Электронная библиотека » Жорж Сименон » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 19 мая 2016, 02:40


Автор книги: Жорж Сименон


Жанр: Полицейские детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 5
Первые амбиции Мегрэ

Он брился перед зеркалом, прикрепленным к оконной задвижке в столовой. Это стало входить у него в привычку – следовать за женой со своими туалетными принадлежностями по всем комнатам, возможно, потому, что это был один из лучших моментов их близости. Мадам Мегрэ обладала прекрасным качеством: по утрам она выглядела такой же жизнерадостной и свежей, как и в середине дня. Утренний воздух был наполнен различными звуками и ароматами: до них доносились удары молота из кузницы, ржание лошадей и даже теплый запах лошадиного навоза, когда чистили конюшню расположенной неподалеку компании по перевозке грузов.

– Думаешь, она и вправду с приветом?

– Если бы она осталась в своей деревне, вышла замуж и родила десятерых детей, возможно, это не так бросалось бы в глаза. Хотя, скорее всего, дети наверняка были бы от разных отцов.

– Смотри-ка, Мегрэ! Это не твой друг прогуливается по тротуару?

Он выглянул в окно с намыленной щекой и узнал Жюстена Минара, который ждал его, ничем не выражая своего нетерпения.

– Ты не позовешь его сюда?

– Не имеет смысла. Я буду готов через пять минут. Ты сегодня дома или пойдешь куда-нибудь?

Мегрэ редко интересовался ее планами на день, поэтому она сразу все поняла.

– Хочешь, чтобы я присмотрела за девицей?

– Возможно, мне придется тебя об этом попросить. Мы можем разминуться в Париже, а поскольку ей нужно выговориться, неизвестно, кому она все это выложит.

– Ты сейчас к ней?

– Да.

– Она еще будет в постели.

– Не исключено.

– Держу пари, что тебе будет непросто от нее отделаться.

Когда он вышел из подъезда, к нему тут же пристроился Минар и пошел рядом как ни в чем не бывало:

– Что у нас на сегодня, шеф?

Пройдет немало времени, прежде чем Мегрэ вспомнит, что невзрачный флейтист был первым, кто назвал его шефом.

– Вы ее видели? Получили информацию? Я почти не спал. Как раз в тот момент, когда я собирался уснуть, мне в голову пришла одна мысль.

Их шаги отдавались эхом в тишине бульвара Ришар-Ленуар. Вдали уже виднелось оживление, царившее на бульваре Вольтера.

– Если был выстрел, то понятно, что стреляли в кого-то. И тогда я задался вопросом, попали в него или нет. Я вам не надоедаю?

Как раз наоборот, поскольку этот вопрос Мегрэ тоже себе задавал.

– Представим, что пуля никого не задела. Разумеется, довольно сложно поставить себя на место таких людей… И все же мне кажется, что, не будь там раненого или убитого, они не стали бы утруждать себя организацией всей этой инсценировки. Вы понимаете? Как только меня выставили за дверь, они тут же принялись приводить комнату в порядок, чтобы создать видимость, что там никто не живет. Есть и другая деталь: вы же помните, что в то время, когда дворецкий пытался меня вытолкать, чей-то голос со второго этажа произнес: «Поторопитесь, Луи!» Как будто наверху что-то случилось, не так ли? А если мадемуазель запихнули в комнату горничной, то это только потому, что она была слишком взволнована, чтобы сыграть свою роль… Я свободен целый день. Вы можете отправить меня, куда сочтете нужным.

Рядом с отелем, где ночевала Жермен, располагалось кафе с террасой и столиками из белого мрамора. Официант с бакенбардами, словно сошедший с рекламного календаря, усердно чистил стекла мелом.

– Подождите меня здесь.

