Текст книги "История жизни венской проститутки, рассказанная ею самой"
Автор книги: Жозефина Мутценбахер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
Таким образом, мой отец начал отсыпаться. Он до полудня валялся в постели, резался в карты с Рудольфом и коротал время, попеременно играя то моими грудями, то грудями Ценци. При этом он употреблял меня чуть ли не каждую ночь, а днём нередко проделывал это и с Ценци, поскольку был постоянно под мухой.
Сидя безвылазно дома, он однажды тоже стал свидетелем того, как Ценци явилась домой с неким господином. Теперь мы втроём стояли за кухонной дверью и подслушивали, как обстряпывалось дело.
Отец был очень удивлён и вытаращил глаза, когда Ценци, наконец, вошла в комнату и вручила своему Рудольфу три гульдена.
Через несколько дней к нам наверх поднялся домоправитель и объяснил, что не намерен больше терпеть подобное. Либо мы, дескать, съезжаем с квартиры, либо Ценци прекращает водить мужиков. Домоправитель вёл себя очень вежливо и особенно любезно разговаривал с Рудольфом, а Ценци смеялась. Я полагаю, что Рудольф дал ему загодя крупную взятку, и не сомневаюсь, что Ценци разок-другой переспала с ним. Ибо в противном случае он вообще не стал бы особенно церемониться, так долго и терпеливо взирая на это хозяйство, наверняка не был бы столь учтивым и не высказывал бы сожаления по поводу означенного предписания.
Запрет исходил непосредственно от самого домовладельца.
Когда домоправитель откланялся, Рудольф забрал Ценци с собой на кухню, где между ними состоялась долгая беседа. По её завершении они уже не вернулись в комнату, а вместе улеглись на постель. И было слышно, как она пищала, лепетала и просила «ещё», доносились какие-то громкие звуки, и всё это так живо на нас подействовало, что мы с отцом, даже безо всякого вина, не раздеваясь, затеяли нашу игру.
Ценци отсутствовала теперь дома и всегда появлялась у нас только вечером, иной раз очень поздно ночью, а иной раз и вовсе на следующее утро. Если, приходя, она заставала Рудольфа в нашей комнате, то прямо при нас отдавала ему заработанные деньги, и отец ничем в такую минуту не интересовался живее, как суммой, которую она приносила.
Поскольку отныне Ценци денно и нощно отсутствовала, а, бывая дома, чаще всего спала, то теперь мне приходилось одной удовлетворять отца и Рудольфа. И порой мне случалось ночью переходить от одного к другому, если Рудольф сам не являлся прямо к нам и не укладывался в постель третьим.
Отец часто просил у Рудольфа денег взаймы и всегда получал их от него, потому что отец ничего больше не зарабатывал и, естественно, уже через пару недель столкнулся со всякого рода материальными трудностями.
Но однажды Рудольф в ответ на подобную просьбу заметил:
– А почему же Пеперль ничего не зарабатывает?
– Пеперль? – переспросил отец и поглядел на меня.
– Ну да, – продолжал Рудольф, – она вполне могла бы зарабатывать так же, как Ценци…
– Значит, она должна стать проституткой? – медленно спросил отец.
– Ах, что там… проституткой… – воскликнул Рудольф, – она и сейчас делает то же самое, что и Ценци… только ничего не получает за это… тысячи девчонок, должно быть, зарабатывают деньги подобным способом.
– Оно, конечно, верно, – промолвил отец, нерешительно уставившись в пол, – однако…
– Однако то да однако это… – Рудольф заговорил строгим тоном, – вы, вероятно, думаете, что когда девчонку пудрит её собственный отец, это лучше? Ну, вот то-то и оно. Ценци, – продолжал он, – поддерживает отношения исключительно только с утончёнными господами, с людьми заурядными она не водится. Что же вы думаете? Уж её-то я выдрессировал… и господа, которые пудрят Ценци, будут, во всяком случае, поблагороднее, нежели преподаватель катехизиса, который трахал Пеперь, да так ни разу ничего ей не заплатил. Подонок.
– Подонок, – подтвердил отец с запоздалым негодованием.
