученые подсчитали, что избыток бензиновой гари необычайно высок при больших скоростях, загрязняется окружающая среда, но ведь она неизмеримо больше загрязняется при взрыве одной водородной бомбы… Ограничения не спасут окружающую среду, только людей покалечат, ведь шофер, который вынужден проезжать поселок со скоростью не большей, чем пятьдесят километров, всего два года назад служил в армии, в танковых или автодесантных войсках, и его приучили яростно проноситься сквозь населенные пункты, агрессии угодна устремленность, она подобна выпаду на рапире… А их снова ломают… Нет, подумал он, люди конечно же некоммуникабельны и разрозненны по своей сути, все попытки собрать их в общность, расписанную по графам законов, ни к чему, кроме горя, не приведут…
…Шор позвонил фрау фон Варецки перед вылетом; голос у вдовы Грацио был красивый, низкий, очень ровный: «Нет, я не смогла вылететь отсюда, оттого что был гипертонический криз, это уже не первый раз, я бы не пережила похорон; да, конечно же я готова принять вас, отель “Палома”, пятый этаж, я ложусь поздно, особенно сейчас, так что можете прийти хоть в полночь».
Торремолинос ошеломил Шора; ярко освещенные улицы этого города, выросшего в дюнах за последние двадцать лет, полны народа; заметно, что днем люди жарились на пляжах, такие они были загорелые; Шору даже показалось, что он ощутил запах кокосового масла. «Хотя бы так, – подумал он, – пусть не море, пусть масло для загара, все равно атрибут отдыха; надо заканчивать это дело и возвращаться сюда, к черту, устал, хватит».
(Шофер такси заметил, что слово «палома», то есть «голубь», так же распространено в испанских отелях, как в Германии «мове» – «чайка» – в дорожных ресторанчиках. «Я бывал в Западной Германии и Швейцарии, подрабатывал там, – объяснил шофер, – сплошные “чайки”, а моря нет, разве Северное может считаться морем, бррр, сплошные ветры, у меня там насморк не проходил».)
От номера, забронированного ему фрау фон Варецки, инспектор отказался; в кармане был билет на шестичасовой рейс в Женеву. «Отосплюсь в самолете, – решил он, – “Эр Франс” – хорошая компания, вкусно кормят, выпью хорошего вина и два часа сладко подремлю».
…Анжелика фон Варецки приняла Шора в холле; огромный, трехкомнатный апартамент, долларов двести в день, не меньше, сразу же прикинул Шор, с жиру бесится, ведь у нее здесь особняк, почему не жить там?
Женщина была красива, хотя ей уже за сорок; впрочем, определить это можно лишь по морщинам на шее да еще по чуть отекшему лицу.
В ней не было ничего подчеркнуто траурного; это понравилось Шору, он не любил, когда переживаниям (если оные имели место, а чаще всего одна лишь видимость, соблюдение приличий) придавали определенный цвет и форму; все подчинено памяти, она и диктует манеру поведения; самые лицемерные люди – плакальщики, отслуживают горе…
– Хотите выпить с дороги? – спросила женщина.
– Нет, благодарю, раскисну.
– От такого вина, как тинто, не раскиснете.
– Спасибо, я с удовольствием выпью воды. У вас здесь очень душно.
– Я скажу, чтоб кондиционер поставили на «холод», но в таком случае бойтесь простуды.
– Нет, нет, сразу подхвачу насморк, я имел в виду духоту на улицах, у нас идет промозглый дождь, а под утро в парках просто холодно…
Женщина усмехнулась.
– Я живу здесь седьмой год, и мне вдруг после ваших слов очень захотелось обратно в эту самую промозглость… Это так прекрасно, когда в мокрых парках под утро ощущается холод, студеный, предзимний… Здесь же нет зимы…
– Почему вы не живете у себя, фрау фон Варецки?
– Потому что тот дом построил Грацио… Он там постоянно присутствовал… И сейчас присутствует… Мне страшно там, господин…
– Шор.
– Да, простите, у меня отвратительная память на имена, даже такие простые, как у вас…
– Я понимаю… Это болезнь века, слишком увеличился объем информации, в голове остается самое необходимое, остальное мы пропускаем мимо, чтобы не мешало попусту…
– У вас есть вопросы, господин Шор? Я готова ответить.
– Спасибо… Вы можете не отвечать мне на те вопросы, которые вам покажутся… ну, не знаю, неправомочными, что ли.