Некоторое время Мегрэ раздумывал. Он чуть было не послал Минара наверх вместо себя. Если бы у него спросили, почему ему обязательно надо встретиться с горничной лично, он бы не знал, что ответить. Дело в том, что в это утро ему хотелось быть одновременно повсюду. Он почти с ностальгией вспоминал «Старый Кальвадос» и упрекал себя в том, что не сидит сейчас там и не наблюдает через стекло за происходящим в доме номер 17-бис по улице Шапталь. Теперь, когда он узнал столько нового о его обитателях, ему казалось, что вид Ришара Жандро, садящегося в автомобиль, его отца, идущего к карете, Луи, вышедшего на тротуар освежиться, имел бы для него вполне определенный смысл.

Он также хотел бы оказаться в отеле «Дю Лувр», на авеню дю Буа и даже в Ансевале.

Но дело было в том, что из всех этих персонажей, о существовании которых два дня назад он еще даже не подозревал, в пределах досягаемости был лишь один, то есть одна, и он инстинктивно цеплялся за нее.

Странно, но это чувство уходило корнями в его детские, юношеские мечты. Из-за смерти отца ему пришлось оставить занятия медициной, отучившись всего два курса, но надо сказать, что на самом деле он и не собирался становиться врачом, не чувствуя в себе призвания лечить людей.

Откровенно говоря, не существовало профессии, которой ему действительно хотелось бы заняться. Когда он был еще совсем юным и жил в деревне, ему казалось, что очень многие люди занимают не свое место, выбрали не свой путь только потому, что не знали, куда идти.

И он представлял себе очень умного и, главное, понимающего человека, который был бы, к примеру, одновременно врачом и священником, с первого взгляда определяющим предназначение того или иного индивидуума.

И его ответ на вопрос жены по поводу Жермен был как раз в этом духе: если бы она осталась в Ансевале…

К этому человеку приходили бы на консультацию, как к врачу. Он стал бы в некотором роде «исправителем» судеб. Не только потому, что он умен. Может, ему и не обязательно быть слишком умным? Но прежде всего потому, что он способен поставить себя на место другого человека и мысленно прожить его жизнь.

Мегрэ никогда ни с кем об этом не говорил и даже не решался в это углубляться, потому что даже самому себе боялся показаться смешным. Так и не получив медицинского образования, Мегрэ совершенно неожиданно оказался в полиции. Да такой ли уж это было неожиданностью? Разве полицейские не становятся порой исправителями судеб?

Всю прошлую ночь, то в состоянии бодрствования, то во сне, он жил среди этих людей, о которых не знал почти ничего, начиная со старого Бальтазара, скончавшегося пять лет назад, и теперь он пришел вместе с этим семейством к Жермен, в дверь которой только что постучал.

– Войдите! – ответил сонный голос.

И тут же добавил:

– Погодите! Я забыла, что дверь заперта на ключ.

Она прошлепала босыми ногами по ковру. Жермен была в ночной сорочке, с распущенными волосами до пояса, с тяжелой, налитой соком грудью. Однако проснулась она не только что, а некоторое время назад, поскольку на ночном столике виднелся поднос с остатками горячего шоколада и крошками круассана.

– Мы куда-то идем? Мне одеваться?

– Можете пока прилечь или что-нибудь накинуть на себя. Я просто хочу с вами поговорить.

– Вам не кажется странным, что вы полностью одеты, тогда как на мне только ночная рубашка?

– Нет.

– Ваша жена не ревнива?

– Нет. Расскажите мне о графе д’Ансевале. Или лучше… Вы знаете дом, всех, кто в нем живет, и тех, кто приходит в гости. Представьте, что там час ночи. Час ночи… В комнате мадемуазель Жандро разгорается ссора. Будьте внимательны… Кто, по вашему мнению, мог находиться в ее комнате?

Жермен принялась расчесывать волосы перед зеркалом, и Мегрэ мог видеть ее рыжие волосы под мышками и розовое тело под полупрозрачной тканью ночной сорочки. Она напряженно думала.

– Луи? – спросил он, чтобы помочь ей.

– Нет. Луи не стал бы подниматься к ней так поздно.

– Погодите. Я забыл об одной детали. Луи был при полном параде: во фраке, белой манишке и черном галстуке. Он обычно ложится поздно?