– Ну, и какой вред был бы Пепи от того, если б она сейчас что-нибудь зарабатывала? – спросил Рудольф. – Вы и без того уже достаточно долго в тяжких трудах опекали своих детей…
– Конечно, тут вы совершенно правы, – согласился мой отец.
– Вот видите… в таком случае вы только позвольте Пепи пойти с Ценци, и она каждый день будет приносить домой, по крайней мере, три гульдена… уж за это я вам ручаюсь… такая красивая девочка как она.
Я почувствовала себя польщённой, однако отец с опаской спросил:
– А полиция?
– Да какая там к чёрту полиция… – презрительно поморщился Рудольф, – разве у меня хоть один раз были неприятности с полицией из-за Ценци? Позвольте только Цеци действовать, она нигде не растеряется.
– А если всё-таки однажды… – страх не покидал моего отца.
– Ну, а если что и случится… – рассмеялся Рудольф, – тогда вы скажете, что ни о чём ровным счётом не ведали… и что девчонка сама повела себя плохо… Пепи вас не выдаст.
Таким образом, я теперь знала, что мне следует впредь остерегаться полиции. Впрочем, я всё время помалкивала, да меня никто особенно и не спрашивал. Мой отец ещё раз взвесил все «за» и «против», а потом повторил:
– Нет, мне не хотелось бы, чтобы девчонка стала проституткой…
– Но ведь об этом даже речи нет, – перебил его Рудольф, – это только на тот период, пока вы снова не найдёте себе работу, а потом Пепи может ведь вернуться к нормальному образу жизни…
Эта логика убедила моего отца, и Рудольфу удалось окончательно склонить его на свою сторону, добавив:
– Я ведь тоже позволяю сношать Ценци лишь потому, что сейчас безработный. Как только я снова найду место, она опять станет порядочной.
На следующий день я отправилась с Ценци. Вопрос был решён, и таким образом ступила я на свою стезю. Мы пошли в центр города, на Грабен, площадь святого Стефана, Кернтнер-штрассе и так далее. Стояло лето, было жарко, и мы оделись только в лёгкие блузки. К тому же Ценци ещё дома научила меня опускать рубашку до пояса, так что грудь под одеждой была у меня обнажённой.
Ценци вела себя очень умело и по дороге смеялась, глядя всем мужчинам в лицо. Мне же не сразу удалось освоиться с этим, потому что я стеснялась, но зато я серьёзно смотрела им в глаза, и этого было достаточно. На Шёнлатерн-гассе располагался старый мрачный дом с узким тёмным подъездом. Туда-то и привела меня Ценци. Миновав ворота, мы оказались перед какой-то дверью. Ценци постучала, и нам открыла безобразная старая женщина. Мы оказались в кухне, где разглядеть что-либо не представлялось возможным. Из нее мы прошли в кабинет, где точно так же не было света.
– Моя подруга тоже пришла со мной, – сказала Ценци.
Старуха испытующе оглядела меня и спросила:
– Вам уже четырнадцать лет исполнилось?
– Уже давно, – солгала за меня Ценци, – она просто выглядит ещё чуточку маленькой.
– Вы, верно, знаете… – сказала старуха, обращаясь ко мне, – за каждый визит вы платите мне один гульден… но вы никогда не должны приходить ко мне в восемь часов вечера…
Мы снова вышли на свежий воздух. Ценци давала мне советы, и главными из них были: внимательно следить за полицейскими и требовать с господ деньги ещё до того, как разрешишь им собою пользоваться.
Когда мы снова оказались на Грабене, Ценци подтолкнула меня локтем:
– Вот смотри… он нам подходит…
Впереди нас двигался крупного телосложения очень аристократично одетый мужчина с чёрной бородкой. Он обернулся на нас и смерил меня оценивающим взглядом. Затем замедлил шаги и пропустил нас вперёд.
На углу Доротея-гассе Ценци затащила меня в узкую боковую улочку:
– Давай-ка, – прошептала она, – сейчас свернём…
Ценци обернулась. Господин стоял на углу и смотрел нам вслед. Мы остановились, и Ценци сделала ему знак головой. Тогда он двинулся в нашу сторону.
– Пройдём дальше, – поманила она меня, – здесь, на улице, он с нами не заговорит.
Она быстро увлекла меня в ближайшую подворотню, там мы и дожидались.