– Господин Шор, я каждый вечер смотрю телевизор… Поэтому законы детективного жанра мне известны… Я готова ответить на все ваши вопросы…
– Тогда начну с главного. Вы верите в то, что Грацио покончил с собой?
– Нет.
Шор удовлетворенно кивнул, спросив:
– У вас можно курить?
– Разумеется.
– Благодарю… Значит, вы полагаете, что официальная версия необъективна?
– Это же ваша версия…
– Лишь в какой-то мере… Но если бы я ее держался до конца, я бы не стал к вам прилетать, фрау фон Варецки.
– Я звонила Леопольдо за три дня до… Я говорила ему… У меня болело за него сердце… Но ведь он был одержимый человек, редкостный, господин Шор, один из самых прекрасных на этой земле.
«Все-таки баб не поймешь, – подумал Шор, тяжело затягиваясь, – я был убежден, что она начнет нести его по кочкам из-за любовниц…»
– Куда вы ему звонили и в связи с чем, фрау фон Варецки?
– На яхту. В Сицилию. Я вообще очень испугалась за него после того, как он провел конференцию с Дигоном, Роллом и Труссеном…
– Почему? Мне кажется, эта встреча продемонстрировала их дружество.
– Вы хитрите со мной, господин Шор… Не надо вовлекать меня в разговор, я к нему и так готова, я рада, что вы ко мне прилетели.
– В таком случае объясните, что произошло на этой встрече? Я имею в виду именно то, что породило у вас страх за Грацио.
– Меня испугала демонстрация дружества, господин Шор, именно то, что вас так умилило…
– «Умиление» – не то слово, которое можно сопрягать с участниками этой встречи, – не удержался Шор.
– Грацио начал с нуля, он сам себя сделал, он никогда не имел отношения к торговле оружием, он занимался энергетикой, химией, ботинками и бумагой.
– Я тоже начал с нуля, большинство начинают с нуля, фрау фон Варецки, но они на нуле и остаются.
– Это их беда. Значит, у них нет таланта Леопольдо…
Женщина плеснула себе в высокий тяжелый стакан виски, положила длинными пальцами с очень красивыми, коротко обстриженными ногтями без лака кусок льда, добавила чуть содовой воды, выпила; в глазах вдруг появились слезы; она по-детски шмыгнула носом.
– Простите… Чтобы вы поняли, каким был Леопольдо, я должна объяснить, отчего мы с ним расстались… Хотя, быть может, это вас не интересует?
– Меня интересует все связанное с ним, фрау фон Варецки.
– Я его очень любила… И сейчас люблю… Наверное, даже больше, чем раньше… Все прекрасное особенно очевидно на расстоянии, к тому же таком, через которое не переступить… Он был как пружина, понимаете? Сгусток энергии, устремленность… Но при этом очень добрый человек… Нежный… И еще он не умел лгать… Да, да, я знаю, что говорю. Как у всякого мужчины, у него были подруги, и он тяготился тем, что эти связи ему надо скрывать от меня… Его мать была болезненно ревнива… Видимо, глубокая шизофрения… Отец страдал из-за этого, умер молодым от разрыва сердца, у Леопольдо поэтому был комплекс – страх перед домашними сценами… Больше он в жизни ничего не боялся… Его независимую позицию в бизнесе поддержал в свое время Энрике Маттеи, которого убили, когда он решил сделать Сицилию цивилизованным государством, частью Италии… Знаете это имя?
– Да. Он был шефом нефтяного концерна, его самолет взорвали…
– Верно. Именно Маттеи нацелил Леопольдо на энергетику… Ведь ничто так не объединяет людей, как свет… Я говорю сумбурно, не сердитесь… Словом, я не желала быть обузой и не умела сносить его увлечения, поэтому и предложила ему свободу… Мы ведь не разведены с ним… Мы остались друзьями… Я мечтала, что он вернется ко мне… Рано или поздно… Сюда, в мой дом, он привозил Мигеля Санчеса, когда тот еще не был премьером Гариваса, и они два дня говорили о будущем, а потом Санчес вернулся к своей подруге в Бонн, к Мари Кровс, а Леопольдо сказал мне: «Если этот парень победит, тогда мы утрем нос Дяде Сэму и докажем “третьему миру”, что именно с большим бизнесом Европы можно и нужно иметь дело». Я ему возражала… Я не верила, что Дядя Сэм простит это… Гаривас – их вотчина… А он ответил, что все это ерунда, что трус не играет в карты и что хватит всем жить с оглядкой на Белый дом… Мужчины знают, женщины чувствуют, в этом наша разница… Когда я прочитала в газетах интервью Барри Дигона после их встречи, мне сделалось страшно…
– Я тоже читал это интервью, фрау фон Варецки, но я не испытал чувства страха.