– Бывает, но тогда он переодевается в домашнюю одежду. Значит, в доме был кто-то чужой.

– А Юбер Бальтазар, дядя мадемуазель Жандро, не мог находиться в комнате своей племянницы?

– Вряд ли он пришел бы к ней в час ночи.

– А если бы вдруг пришел, где бы она его приняла? В гостиных первого этажа, полагаю?

– Нет, конечно. На улице Шапталь так не делается. Каждый живет своей жизнью. Гостиные предназначены только для приемов. Все остальное время каждый сидит в своей норе.

– Ришар Жандро мог подняться к своей сестре?

– Конечно. Он часто так делал. Особенно когда злился.

– Он носил с собой оружие? Вы когда-нибудь видели у него в руке револьвер?

– Нет.

– А у мадемуазель Жандро?

– Секунду. У месье Ришара есть два револьвера, большой и маленький, но они оба находятся в его кабинете. У мадемуазель тоже есть один, с перламутровой рукояткой, он лежит в ящике ее ночного столика. Каждый вечер она выкладывает его на этот столик.

– Она чего-то боится?

– Нет. Просто не доверяет. Как и все ведьмы, она считает, что другие желают ей зла. А какая она скряга, в ее-то годы! Специально разбрасывает по дому мелочь, предварительно посчитав ее, чтобы узнать, воруют ли слуги. Служанка, которая была до Мари, попалась на эту удочку и была уволена.

– Ей приходилось принимать у себя в комнате графа?

– Может быть, не прямо в комнате, а в будуаре, что по соседству.

– В час ночи?

– Вполне возможно. Я читала книгу об английской королеве Елизавете… Знаете, да? Хоть это роман, но наверняка там все правда. Это была холодная женщина, которая не могла заниматься любовью. Ничуть не удивлюсь, если мадемуазель такая же.

Расческа скользила по волосам, а Жермен выгибалась, поглядывая в зеркало на Мегрэ.

– К счастью, я не такая!

– А если бы месье Ришар услышал шум на третьем этаже, он мог бы прибежать со своим револьвером?

Она пожала плечами.

– А зачем?

– Чтобы застигнуть любовника своей сестры…

– Да ему на это плевать. Для таких людей важны только деньги.

Она продолжала вертеться перед ним, не подозревая, что он уже унесся в своих мыслях очень далеко, в комнату на улице Шапталь, пытаясь расставить людей по местам, как в театре.

– Граф д’Ансеваль когда-нибудь приходил со своим другом?

– Возможно, но в этом случае его принимали внизу, а я редко спускаюсь.

– Мадемуазель Лиз звонила ему по телефону?

– Сомневаюсь, что у него есть телефон. Она ему не звонила, он сам иногда звонил, наверняка из какого-нибудь кафе.

– Как она его называла?

– Жаком, а как же еще.

– Сколько ему лет?

– Около двадцати пяти. Он красивый парень, на вид немного хулиганистый. Такое ощущение, что он вечно над всеми насмехается.

– Он мог носить с собой оружие?

– Конечно.

– Почему вы так уверены?

– Потому что он такой. Вы читали «Фантомаса»?

– Месье Фелисьен-отец на чьей стороне – сына или дочери?

– Ни на чьей. А точнее, на моей, если хотите знать. Сколько раз он в тапочках приходил в мою комнату в восемь утра под предлогом пришить пуговицу. Остальным до него и дела нет. Слуги называют его «старым козлом» или «усатым». Кроме Альбера, его личного камердинера, никто его не слушается. Все знают, что он не имеет авторитета в доме. Однажды я ему прямо сказала: «Если будете так возбуждаться, вас удар хватит. Зачем вам это?» Но он не намерен останавливаться. Теперь настала очередь Мари, не знаю уж, что там у них… Послушайте, вас не смущает, когда женщина приводит себя в порядок у вас на глазах?

Мегрэ встал, поискал глазами свою шляпу.