– Всегда сюда приходи, – посоветовала мне Ценци, – когда окажешься на Грабене или на Кернтнер-штрассе… здесь никто не живёт…
Между тем господин приблизился к нам вплотную. Ценци встретила его улыбкой, однако он сделал шаг ко мне.
– Ну, что же случилось? – сказал он.
– Ничего, – ответила ему я.
А Ценци спросила:
– Не желаете ли пойти с нами… неподалеку живёт одна женщина… мы там снимаем комнату.
– Нет, – прошептал он, – у меня нет времени.
– Мы могли бы пойти по ступенькам сюда наверх… здесь никто не живёт.
– Хочешь? – спросил он меня.
Я с искренним восхищением рассматривала его, ибо он выглядел таким изысканным, гораздо изысканнее мужчин, которых мне до сих пор приходилось видеть в своём окружении. В руке он держал красивую трость с серебряной рукояткой, а шею его обвивала тонкой работы золотая цепочка от часов.
Мы вошли в дом и поднялись по лестнице, которая была очень широкой и только наполовину тёмной, и остановились на площадке.
– Я постою на стреме… – сказала Ценци и заняла позицию в некотором отдалении от нас.
Изысканный господин потрогал меня за груди и удовлетворённо улыбнулся:
– Приоткрой-ка немного.
Он просунул ладонь в образованную мною брешь и очень обрадовался, найдя мою грудь голой. Я с почтительным удовольствием заметила, что ладонь у него была очень мягкой и нежной, такой же нежной, как моя собственная кожа.
– В таком случае приступим, – произнёс он, и дыхание его участилось.
Он расстегнул ширинку, и в руке у меня оказался его ритуальный жезл, который был таким белым и нежным, но при этом таким крепким и прямым, точно восковая свеча. И головная часть его тоже была острой и нежной.
Я прислонилась к стене и подняла юбки, поскольку решила, что он намерен сношать меня стоя. Однако он отклонил мою готовность:
– Оставь это, – заявил он, – я не рискну здесь… поиграй лучше, и позволь мне поиграть.
Тогда я начала полировать ему пенис, тогда как сам он в это время бродил рукой у меня под блузкой, заставляя своим поглаживанием расцветать то одну, то другую малинку.
При этом он шептал мне:
– Так хорошо… больше вверх… быстрее… сейчас… подожди…
Он протянул мне носовой платок. Я взяла его и держала над его желудем. Тут ноги у него задрожали, его ружье у меня в руке начало конвульсивно пульсировать, и наконец выстрелило. Я протёрла свою руку также его платком, поскольку часть заряда угодила и на неё. Когда я возвращала ему платок, он сунул мне два гульдена. Затем быстро спустился по лестнице, больше не оглядываясь на нас.
Мы с Ценци ещё какое-то время оставались на лестнице, потом тоже выскользнули из дома. И я была совершенно счастлива. Два гульдена, заработанные буквально за две минуты. И с такой лёгкостью! Каких таких особенных трудов мне это стоило? При этом я была так расположена к этому элегантному господину, пришла от него в такое глубокое восхищение и испытывала к нему такое неподдельное уважение, что готова была бы, наверно, вообще отказаться от его денег.
На площади святого Стефана со мной заговорил пожилой мужчина. Сначала я испугалась, но Ценци толкнула меня в бок, и тогда на его вопрос «Могу ли я пойти к тебе?» я ответила однозначным «Да».
Он приказал мне:
– Иди вперёд… я пойду следом.
Я и глазом не успела моргнуть, как Ценци испарилась куда-то, и мне пришлось самой отыскивать дорогу к дому на Шёнлатерн-гассе. Женщина отворила нам дверь, и мы остались наедине в кабинете.
– Раздевайся… – сказал пожилой мужчина.
Складывая платье, я смогла разглядеть его гладко выбритое лицо, беззубый рот и редкие светлые волосы. При этом он был очень тощим, руки у него тряслись, и, вообще, он показался мне совершенно дряхлым.
Он уселся на кожаный диван и смотрел на меня. Когда я обнажилась, он поманил меня к себе. Мне пришлось встать перед ним, и он меня разглядывал, не прикасаясь ко мне. Поэтому я решила, что начать следует мне самой, и собралась, было, расстегнуть ему брюки. Однако он быстро ударил меня по пальцам, так что я испугалась.