– Потому что вы не знаете их… Ролл и Дигон – жестокие люди… Их интересы замкнуты на Латинской Америке… Труссен с его западногерманскими монополиями всегда стоял в стороне… Он осторожный человек, а Леопольдо с его энергопроектом для Гариваса, который должен был изменить эту несчастную страну, дать людям свет, избавить от унизительного ручного труда, замахивался на интересы тех американцев, которые сделали ставку на юг их континента…
– Значит, последний раз вы говорили с Грацио за три дня до гибели?
– Да.
– Вы его просили о чем-либо?
– Как всегда, об одном лишь – об осторожности.
– Что он ответил?
– Он пообещал мне прилететь сюда на несколько дней после того, как заключит контракт в Гаривасе. Он был так нежен и добр, бедненький, так смешно шутил…
Женщина снова налила себе виски, положила лед, воды доливать не стала; выпив, вздохнула:
– Я, видимо, говорю совсем не то, что вас интересует, господин Шор?
– Вы говорите именно о том, что меня интересует прежде всего… Как вы относитесь к господину де Бланко?
– Он мышь… Маленькая мышь… Отчего вы спросили о нем?
– Потому что фрау Дорн, Бланко и Бенджамин Уфер видели Грацио последними и говорили с ним последними…
– Нет, – женщина покачала головою, – не они… Последними видели те, которые убили…
– Кто мог его убить?
– Вы знаете, что после гибели Энрике Маттеи он два года жил под постоянной опекой телохранителей?
– Нет, я этого не знал. Почему?
– Потому что Леопольдо финансировал расследование обстоятельств убийства Маттеи. Потому что он не скрывал, что не верит в версию авиакатастрофы. Потому что он прямо говорил, что нефтяные концерны Далласа были заинтересованы в Сицилии и связаны с американской мафией, а Маттеи стал им поперек дороги…
– Что же изменилось за те два года, которые он прожил под охраной? Исчезла мафия? Или господин Грацио стал иным?
– Ни то, ни другое… Просто Леопольдо за те два года очень окреп…
– Вы допускаете какой-то договор о перемирии, заключенный им с мафией?
Женщина вздохнула.
– Допускаю.
– С кем конкретно?
– Он никогда не говорил того, что могло угрожать мне или моим близким… Он был очень открытым, но умел молчать про то, что могло принести мне горе…
– А где телохранители Грацио?
– Один, Эрнесто, живет на моей вилле… Второй уехал в Сицилию.
– Я могу поговорить с Эрнесто?
– Бесполезно. Он ничего не скажет.
– Почему?
– Потому что он сицилиец. Потому что сам ничего не знает. Он умеет только охранять, следить за теми, кто идет по улице, стрелять и резать…
– Силач громадного роста?
– Нет, Эрнесто как раз очень маленький. Громадным был Витторио, который уехал в Катанью…
– Почему?
– Кончился контракт… Прокурор республики заверил Грацио, что опасность миновала…
– Как фамилия этого Витторио?
– Фабрини.
– У него очень большой размер обуви, не правда ли?
– Да, сорок пятый…
Шор снова закурил.
– Мне бы все-таки очень хотелось поговорить с Эрнесто…
Женщина поднялась с низкого сафьянового овального дивана, подошла к перламутровому, старой модели телефонному аппарату, набрала номер, долго ждала ответа, пояснила, что Эрнесто рано ложится спать, они такие сони, эти сицилийцы, так любят поспать…
– Алло, Эрнесто, простите, что я потревожила вас поздно… Здесь у меня…
Шор поднес палец к губам, шепнул:
– Не говорите обо мне! Просто попросите приехать…
Женщина кивнула.
– Вы бы не смогли сейчас приехать сюда? Нет, нет, ничего не случилось… Хорошо, спасибо, я жду.
– Не вздумайте ему сказать, что я из полиции, – попросил Шор, – он тогда не станет со мной ни о чем говорить… Скажите, что я стараюсь понять причину гибели Грацио…
– Господина Грацио, – поправила женщина. – Он не станет говорить с вами, если вы скажете о Леопольдо просто «Грацио»…
– Господин Бланко тоже очень следит за тем, чтобы его фамилия произносилась с обязательным «де».