– Куда вы? Вы же не оставите меня одну?

– У меня несколько важных встреч. Скоро к вам придет мой друг, который привез вас сюда.

– А где он?

– Внизу.

– А что же вы не взяли его с собой? Признайтесь, вы что-то задумали! Просто не решаетесь. Это из-за вашей жены?

Она уже налила воды в таз, чтобы помыться, и Мегрэ понимал, что сейчас она сбросит с себя ночную сорочку, бретельки которой при каждом ее движении сползали все ниже.

– Возможно, мы сегодня еще увидимся, – сказал он, открывая дверь.

Жюстен Минар сидел за столиком кафе, греясь в утренних лучах солнца и смакуя кофе со сливками.

– Ваша жена только что приходила.

– Да?

– Как только вы ушли из дома, по пневматической почте[10]10
  Пневматическая почта, пневмопочта – вид транспорта, система перемещения штучных грузов под действием сжатого или, наоборот, разреженного воздуха. Закрытые пассивные капсулы (контейнеры) перемещаются по системе трубопроводов, перенося внутри себя нетяжелые грузы, документы. – Примеч. ред.


[Закрыть]
пришло письмо. Она побежала за вами, надеясь догнать. Я увидел ее и понял, что она ищет вас.

Мегрэ сел за столик, машинально заказал кружку пива, не подумав о том, что еще раннее утро. Затем вскрыл конверт. Там была записка от Максима Ле Брета.


«Прошу вас зайти утром в комиссариат. Искренне ваш».


Она наверняка была написана на бульваре Курсель, поскольку в комиссариате Ле Брет воспользовался бы специальным бланком. Он всегда отличался склонностью скрупулезно соблюдать формальности. У него имелось по крайней мере четыре вида визиток конкретного назначения: месье и мадам Ле Брет де Плуинек; Максим Ле Брет де Плуинек; Максим Ле Брет, офицер Почетного легиона; Максим Ле Брет, комиссар полиции.

Это послание, написанное его рукой, означало переход отношений комиссара с секретарем на новый, более приватный уровень. Скорее всего, он не сразу решил, что написать вначале. «Мой дорогой Мегрэ»? «Уважаемый господин»? Просто «господин»? В конечном итоге он счел возможным вообще обойтись без обращения.

– Скажите, Минар, у вас действительно есть свободное время?

– Сколько пожелаете!

– Наша барышня наверху. Я не знаю, когда освобожусь. Боюсь, если оставить ее без присмотра, она отправится на улицу Шапталь и наболтает там лишнего.

– Я понял.

– Если вы куда-нибудь с ней пойдете, оставьте мне записку, где вас искать. А если у вас вдруг появятся дела, отведите ее к моей жене.

Четверть часа спустя он вошел в здание комиссариата под восхищенно-завистливыми взглядами коллег. Так обычно смотрят на сотрудников, находящихся в отпуске или на спецзадании, поскольку они чудесным образом вырвались из размеренной повседневной рутины.

– Комиссар у себя?

– Давно уже.

В том, как он встретил Мегрэ, ощущалась та же перемена, что и в записке. Он даже протянул руку своему секретарю, чего обычно не делал.

– Не буду вас спрашивать о результатах расследования, так как полагаю, что вопросы задавать еще рановато. Я попросил вас приехать сюда… Мне очень хочется, чтобы вы поняли всю деликатность ситуации. Конечно, то, что мне становится известно на бульваре Курсель, никоим образом не должно касаться полиции. Но с другой стороны…

Он прохаживался взад-вперед по кабинету и курил сигарету с золотым мундштуком; лицо его было свежим и отдохнувшим.

– Я не хочу, чтобы ваше расследование застопорилось из-за нехватки информации. Вчера вечером мадемуазель Жандро звонила моей жене.

– Из отеля «Дю Лувр»?

– Вам об этом известно?

– Она уехала туда на фиакре во второй половине дня.

– В таком случае… Это все. Я знаю, как бывает сложно добыть сведения о некоторых людях.