– Погоди… – тонким голосом сказал он, – подожди, пока я сам не скажу тебе… и стой спокойно.
Таким образом, я тихо стояла перед ним, а он глядел на меня.
Наконец он взял свою трость и стал водить ею по моей груди. Она была бамбуковой с набалдашником из слоновой кости, и очень прохладно и гладко скользила по коже. В заключение он вставил мне её снизу и, протиснув сквозь мои крепко сомкнутые ноги, раздвинул их.
– Теперь иди сюда, – приказал он мне и растянулся на диване. Я хотела прилечь к нему, однако он снова оттолкнул меня с такой поспешностью, что я опять испугалась.
– Оставайся в ногах, – проворчал он.
Мне не оставалось ничего другого, как стоя расстегнуть ему брюки, и вынуть его старый, безвольно поникший член, на котором было столько морщин, сколько часов в году, и который стал таким маленьким, что походил на сточенный карандашик. Этот лоскуток кожи я начала растирать между пальцами и подумала, что никогда уже не слеплю из него устойчивую фигуру. При этом на память мне пришёл старик, который недавно побывал у Ценци и доставил ей столько хлопот, однако макаронина под моими руками мало-помалу становилась всё твёрже, мясистее, а морщины на ней разгладились, как разглаживается под горячим утюгом мятая суконка.
– Делай минет! – скомандовал он почему-то гневно.
– Я не поняла этого выражения и пустилась полировать клиента ещё усерднее.
– Делай минет! – с раздражённой резкостью повторил он.
А когда я и теперь не выполнила его приказание, он пронзительно закричал на меня:
– Чёрт побери, возьми же его, наконец! Ты что не понимаешь? Делай минет!
– Прошу прощения, милостивый господин, – нерешительно проговорила я, – но я не знаю, что такое минет…
Он не нашёл в подобном признании ничего смешного, а брюзгливо проворчал:
– Ты должна взять его в рот… тупая башка.
Я сделала то, что мне было велено, и прилежно как никогда принялась за работу, потому что испытывала страх перед пожилым господином, хотя в положительный исход этих трудов мне как-то верилось мало. Но каково же было моё удивление, когда его смычок мощно натянулся, стоило лишь мне слегка провести по нему языком. Он поднимался и поднимался всё выше. Мой рот вскоре уже не вмещал его. И когда – в ответ на его грубое «прекрати!» – я отодвинула голову, предоставив ему свободу, убойный таран со всего маху отпружинил к его по животу.
– Теперь сношаться! – картаво крикнул он, – скорее… сношаться… что ты медлишь… ты уже должна быть наверху.
Он остался лежать на спине, и мне, благодаря предварительным тренировкам, было не так трудно догадаться, чего ему хочется.
Я забралась на него и постаралась только наполовину разместить у себя квартиранта, которого он мне предложил.
Я хотела склониться над ним, чтобы держаться покрепче и чтобы приблизить к нему грудь. Однако он оттолкнул меня и прорычал:
– Сидеть прямо!
Таким образом, мне пришлось сидеть прямо и опираться на спинку дивана, если я не собиралась запускать в себя его клин глубже, чем то мне было приятно.
Он начал приподнимать меня своими ударами, нанося их быстро и мощно. И при этом он беспрестанно говорил.
– Так… уж теперь я покажу ей… слава богу… я ещё в состоянии девок выдалбливать… так… – Он взлетал всё выше и выше. – Не нужно было ей допускать, чтобы её другие трахали так… потому что у неё, видите ли, старый муж… а коли она позволяет себе это… я это тоже делаю… так… так…
Он говорил ещё много чего подобного, пока, вдруг тяжело задышав, не обмяк подо мной, совершенно затихнув и больше не двигаясь. Я решила принести ему бокал вина и побежала, как мне подсказала старая женщина, в питейное заведение, находившееся на месте нынешнего «Кёллнерхофа». Когда я воротилась обратно, он лежал точно мёртвый и не шевелился. Я ужасно перепугалась. Позвала старуху, которая попрыскала на него водой и успокоила меня. Она, оказывается, его знала.