– Он мышь, – повторила женщина, – он только играет в больших, он не в счет.
– А Уфер?
– Тоже мышь, но дрессированная, знает все о бирже, Леопольдо верил ему как себе… Он может догадываться, кто против концерна Леопольдо в Гаривасе, он знает пружины… После того как Леопольдо не стало, дни Санчеса сочтены, и Уфер и Бланко знают это…
– Вы согласитесь под присягой повторить то, что сказали сейчас?
– Конечно.
– У вас хватит денег, чтобы держать трех телохранителей, фрау фон Варецки?
– Я не люблю, когда считают мои деньги, господин Шор. Вы спросили, я ответила. И достаточно.
– Прошу простить, но я осмелился спросить вас о телохранителях оттого, что понимаю всю меру опасности, которую я, лично я навлеку на вас после такого рода заявления… Мы не сможем дать вам охрану, а она потребуется, в этом я не сомневаюсь.
– Я сказала то, что сочла нужным сказать. Какие у вас еще вопросы?
– Господин Грацио называл вам тех, кого он подозревал в гибели Энрике Маттеи? – спросил Шор, отметив, что более не смеет называть покойного просто Грацио. Женщина сумела корректно, но твердо навязать ему свое отношение к нему.
– Его врагами были те, которые крепче всех пожимали на приемах руку и громче других клялись в дружбе.
– Простите, но этот ответ слишком общий.
– Другого не знаю.
– Постарайтесь вспомнить: вам никто не подсказал – дружески, вскользь – переехать из вашего дома сюда, в «Палому»?
Женщина нахмурилась, снова потянулась к бутылке, глаза ее сделались прозрачными, водянистыми, поэтому казалось, что в них постоянно стоят слезы, хотя они были сейчас сухи…
– Мне звонила фрау Дорн… Обещала прилететь ко мне… Она спросила, не слишком ли мне тяжко в доме одной… Но она ничего не советовала.
– Когда это было?
– Когда Леопольдо не стало.
– У вас в доме есть сейф?
– Да.
– Ключи от него у вас?
– Да.
– Там хранятся документы господина Грацио?
– Нет. Только мои бумаги.
– Когда господин Грацио был у вас последний раз?
– Весной, пятнадцатого апреля…
– Он был один?
– Да.
– Работал?
– Нет. Отдыхал. Конечно, он много звонил по телефону, он умел прекрасно работать по телефону, но ничего не писал… Хотя нет, конечно, что-то писал, все это осталось у него на столе, я храню все его бумаги, он не любит… он не любил… Погодите, вы спрашивали о его врагах… Вы слыхали о доне Валлоне?
– Да.
– Ну и что вы о нем слыхали?
– Я слыхал, что он крупный мафиози, занят в кинобизнесе.
– Леопольдо как-то сказал, что это самый страшный человек, которого он когда-либо встречал в жизни… Дом Леопольдо стоит рядом с замком дона Валлоне… В Палермо… Внешне они были очень дружны, но я никогда не забуду, как мне сказал о нем Леопольдо… Сказал шепотом, а ведь он не знал, что такое страх…
…Эрнесто от виски отказался, посмотрел маленькими колючими глазами на Шора, выслушал Анжелику фон Варецки о том, что этот господин намерен разобраться в обстоятельствах гибели ее мужа, аккуратно присел на краешек кресла, сжал в кулаки толстые маленькие пальцы, поросшие темными волосками, и сказал:
– Я готов помочь господину в его деле, как же иначе-то?
– Где Витторио? – спросил Шор. – Хорошо бы нам поговорить вчетвером…
– Вы служите в полиции? – утверждающе уточнил Эрнесто.
– Я частный детектив.
– А ваша фамилия, случайно, не Шор?
– Ну а если моя фамилия действительно Шор? Что тогда?
– Тогда я погожу говорить с вами, покуда вы не изложите всю правду о деле господина Грацио…
– Вам звонил кто-нибудь по поводу этого дела? Давал советы?
– Господин Шор, я же сказал, что пообожду с вами говорить, мы люди неторопливые, умеем ждать своего часа… – Он обернулся к Анжелике фон Варецки: – Пожалуй, я поеду, а то псы воют, покормлю…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.