Мегрэ вдруг почудилась в его голосе тревога, словно он спрашивал себя, что еще удалось узнать его секретарю.

– Она не планирует возвращаться на улицу Шапталь и, по всей вероятности, отправится в особняк своего деда, чтобы навести там порядок.

– На авеню дю Буа-де-Булонь.

– Да. Вижу, вы многое смогли выяснить.

Тогда Мегрэ набрался смелости и выпалил:

– Могу я узнать, знакомы ли вы с графом д’Ансевалем?

Ле Брет удивленно нахмурил брови, словно пытаясь понять вопрос. Некоторое время он раздумывал.

– А! Да. Бальтазары купили замок д’Ансеваль. Вы ведь об этом? Но я не вижу связи.

– Мадемуазель Жандро и граф д’Ансеваль часто виделись.

– Вы уверены? Любопытно.

– Так вы знакомы с графом?

– Лично – нет, и меня это устраивает. Но я о нем наслышан. Что меня удивляет… Или же они познакомились еще детьми, или она ничего не знает… Боб д’Ансеваль скатился на самое дно. Его не принимают ни в одном доме, он не выходит в свет, и думаю, что Бригада по охране нравственности не раз им интересовалась.

– Вы, случайно, не знаете его адреса?

– Говорят, он посещает несколько баров с дурной славой на авеню Ваграм и в квартале Терн. Возможно, в Бригаде по охране нравственности имеется больше информации.

– Вы мне позволите туда обратиться?

– При условии, что вы не будете упоминать Жандро-Бальтазаров.

Он явно был чем-то озабочен. Пару раз даже тихо произнес вслух:

– Любопытно!

И Мегрэ, совсем осмелев, спросил:

– Как вы считаете, у мадемуазель Жандро нет никаких отклонений?

На этот раз Ле Брет вздрогнул от неожиданности и бросил на своего секретаря строгий взгляд.

– Что, простите?

– Прошу прощения, если неудачно сформулировал вопрос. Теперь я уверен, что той злополучной ночью видел в комнате служанки именно Лиз Жандро. Это означает, что в ее спальне произошло достаточно серьезное событие, раз они прибегли к такому обману. И у меня нет никаких оснований сомневаться в показаниях музыканта, проходившего по улице и услышавшего выстрел.

– Продолжайте.

– Возможно, в особняке той ночью кроме мадемуазель Жандро и ее брата был кто-то еще.

– Что вы хотите этим сказать?

– Что, скорее всего, третьим лицом был граф д’Ансеваль. Если кто-то действительно стрелял, а в комнате находилось три человека, и одного из них ранили…

Мегрэ в глубине души гордился тем, что смог удивить своего шефа.

– Вы добыли еще какие-то сведения?

– Немного.

– Я полагал, что вам показали весь дом.

– Кроме комнат, расположенных над конюшнями и гаражом.

В эту секунду впервые за все время в воздухе запахло настоящей трагедией. Ле Брет отныне допускал возможность кровавого происшествия, убийства, преступления. И это произошло в его мире, у людей, к которым он ходил в гости, с которыми вращался в одном кругу, и во всем этом была замешана близкая подруга его жены.

Странно, но, увидев своего шефа взволнованным, Мегрэ тоже в полной мере ощутил всю степень драмы. Теперь это была не просто задачка для решения. Речь шла о человеческой жизни, возможно, даже не одной.

– Мадемуазель Жандро очень богата, – наконец со вздохом произнес комиссар. – Она, вероятно, единственная наследница одного из крупнейших состояний Парижа.

– Вероятно?

Шеф, конечно же, знал больше, но светскому человеку Ле Брету явно претила необходимость оказывать помощь комиссару полиции Ле Брету.

– Понимаете, Мегрэ, на карту поставлены очень большие деньги. С самого детства Лиз Жандро знает, что является центром этой маленькой вселенной. Она никогда не была обычной маленькой девочкой, в ней всегда жила наследница дела Бальтазаров. Более того, она ощущает себя духовной последовательницей Гектора Бальтазара.