– С ним всегда такое случается… но он скоро снова очухается… – заметила она. И верно, мужчина резко сел, с диким видом огляделся по сторонам и, получив от меня бокал вина, одним глотком осушил его до дна.
Это, видимо, привело его в чувство, он тотчас же вскочил на ноги, злобно посмотрел на меня и, уходя, дал мне пять гульденов. Я почувствовала себя богачкой и от радости заскакала по комнате. Теперь только я осознала, что могу добывать деньги своей раковиной, и решила никогда её впредь не раздаривать.
В тот момент, когда я собиралась снова выйти на улицу, появилась Ценци в сопровождении высокого молодого человека; и когда мы столкнулись с ней в кухне, она торопливо шепнула мне:
– Задержись ещё ненадолго… не уходи…
Дверь кабинета за обоими затворилась, и через некоторое время я услышала, как Ценци спросила:
– Может, мне свою подругу позвать?
Молодой человек ответил тонким, дрожащим голосом:
– Да, я очень прошу вас, сделайте это, пожалуйста…
Ценци выбежала из комнаты и пригласила меня:
– Заходи к нам, – сказала она, – он берёт нас обоих, и много платит… С ним будет одна потеха, вот увидишь… но только ты делай всё, что я тебе скажу.
Когда мы вошли в кабинет, молодой человек поднялся с дивана. Он был очень бледным и худощавым, с иссиня-чёрной бородкой, отчего казался ещё бледнее, и с чёрными, печальными глазами.
Он поклонился мне до земли, когда Ценци меня представила:
– Это моя подруга Жозефина…
Я подивилась серьёзности тона, с которым она произнесла эти слова; но ещё больше я изумилась, когда молодой человек взял мою руку и поцеловал её. Я от смущения захихикала и решила, было, что он разыгрывает со мной шутку. Однако Ценци подтолкнула меня локтем и прошипела:
– Не смейся… сохраняй серьёзность…
Поцеловав руку, молодой человек выпрямился и очень тихо, словно боясь меня, произнёс:
– Такая юная, милостивая барышня, и такая строгая…
Ценци прикрикнула на него:
– Закрой пасть…
Он испугался и, запинаясь, пролепетал:
– Простите, пожалуйста…
– Заткни варежку! – яростно повторила Ценци. – Помалкивай, пока тебя не спросят!
Я не узнавала свою подругу. Её вечно улыбающееся лицо совершенно переменилось.
– Раздевайся! – повелела она ему.
– Нет, погоди, – перебил он её мягко, но не тем утрированно смиренным тоном, как прежде, а совершенно по-деловому: – Нет, погоди, до этого пока ещё не дошло…
– Что-то не так? – Ценци смущённо посмотрела на него.
– Черёд этого наступит только после вопросов… – настоятельно прошептал он.
– Ах, верно! – Она хлопнула себя ладонью по лбу.
Отступив на несколько шагов в сторону, она развернулась и с мрачным выражением лица снова двинулась к нему:
– Ты, сукин сын! – закричала она на него. – Собака ты шелудивая, ты опять посмел думать обо мне… а?
Он пробормотал, запинаясь:
– Милостивая графиня… я не мог не думать…
– Цыц, скотина, – перебила она его, – признавайся, о чём именно ты думал…
Он совершенно охрипшим голосом залепетал:
– Для милостивой графини моё сердце открытая книга… вы ведь и сами всё знаете.
– Мерзкая свинья! – с громовым негодованием обрушилась на него Ценци. – Ты думал о моём эдельвейсе… о моей груди… развратник… признавайся…
– Я признаюсь… – произнёс он почти беззвучно.
– И ты думал… сволочь… – в том же тоне продолжала она, – как будешь лежать на мне… так? Паршивец… и как я раздвину ноги, и ты вставишь в меня свой дрын… мошенник… ты представлял, будто пудришь меня… похабник… и играешь моими титьками… ты будешь признаваться… жалкий обманщик?
Он молитвенно сложил ладони:
– Да, милостивая графиня… я признаюсь… я во всём признаюсь…
– И тебе не стыдно перед принцессой?
Ценци вытянутой рукой указала на меня. Я настолько обалдела от всего увиденного и услышанного, что даже совершенно не обратила внимания на то, что Ценци назвала меня принцессой.
– Да, мне очень перед ней стыдно… – едва слышно воскликнул он и воздел руки ко мне.
– На колени! – приказала Ценци.
Он тотчас же бросился на колени:
– Прошу вас, милостивая графиня, извинить меня, – страстно взмолился он и, обернувшись в мою сторону, попросил: – И вас, высокородная принцесса, я тоже умоляю простить меня…
– Нет! – прошипела Ценци. – Никакого прощения… сперва наказание…
Лицо его покрылось нежным румянцем.
– Конечно… – быстро пролепетал он, – сперва наказание…
– Раздевайся! – крикнула Ценци.
Поднявшись, он тотчас же скинул с себя всю одежду и голым встал перед нами. Тело у него было чрезвычайно белым и нежным. Он стоял, трепеща, с поникшей головой, и исподлобья глядел на Ценци как побитый пёс.
Потом по её указанию он послушно занял место между диваном и расположенным рядом с ним шкафом.
Ценци начала раздеваться, и по её сигналу я сделала то же самое.
– Ну, погоди же… пройдоха… – приговаривала она при этом. – Ты нас увидишь… всё увидишь… но ничего не получишь… ты имеешь право только смотреть на меня и принцессу… но не прикасаться к нам…
Она голая подступила к нему с высоко поднятой грудью и откинутой назад головой, глаза её метали искры, губы её трепетали. Она и сама уже пришла в крайнее возбуждение.
Она потёрлась грудями о его тело, затем потёрлась своим лоном о его член. Потом должна была подойти я и сделать то же самое. Он печально взирал на нас, безвольно опустив руки, и не шевелился. По мне точно электрическая искра пробежала, когда я коснулась грудями его груди. Тело у него было обжигающе горячим как пламя и на ощупь нежным как бархат. И когда я тёрлась о его волосы венериным бугорком, то заметила, что копьё его уныло свисает вниз.
«Что, собственно говоря, означает весь этот спектакль, – подумала я про себя, – когда он, наконец, закончится, чтобы молодой человек начал сношать нас?» Потому что во мне уже вовсю бушевала похоть.
Ценци оттащила меня от него:
– Сейчас последует наказание… свинья ты эдакая… – грозно посулила она.
Он следил за её действиями жадным взглядом. Она подошла к шкафу и достала сверху две розги.
– Тебе известно, что это такое, дьявол проклятый? – спросила она, взмахнув в воздухе розгами.
– Да, мне известно, милостивая графиня… – сглотнув комок в горле, воскликнул он.
– Ты знаешь, что сейчас произойдёт… ты, выродок?
– Сейчас последует наказание, милостивая графиня, – тяжело дыша, откликнулся он. – Пожалуйста, накажите меня, графиня… я это заслужил… и вы тоже, высокородная принцесса… – обратился он ко мне, – вы тоже накажите меня…
Ценци подала мне одну розгу:
– Бей покрепче, – скороговоркой прошептала она. – Покрепче.
– А ну, выползай из угла… ты, преступник!.. – набросилась она на него.
Молодой человек приблизился к ней.
Бац! И она мгновенно нанесла ему розгой по груди такой удар, что видна стала широкая полоса, похожая на алую ленту. Он вздрогнул, и я увидела, как его копьё одним рывком выпрямилось.
– Ты это чувствуешь… мерзавец, разбойник, пиздолиз… негодяй… остолоп… засранец… бродяга… ты это чувствуешь?
Ценци продолжала бить, не задумываясь, и каждый удар её сопровождался новой оскорбительной кличкой, и с каждым ударом грудь и живот у него становились всё красней и красней.
– Да… я чувствую это… милостивая графиня… – хрипел он голосом умирающего, – и благодарю… за наказание… благодарю… сильнее… пожалуйста… карайте меня сильнее… Но и принцесса тоже… почему меня не карает принцесса?
– Секи! – крикнула мне Ценци и замахнулась на меня розгой. Я испугалась и легонько ударила его по спине. Его кожа дернулась, однако он жалобно заскулил:
– Ах, я прошу высокородную принцессу… она не желает меня наказывать… я ничего совершенно не чувствую… я прошу, принцесса… я знаю… что я недостоин… но я прошу наказать меня… наказать суровее…
Я приложилась сильнее и заметила, что мне это доставило удовольствие.