И он с сожалением добавил:

– Несчастная девушка.

Затем, не скрывая любопытства, спросил:

– Вы уверены в том, что рассказали мне о графе д’Ансевале?

Этот вопрос не давал покоя светскому Ле Брету, и, несмотря ни на что, недоверие брало верх.

– Он часто приходил поздно вечером к мадемуазель Жандро, если не прямо к ней в спальню, то, по крайней мере, в ее будуар на третьем этаже.

– Ну, это совсем другое дело.

Неужели различия между будуаром и спальней было достаточно для того, чтобы он вздохнул с облегчением?

– Позвольте мне задать вам еще один вопрос, месье комиссар. Мадемуазель Жандро когда-нибудь упоминала о своем намерении выйти замуж? Интересуется ли она мужчинами? Как вы считаете, ее можно назвать фригидной женщиной?

Ле Брет не мог прийти в себя от изумления. Он в ступоре смотрел на своего маленького секретаря, который внезапно заговорил с ним в такой манере, да еще о людях, к которым никогда не приближался. В его взгляде ощущалось невольное восхищение и легкое беспокойство, словно он внезапно оказался перед колдуном.

– О ней ходит много слухов. Достоверно известно, что она отклонила самые блестящие партии.

– А о ее любовных похождениях не судачат?

Комиссар определенно солгал, когда ответил:

– Не знаю.

Затем более сухо добавил:

– Уверяю вас, что я не позволяю себе задавать подобные вопросы о приятельницах моей жены. Видите ли, мой юный друг…

Он чуть было не заговорил высокомерным тоном, как, наверное, сделал бы это на бульваре Курсель, но вовремя спохватился.

– …наша профессия требует крайней осторожности и такта. Я даже подумываю…

Мегрэ почувствовал, как по спине пробежал холодок. Теперь у него наверняка отберут это дело и потребуют, чтобы он вновь сел за свой черный стол и целыми днями копировал протоколы в журналы и составлял справки об отсутствии доходов.

На несколько секунд слова комиссара повисли в воздухе. К счастью, государственный чиновник Ле Брет одержал верх над светским человеком.

– Поверьте, в этом деле нужно быть очень, очень осторожным. При необходимости, если вас будет что-то смущать, сразу звоните мне домой. Кажется, я это уже говорил. У вас есть мой номер?

Он написал его сам на листке бумаги.

– Я попросил вас прийти сюда сегодня только для того, чтобы помочь вам ускорить расследование. Я и представить себе не мог, что вы уже так продвинулись.

Однако руки при прощании он ему не подал. Мегрэ снова стал полицейским, который к тому же нарушил спокойствие круга, где в обращении была только эта визитка: «месье и мадам Ле Брет де Плуинек».


Было где-то около полудня. Мегрэ вошел в здание на набережной Орфевр. Слева по коридору он заметил кабинет, все стены которого были оклеены карточками службы сдачи комнат внаем. Он впервые поднимался по широкой пыльной лестнице не в качестве посыльного из комиссариата, как это уже бывало раньше, а, можно сказать, по своему собственному делу.

Вдоль длинного коридора располагались двери с именами комиссаров на табличках, застекленный зал ожидания. Мимо Мегрэ прошел инспектор, сопровождавший мужчину в наручниках.

Мегрэ вошел в кабинет, распахнутые окна которого выходили на Сену. Этот кабинет не имел ничего общего с тем, в котором работал он. Кто-то разговаривал по телефону, кто-то составлял рапорт; один инспектор, сидя на углу стола, спокойно курил трубку. Жизнь здесь кипела и бурлила в небрежно-дружеской атмосфере.

– Видишь ли, малыш, ты, конечно, можешь поднять картотеку уголовного учета, но я не думаю, что там на него что-то есть. Насколько мне известно, он ни разу не привлекался.

Бригадир лет сорока обращался к нему со снисходительным добродушием, как к абсолютно несведущему человеку. Они находились в кабинете Бригады по охране нравственности. Эти люди прекрасно знали среду, в которой вращался граф д’Ансеваль.