– Благодарю… благодарю… благодарю… – лепетал он.
– Заткни глотку! – скомандовала Ценци. – Или я все потроха из тебя вышибу.
Теперь мы наносили удары в такт. Ценци спереди по его груди и бёдрам, а я сзади по спине и заднице, которая вскоре изрядно покраснела. И чем больше мы колотили, тем возбуждённее становились сами, тем больше радости это нам доставляло, и тем метче мы целились.
Он, дрожа, стоял перед нами и произносил:
– Извините меня… извините меня… я больше никогда не буду… думать… о ваших красивых титьках… нет… ах… ах… прошу прощения, принцесса… ваши груди так прелестно упруги… но я больше не буду этого делать… о… какая мука… какая боль… я больше не буду думать о вашей бонбоньерке… графиня… я мечтал о том, как разорву вашу девственную плеву… милостивая графиня… но я знаю… мне это не позволено… и вы, принцесса… я воображал себе, как сношаю вас… но я знаю… что такого не может быть… прошу прощения…
– На колени! – приказала Ценци.
Он с готовностью бросился на колени:
– Вот… я лежу перед вами… во прахе… боготворимая… растопчите меня… я умру… в смирении…
– Ты должен целовать мне ноги. Сукин сын… – прорычала Ценци.
Я прекратила наносить удары. Он склонился до земли и покрыл её ноги страстными поцелуями. При этом Ценци так стеганула его по торчащему вверх заду, что розга просвистела в воздухе.
Он застонал и забулькал:
– Ах, графиня… у ваших ног… ваш пёс… ваш раб…
– Целуй мне влагалище… ты его оскорбил! – повелела Ценци ему.
Он выпрямился на коленях и погрузил лицо в лоно Ценци.
– Мразь… каторжанин… карманник… висельник… босяк… – поносила она его, охаживая при этом по плечам розгой.
– Не позволит ли… мне… и принцесса?..
– Сначала хорошо попроси… – велела Ценци.
Он повернулся ко мне, стоя на коленях, умоляюще сложил ладони и прошептал:
– Прошу вас… прошу вас… высокородная принцесса…
– Послужи красиво… – потребовала Ценци.
Он принялся служить точно собачонка, и у меня при виде этой картины едва не сорвался с губ внезапный смех, но одного взгляда Ценци оказалось достаточно, чтобы он умер, так и не родившись.
– Теперь пошёл к ней… – приказала она и нанесла ему для убедительности ещё один удар.
Он на коленях подполз ко мне.
Когда он коснулся поцелуями моих ног, и я ощутила на своей коже печать его горячих губ, озноб пронизал меня до самой раковины, и я так забарабанила розгой по его заду, выставившемуся кверху, как будто он был деревянным. Маленькие, ярко-красные капельки крови проступили на его посиневшей коже. Я продолжала лупить, подстёгиваемая щекотанием его губ.
– Высокородная принцесса… – прошептал он, – никогда больше гнусность, заложенная во мне… не должна… оскорбить вас… наказывайте меня… о, принцесса… вы жестокая… жестокая… но справедливая… я охотно страдаю… потому что заслужил это.
– Взять мохнатку… – крикнула ему Ценци.
Он выпрямился и прижался лицом к моему лобку. Его губы целовали каждую точечку, и каждый поцелуй пронзал меня в самое сердце, ибо во мне не осталось больше никаких других мыслей, кроме как быть опрокинутой и по всем правилам обработанной. Когда он опустил голову и добрался до моей раковины, я немного раздвинула ноги, чтобы облегчить ему доступ к внутренним лакомствам. Однако он только целовал губами. Языком он ничего не предпринимал. И эти горячие поцелуи распаляли во мне сладострастие гораздо сильнее, чем, если бы он лизал меня. Я прекратила бить, потому что целиком сосредоточилась на себе самой.
Внезапно он оставил меня. К нему подошла Ценци.
– Встать! – приказала она. Он поднялся на ноги.
– Положите… прошу вас… милостивая графиня… положите конец, пожалуйста, моей муке… жестокая… – взмолился он, обращаясь к ней.
– Хорошо, – ответила та с готовностью, – я сделаю это. Итак, кто будет первой? Принцесса или я?
– Принцесса… – попросил он, – если только она согласна проявить ко мне милосердие… принцесса.
– В таком случае, смотри сюда, – наставила меня Ценци, – ты берёшь его торбу вот так… – Она встала перед ним и взяла в руку мошонку, – и затем крепко сжимаешь её… но не яйца, а здесь… – она показала мне то место выше яичек, где можно было перехватить и запереть всю мошонку, – а другой рукой колотишь его по ногам и по ляжкам, куда придётся.
Я последовала её совету. Молодой человек стоял прямо, скрестив руки на груди, и я левой рукой крепко взяла его торбу и с такой силой перетянула, что мне стало больно пальцам.
Его штуцер ещё туже поднялся вверх и теперь раскачивался из стороны в сторону, точно камыш на ветру.
Другой рукой я принялась лупцевать его, а сзади его как бешенная обрабатывала Ценци. Удары её сыпались градом, и при каждом ударе его зад подавался вперёд и сообщал толчок штуцеру.
Молодой человек тем временем всхлипывал, кричал и лепетал что-то, а потом вдруг внезапно изверг из себя сперму. Произошло это столь непредвиденно, что белый сок угодил мне прямо в лицо.
– О, принцесса, – воскликнул при этом он, – о, милостивая графиня…
Ценци прекратила истязать его зад, когда увидела, что он брызнул. Но когда из него были выбиты последние капли, она отбросила розгу в сторону и пошла к дивану, чтобы присесть. Я, как была на корточках, осталась сидеть на полу, вытерла лицо и следила за тем, что же он теперь будет делать.
Я всё ещё надеялась, что этот странный человек начнет сношать меня или Ценци. Он же какое-то время неподвижно стоял на месте, целиком погрузившись в себя, затем собрался с силами и принялся одеваться. Торопливо, не глядя на нас, робко, с усталым и печальным выражением лица. Собравшись, он отошёл в дальний угол комнаты, где стоял шаткий стул, недолго повозился там с чем-то и потом форменным образом вылетел из кабинета, даже не удостоив нас взглядом.
Едва дверь за ним захлопнулась, как Ценци вскочила с дивана и одним прыжком оказалась в заветном углу. Там на стуле лежали два золотых червонца. Она схватила их, в каждой руке по одному и подняла высоко над собой, заплясала с ними по комнате и, в завершение, вручила один из них мне.
– Что? Ну, разве не здорово? – спросила она, и я, совершенно ошеломлённая, целиком и полностью согласилась с её мнением.
В самом начале второй половины дня за мной следом увязался мужчина в бархатном костюме. Внешне он походил на итальянца, у него были чёрные глаза, и он, как в те года было особенно модно у итальянцев и французов, носил козлиную бородку. Я свернула в боковую улочку, поскольку дело происходило на Грабене, и было только два часа пополудни. В упоминавшейся уже подворотне я подождала его. Он вошёл и в тёмном углу у ворот тотчас же взял меня за грудь, однако сделал это, скорее исследуя, нежели, собираясь поиграть ею.
– Ну, что случилось?
Так спрашивали почти все. И я сказала на это:
– Мне пойти вперёд? Здесь недалеко.
– Где? – спросил он.
– На Шёнлатерн-гассе…
– Нет, – заявил он, – я совершенно не собираюсь идти к тебе…
– Ладно, – с улыбкой сказала я, поскольку к такому развитию событий тоже была готова, – давайте останемся тут.
– Тут? – Он был удивлён.
– Конечно, не прямо тут, – успокоила я его, – а в подъезде, на лестнице… там никто не живёт… там мы можем делать всё…
Этот вариант тоже его не устроил.
– Пойдём ко мне, – предложил он.
– А далеко это? – Я выказала недоверие.
– О, нет, к тому же мы доберёмся туда с комфортом.
– Сколько я получу? – поинтересовалась я.
– Не беспокойся, – величественно ответил он, – тебе будет щедро заплачено… – И поскольку я всё ещё колебалась, он добавил: – Так хорошо, как никогда, я плачу лучше любого другого.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.