– Скажи-ка, Ванель, как давно ты видел графа?

– Боба?

– Да.

– В последний раз он попался мне на глаза на скачках, и был он там вместе с Дэдэ.

Мегрэ объяснили:

– Дэдэ – это тип, у которого гараж на улице Акаций. А в гараже – всегда одна или две машины. Понимаешь, малыш?

– Кокаин?

– Не без этого. А попутно наверняка еще всякие мелкие делишки. Не считая женщин. Граф, как его все называют, по уши увяз в этом болоте. Мы давно могли бы его взять на паре-тройке безделиц, но решили пока повременить с этим в надежде, что он выведет нас на более крупную рыбу.

– У вас есть его последний адрес?

– А тебе не кажется, что твой комиссар лезет в наш огород? Осторожнее, малыш! Смотрите, не спугните Боба. Не то чтобы нас очень интересовала его персона, но такой парень, плюющий на общественные нормы, может далеко зайти. У тебя что-то серьезное?

– Мне действительно необходимо его отыскать.

– У тебя есть его адрес, Ванель?

И тот, не скрывая презрения человека с набережной Орфевр к мелкой сошке из комиссариатов, с недовольным видом ответил:

– Отель «Дю Сантр», улица Брей. Сразу за площадью Этуаль.

– Когда он был там в последний раз?

– Четыре дня назад я встретил его в бистро на углу улицы Брей. Он был со своей цыпой.

– А как ее зовут?

– Люсиль. Ее легко узнать. У нее шрам на левой щеке.

В комнату с озабоченным видом вошел комиссар, держа в руках бумаги.

– Послушайте, ребятишки…

Увидев незнакомца в кабинете своих инспекторов, он остановился, и взгляд его стал вопросительным.

– Секретарь комиссариата Сен-Жорж.

– А!

И это «А!» вызвало у Мегрэ еще более отчаянное желание стать здесь своим. Сейчас он был никто! Меньше, чем никто! На него не обращали внимания. Комиссар, склонившись к бригадиру, обсуждал с ним детали запланированной на ближайшую ночь облавы в районе улицы Ларокет.

Поскольку Мегрэ оказался неподалеку от площади Республики, он решил зайти домой пообедать, прежде чем отправиться в квартал Этуаль на поиски графа или Люсиль.

Собираясь завернуть за угол бульвара Ришар-Ленуар, он заметил сидящую в ресторане парочку.

Это были Жюстен Минар и Жермен. Он хотел пройти мимо, чтобы не задерживаться с ними. Ему показалось, что флейтист, заметивший его, нарочно смотрел в другую сторону. Служанка мадемуазель Жандро, напротив, постучала по стеклу, и ему ничего не оставалось, как войти внутрь.

– Я боялась, что вы пойдете в отель, а там никого нет, – сказала Жермен. – Ну что, много работы?

Минар, старательно изучающий меню, выглядел как-то пристыженно. Девица, наоборот, просто расцвела. Казалось, цвет ее лица стал ярче, глаза заблестели и даже грудь словно увеличилась в размерах.

– Мы вам еще нужны сегодня? Просто я видела, что в театре «Амбигю» есть дневной спектакль…

Они сидели рядышком на диванчике, обитом молескином, и Мегрэ заметил, что рука Жермен непринужденно лежит на колене музыканта.

Взгляды мужчин наконец-то пересеклись. В глазах флейтиста явно читалось: «Я не мог поступить по-другому».

Мегрэ с трудом сдержал улыбку.

Он обедал наедине с мадам Мегрэ в их уютной столовой на пятом этаже, глядя в окно на маленькие фигуры прохожих.

Они, как обычно, беседовали о всякой всячине, когда мадам Мегрэ неожиданно произнесла: «Держу пари, что она его заполучила!», ни на секунду не допуская мысли о том, что пышногрудая девица могла точно так же заполучить ее мужа.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации