Электронная библиотека » Александр Климай » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Ихтиандр"


  • Текст добавлен: 28 апреля 2018, 17:42


Автор книги: Александр Климай


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Подумав, юноша решил сделать небольшой отдых и успокоить афалину, несмолкаемая трель которого еще долго неслась в наушниках.

Глава 6

Этой ночью Ихтиандр часто просыпался. Ему снились короткие беспокойные сны, и только под утро он наконец забылся. Но и этот отдых оказался непродолжительным, так как юношу разбудил дельфин. Было семь часов утра. Проверив своё местонахождение Ихтиандр поправил наушники, и друзья отправились на запад в открытый океан.

«Как-то сложатся мои отношения с этими людьми», – неожиданно подумал юноша о предстоящей встрече на острове.

Ихтиандр, несмотря на приобретённую особенность организма, оставался человеком, и, как бы ни манил его океан, он не мог не вернуться к людям…

К обеду следующего дня, когда путешественники собрались немного отдохнуть. Лидинг вдруг почувствовал опасность:

– Слышу акул, их много, – прозвучало в наушниках.

Юноша быстро достал ружьё и осмотрелся.

«Вот они! Одна, две, три… пять… девять…» – считал он.

Лидинг был рядом и, как ощетинившаяся собачонка, закрывал своим телом человека. Сердце бешено отстукивало ритм, но руки крепко держали ружьё. После нескольких залпов три акулы пошли ко дну. Кровавый шлейф уменьшил видимость, и всё же удалось подстрелить ещё двух хищниц. Остальные кружили в стороне. Вынырнув на поверхность и усевшись на дельфина. Ихтиандр скомандовал:

– Лидинг, вперёд!

Афалина, словно хорошая скаковая лошадь, тут же набрал скорость и, кажется, полетел над волнами. Но вот, буквально в тридцати-сорока метрах, за ними показались плавники трёх стервятниц. Прицелившись, Ихтиандр произвел еще три выстрела, но только один из них попал в цель. Юноша соскользнул с Лидинга и из подводного положения вновь открыл огонь по преследователям. Ещё две хищницы пошли ко дну. Девятой нигде не было видно и, не испытывая судьбу, друзья быстро удалились от места сражения. Ихтиандр теперь не снимал наушники, надеясь на чувствительность дельфина. Лишь часа через два они остановились. Лидинг занялся своим промыслом, Ихтиандр – своим. Юноша охотился за рыбой, когда вдруг скорее почувствовал, чем увидел акулу. В тот же миг в наушниках раздалась пронзительная трель афалины. У Ихтиандра не хватало времени, чтобы приготовить ружьё. Оставалась надежда на кинжал. В следующий миг произошло то, что он смог понять уже потом. Кинжал уже был в руке, когда приближающаяся со стремительной скоростью хищница была остановлена Лидингом. Не хватило какого-то мгновения, отделившего человека от неминуемой смерти. Могучее тело стервятницы было протаранено дельфином. Она как-то неуклюже перевернулась, но в следующий момент ринулась уже на афалину. На этот раз её остановил кинжал, по самую рукоятку вошедший в брюхо. Тело хищницы как-то сразу обмякло, и из него вырвался густой фонтан крови – акула пошла ко дну. К юноше подплыл Лидинг, всем своим видом выражая признательность человеку.

– Спасибо тебе, друг мой, ты спас меня! – услышал юноша.

Ихтиандр дружески похлопал дельфина по спине и тут же, поймав проплывавшую мимо большую рыбу, угостил ею Лидинга. Успокоившись, они хорошо поели. Проблем с пищей не было, кругом её было предостаточно. Задача была только в том, чтобы вовремя остановиться и заняться этим приятным делом. Было шесть вечера, и оставшийся до ночи путь прошёл спокойно.



Так дни летели за днями. Прошло тридцать семь суток этого необычного путешествия, и все это время океан оставался спокойным. Чего не хватало Ихтиандру, так это исследования морского дна. В некоторых местах глубина была неизвестна и потому не указывалась на карте. Но юноша не испытывал при этом никакого страха, ему приходилось и раньше плавать над бездной, кроме того, за всё это время друзья не встретили ни одного судна.

– И хорошо, – рассуждал Ихтиандр, – без кораблей скучновато, но нам ни к чему выстрелы с палубы…

Шёл тридцать девятый день путешествия. К этому времени друзья должны были уже подплыть к острову Пасхи, но его не было видно. Проплыть мимо и не заметить его было невозможно. К вечеру небо стало затягиваться тучами. На поверхности океана появились большие волны, увенчанные белыми барашками. Надвигался шторм. Юноше не приходилось встречаться с этой стихией в открытом океане, но страха он не чувствовал.

Буря разыгралась, когда Ихтиандр жабрами и кожей почувствовал приближение земли: вода стала неплотной и более солёной, её колебания постепенно ослабели. Где-то рядом чувствовалось дно, и юноша с облегчением подумал, что ориентировался правильно. Тем не менее ночь прошла в тревожном сне. Проснувшись утром, Ихтиандр решил подняться на поверхность. Там творилось что-то невообразимое. Водные массы тут же стали швырять пловца из стороны в сторону, словно злясь на свидетеля их необузданного буйства…

Прошло около двух дней, прежде чем в толще воды появился свет, и колебания воды стали уменьшаться.

Первое, что увидел юноша, было песчаное дно, которое находилось всего лишь в пятнадцати метрах под ним. А метрах в восьмидесяти слева от себя человек увидел… подводный дворец! Он забыл про шторм, еду и чуть не забыл про Лидинга, который в этот момент проплыл рядом. Дельфин тоже заметил подводное сооружение и с интересом сейчас рассматривал его. Они подплыли ближе. Красивое строение чем-то напоминало амфитеатр древних. Диаметр внутренней площади его был около ста метров. Рядом стояли большие серебристые ёмкости, соединённые замысловатой конфигурации трубами такого же цвета.

– Чудесно, прелестно! – звучало в наушниках.

С того времени, как юноша стал понимать речь афалины, он уже привык к тому, что мысли Лидинга мало чем отличались от его собственных. Дворец был действительно замечательным, это видел и понимал дельфин. Но вот Лидинг поплыл на поверхность, а Ихтиандр тем временем приблизился к амфитеатру.

Глава 7

Юноша долго осматривал замысловатое сооружение. В голову пришла мысль об ушедших цивилизациях и Атлантиде, но все это выглядело более чем современно. В самом центре площадки амфитеатра имелся небольшой круглый выступ, к которому была прикреплена пластина из незнакомого на вид, переливающегося всеми цветами радуги металла, примерно тридцати сантиметров в диаметре, с непонятной схемой в виде рифления. По краям пластины шёл текст, написанный неизвестными Ихтиандру буквами. Юноша попытался приподнять пластину, и, как ни странно, она сразу поддалась, оказавшись очень лёгкой. Он ни минуты не сомневался в том, что эта плита может иметь научное значение, поэтому сейчас же решил взять её с собой. Его потянуло на воздух, и он поднялся на поверхность. Шторм уже прекратился, и океан был спокоен. Светило тёплое солнце. Здесь на воздухе пластина оказалась тяжелее и не такой внешне привлекательной. Чуть подумав, Ихтиандр положил её в сумку и, осмотревшись, с удивлением отметил, что острова Пасхи ещё не видно. Проверив координаты при помощи компаса и карты, он решил, что земля где-то недалеко, и малая глубина тому подтверждение.

Человек, а за ним и дельфин ещё раз нырнули, чтобы полюбоваться удивительным строением. Погружаясь в глубину, Ихтиандр вдруг услышал резкую трель афалины. Оглянувшись, он увидел потрясающую картину: справа от них на дно опускался какой-то округлый аппарат размером в диаметре двадцать – двадцать пять метров, похожий на большую рифленую, серебристого цвета таблетку. Друзья были уже на дне и поэтому чётко видели, как этот объект приближался к круглому выступу. Вот он прекратил движение, не дойдя до него метров трёх. Почти сразу Ихтиандр вдруг почувствовал, что его тянет к аппарату, и против своей воли он поплыл к нему. Через открывшуюся дверь, не задумываясь, он вошел в этот объект, и тут же откуда-то сбоку появился человек, а за ним ещё один. Вернее, это была молодая женщина. Взглянув на неё, Ихтиандр вскрикнул:

– Гуттиэре! – и сделал движение вперёд.

Но тот, первый, преградил ему дорогу.

– Остановись, незнакомец! Это моя жена Эвелина!.. Ты ошибся… – уже спокойнее завершил он.

Видя, что Ихтиандр не проявляет враждебных действий, мужчина сделал шаг в сторону.



Гость понемногу пришел в себя и начал осматриваться: полукругом справа и слева от него располагались приборные доски с массой разноцветных кнопок, лампочек, с несколькими экранами. По бокам корпуса имелись небольшие иллюминаторы, в одном из которых он увидел дельфина.

Оторопевший юноша понемногу приходил в себя, периодически поглядывая на женщину. Да, она была очень похожа на Гуттиэре, только вот… Что-то было в её манере держаться, что сильно отличало Эвелину от его любимой.

– Человек-амфибия, ты зачем снял наш импульсатор?.. Импульсатор – это круглая пластинка с… обозначениями. Верни её нам!

– Пожалуйста… Я не знал, что это ваша вещь. Для меня всё, что лежит на дне, – ничьё. А ваш… импульсатор у дельфина в сумке.

Говоря это, Ихтиандр вновь почувствовал колющую боль в боках, и страдание отразилось на его лице.

– Что с тобой, человек-амфибия?

– Жабры сохнут… Трудно дышать…

– Попроси своего друга подплыть сюда, верни нам импульсатор, и мы вылечим тебя.

– Попроси… Только я могу его понимать, а он меня, вернее, мою речь не воспринимает.

– Ах да… это же двадцатый век… Словом, я прошу вернуть нам прибор. – И мужчина показал на открывающуюся дверь.

Ихтиандр вышел. Странное ощущение овладело им: вокруг океан, но как будто какое-то невидимое препятствие удерживает огромную массу воды в дверном проёме… Он подплыл к Лидингу и, достав пластину, установил её на место. Аппарат сделал манёвр и плавно опустился на дно. Не задумываясь, он вернулся в корабль. Тут же состоялось знакомство.

– Элвин, – произнес незнакомец и протянул руку.

Юноша пожал ее и тоже назвал своё имя. Элвин улыбнулся и дружески пригласил гостя сесть. Ихтиандр непонимающе пожал плечами, вокруг не было ни стульев, ни дивана. Он ещё больше удивился, когда увидел, что сам хозяин тарелки с невозмутимым видом сел на… воздух. Ихтиандру ничего не оставалось делать, как тоже сесть… и, к величайшему удивлению, он почувствовал под собой удобную опору. Тут появилась Эвелина, и Элвин, видя, что гость по-прежнему не может прийти в себя, первым начал беседу:

– Как себя чувствуешь, Ихтиандр?

В этот момент снова появились колющие боли в грудной клетке.

– Неважно… я слишком долго пробыл в ржавой воде.

– Эвелина, помоги, пожалуйста, нашему гостю…

Женщина кивнула и подошла к юноше:

– Ихтиандр, закрой глаза и сиди спокойно.

Это было сказано так просто и уверенно, что он, не задумываясь, подчинился. В течение нескольких минут он испытывал массу необычных чувств: ощущение теплоты, лёгкости и покоя, исходивших изнутри его самого. Иногда он чувствовал нежное женское прикосновение. К концу лечения он сам открыл глаза. Внутри его бушевал простор:

– Что со мной случилось?!! – в изумлении вскрикнул он. – Я чувствую себя совершенно здоровым!

– Таким и будешь теперь всегда, – улыбнувшись, ответила Эвелина.

Боже, сколько мыслей возникло в душе юноши! При виде этой прекрасной женщины, напомнившей ему Гуттиэре, трудно было описать охватившую его бурю чувств! Наконец немного успокоившись, он спросил:

– Так… так, значит, я теперь смогу жить на земле сколько угодно? И буду дышать воздухом?!

– Да, человек-амфибия, – ответила Эвелина.

– Видел бы это профессор, мой отец!!.

– Врач, сумевший создать из человека амфибию, смог бы сделать то же, что и я, только позже и, самое главное, не таким способом. Вам, людям двадцатого века, не дано пока знать то, что можем мы.

– Как же вы это сделали, и… кто вы такие?

– Я просто включила часть твоих резервных сил, о которых в вашем времени почти ничего не знают. А мы… мы тоже люди, только из двадцать пятого века…

– Как?! – Изумлению Ихтиандра не было предела.

Элвин строго посмотрел на жену.

– Мы не должны были это говорить тебе, Ихтиандр. – спокойно проговорил он. – Но раз уж так получилось… Да, мы действительно из будущего.

Юноша был потрясен. Что и говорить, только-только появились сообщения, что человек начал создавать ракету, мечтать о полетах в космос, и вот тебе… из будущего!.. Ихтиандр недоверчиво смотрел на этих людей.



– Мы хорошо знаем историю развития человечества и понимаем, как тебе сейчас сложно всё это понять. Путь, по которому решил идти доктор, оперировавший тебя, – заселить океан подобными тебе людьми – это дорога в тупик. Ты хороший человек, но одинаковых людей не бывает, к тому же общество вашего времени находится ещё далеко не на совершенной стадии развития. Много войн и разрушений знала земля. Если люди заселят океан, они погубят его, а значит, и ее, так как она, собственно, и выходит из него…

Элвин сделал паузу. В этот момент послышался стук. Все обернулись. В иллюминатор заглядывал Лидинг. Ихтиандр торопливо надел наушники.

– Что с тобой, друг мой? Ты долго будешь там? – послышалось из прибора.

Юноша протянул наушники Элвину. Тот послушал речь дельфина и улыбнулся.

– Когда Лидинг возбуждён, – воспользовался паузой Ихтиандр, – я не различаю слов: он выдает или трель, или какое-то мурлыканье… К тому же он не понимает меня.

– И в этом мы поможем тебе. Я сейчас найду принципиальную схему прибора обратной связи. Насчёт мурлыканья же… Всё дело в том, что дельфин говорит при помощи пяти этажей сложности. И если он использует первую часть пятого уровня, то ты ничего не поймешь. В этом их секрет… Вы можете усваивать только четыре этажа: звук, слог, слово и фразу. Дельфины очень помогут людям, когда вы научитесь сотрудничать с ними. Для этого мы и откроем тебе одну из наших тайн.

Говоря это, Элвин нажимал на кнопки какого-то замысловатого прибора, и на экране возникали разноцветные схемы.

– Да, вот… – вполголоса произнес он.

Тут же появился широкий лист бумаги, на котором была начерчена загадочная схема. Элвин протянул её Ихтиандру.

– Эта бумага не боится воды, – пояснил он, – так что можешь не беспокоиться за ее сохранность.

В этот момент на одном из приборов засветился экран, и Элвин подошёл к нему. Через минуту он вернулся и произнёс:

– К сожалению, Ихтиандр, мы должны расстаться. Схема обратной связи останется у тебя, но ты забудешь нас… так надо… Мы хотим помочь тебе и… – он сделал паузу, – и людям прошлого. Дальше вы всё поймёте и сделаете сами. – В следующий момент он вдруг повернулся к Эвелине и что-то прошептал.

– Ну раз так, надо перемещаться, – тихо согласилась она.

Подойдя к Ихтиандру, Эвелина подала на прощание руку и проговорила:

– Спасибо тебе за то, что мы встретились. Мы, люди будущего, не должны общаться с вами, но мы счастливы, – она посмотрела на мужа, и тот утвердительно кивнул головой, – что познакомились с тобой, Ихтиандр.

Элвин тоже подошёл к нему и крепко пожал руку. Снова открылась дверь, и юноша, выйдя из корабля, отплыл в сторону. Аппарат легко приподнялся и, вспенивая воду, устремился вверх. Когда друзья поднялись на поверхность, тарелки уже не было видно.

Они пробыли на поверхности больше часа, и Ихтиандр обратил внимание на то, что свежий воздух не вызывает боль в боках, напротив, юноша чувствовал себя чудесно. Вновь захотелось взглянуть на пристанище посланцев будущего. Но что это?! Где же их необычное строение?..

Солнце приближалось к закату, но, несмотря на это, Ихтиандр решил продолжить путь. Сначала медленно, а затем всё быстрее и быстрее путешественники поплыли вперёд. Когда сумерки стали окутывать океан, справа по курсу показалась земля. Это был остров Пасхи.

Глава 8

В темноте Ихтиандр решил не плыть к острову, а переночевав в океане, утром выйти на землю. Мысли о людях из двадцать пятого века не давали ему покоя. Сейчас он не верил самому себе.

«Неужели это возможно?.. Но ведь есть схема прибора обратной связи…» – засыпая, думал юноша.

Против ожидания сон оказался крепким и спокойным, таким, что Лидинг с трудом растолкал его утром. Проснувшись, Ихтиандр долго вспоминал про вчерашнюю встречу. Она казалась нереальной, а вот подарок необычных гостей… в который раз убедился он, был свернут в трубочку и развеивал всякие сомнения.

Друзья поплыли к земле. На дне, почти у самого берега, они обнаружили два затонувших, уже совсем развалившихся корабля. Ихтиандр не заметил на них ничего интересного и вскоре уже внимательно рассматривал берег, который казался пустынным. Прихватив ружьё и еще один кинжал, он вышел на берег. Солнце припекало, но, несмотря на это обстоятельство, общее самочувствие оставалось замечательным. Вода для него была родной стихией, и все же человек оставался человеком, – он с радостью ощутил под ногами землю. Больше четырёх тысяч миль осталось позади…

Юноша пошёл сначала вдоль берега, а потом повернул в глубь острова. Его путь пролегал по равнине, на которой изредка встречались деревья. Над островом поднимался предобеденный зной, и тень от них была кстати. Вдруг юноша остановился, впереди он увидел большую колыхающуюся как мираж фигуру человека. Ихтиандр присел, чтобы не выдать своего присутствия. Казалось, что великан двигался в его сторону, но чем больше юноша всматривался, тем яснее становилось, что это… каменная статуя. Ихтиандр перевел дыхание и подошёл к близстоящему дереву. Через несколько мгновений шум в вышине заставил его насторожиться, и тут же рядом что-то упало на землю. Он поднял неизвестный ему плод, покрутил его и отбросил в сторону.

Людей и животных вокруг не было. Поднявшись на возвышенность. Ихтиандр заметил внизу, в долине, еще несколько высоких скульптур, а чуть в стороне от себя его внимание привлек необычной формы плоский камень, больше похожий на плиту. Подойдя поближе, он разглядел непонятные знаки, выдолбленные в виде текста. Эти знаки, казалось, что-то напоминали. Не раздумывая, Ихтиандр решил их переписать, вспомнив при этом профессора.

Он вынул кинжал из ножен, перевёл ружье со спины на грудь и начал старательно вырезать знаки на древке приклада.

Нещадно палило солнце, но Ихтиандр продолжал чувствовать себя отлично. Пожалуй, это один из самых прекрасных моментов в жизни человека, когда после длительной болезни он начинает ощущать себя здоровым. Сейчас это вселяло надежду, что когда-нибудь он встретится с любимой Гуттиэре и останется с ней навсегда…

Наконец загадочная надпись была скопирована. Он убрал кинжал в ножны, посмотрел ещё раз на свою работу и, довольный, взялся за оружие, чтобы заправить его за спину.

В этот момент буквально возле его уха что-то просвистело, и в стволе дерева, стоявшего рядом, затрепетала сначала одна, а затем вторая стрела.



В мгновение Ихтиандр юркнул за огромный валун, лежавший у ствола пальмы. Почти тут же из-за кустов, которые находились в пятидесяти метрах, показались две чёрные головы. Ничего не оставалось делать, как защищаться. Юноша не целясь, выстрелил по кустам. Через несколько мгновений оттуда раздался душераздирающий крик. Ихтиандр решил, что он кого-то ранил, и уже успел пожалеть о выстреле, но, выглянув из-за ствола, увидел, что кусты горят, а два чернокожих человека во всю прыть улепетывают от них. Стало ясно, что дальнейшее пребывание на острове небезопасно. За несколько минут он добежал до берега и уже у воды услышал крики преследователей. Не оборачиваясь, Ихтиандр нырнул и, проплыв под водой метров двести, показался на поверхности, чтобы посмотреть, что делается на земле. Около десятка чернокожих людей стояли на берегу. Размахивая луками, они что-то кричали.

Так остался позади негостеприимный остров Пасхи. Впереди была меньшая часть пути – что-то около трёх с половиной тысяч миль.

Несколько дней без особых приключений плыли друзья в спокойных водах океана. Судя по расчётам, курс был правильным. К вечеру пятого дня Ихтиандр почувствовал, что вода становится теплее.

«Попал в какое-то южное течение», – подумал он.

Между тем наступала ночь, и нужно было останавливаться на отдых. В последнее время Ихтиандр спал рядом с другом. Его чувствительность явно уступала возможностям дельфина. Он понимал это и поэтому не рисковал, тем более что прекрасное самочувствие позволяло находиться на воздухе сколько угодно.

Среди ночи его разбудил Лидинг. Юноша с трудом открыл глаза. Было около двух часов ночи, и только звёзды сияли во тьме. Но тут Ихтиандр вдруг заметил, что на дне полыхает огонь. Он протёр глаза – уж не снится ли это ему? Нет. Подводный огонь не был сном. В воздухе ощущалась какая-то копоть, но из-за ночного мрака ничего не было видно.

Лидинг тихо рассуждал на своём пятом уровне, а потом проговорил:

– Не понимаю, как в воде может гореть огонь? Правда, слышал об этом раньше, но никогда не видел…

«Разбудил меня, да ещё и вопросы задаёт», – подумал юноша и с чувством досады нырнул в глубину.

– Куда ты, друг мой?! – раздался крик в наушниках, а через несколько мгновений Ихтиандр почувствовал, что афалина догнал его, пытаясь преградить дальнейшее погружение.

Юноша обнял и погладил дельфина. Это не подействовало, – Лидинг по-прежнему мешал плыть. Тогда человек прекратил движение и остался на глубине.

«Ничего, – подумал он, – минут через пятнадцать ты всё равно всплывешь…»

И действительно, вскоре дельфин устремился к поверхности. Сейчас пловцу никто не мешал, однако каждый преодолённый метр давался нелегко. Температура воды постепенно повышалась, кислорода не хватало. Где-то на глубине ста метров юноша почувствовал, что не может плыть дальше. В этой кромешной тьме только загадочный огонь был ориентиром. Стало ясно, что глубина здесь может быть большой: и пятьсот, и тысяча метров… Но уж очень хотелось рассмотреть это необычное, во всяком случае для него, явление. Ихтиандр решил не торопиться и осмотреть всё как следует утром.

Меж тем в наушниках неслась нескончаемая трель. Дельфин потерял человека из виду и беспокоился о нем. Но… вот и встреча… Остаток ночи прошёл спокойно. Утром юноша понял, почему ему не хватало кислорода в воде и откуда запах копоти. Они находились в участке океана, вода которого имела чёрный цвет. Куда только делась обычная прозрачность морской воды?! Стало ясно, что подводный пожар – это не ночной бред, а чёрная вода и сажа в воздухе – следствие подводной трагедии.

«Но какой? Вот вопрос…»

Ихтиандр никогда не упускал возможности увидеть что-нибудь интересное для себя. Однако воздух был тяжёлым, и юноша решил покинуть это мрачное место. Проплыв с полмили в северо-западном направлении, он с тревогой отметил про себя, что цвет воды не изменяется, а в воздухе остаётся примесь сажи.

«И долго я буду плыть в этой воде? – подумал он. – Может быть, изменить курс?»

Через некоторое время человек почувствовал, что вода становится прозрачней. Он определил, что полоса загрязнённой воды шириной около трёх миль тянулась далеко на север.

– Все-таки надо выяснить причину этого необычного явления, – пришло неожиданное решение, – потрачу-ка я на это день. Зато будет что рассказать отцу и океанологу Арману Вильбуа.



С этими мыслями он повернул назад. Дельфин сопровождал его, хотя всячески выражал недовольство. Проплыв пару миль, юноша остановился, а затем нырнул, решив исследовать дно. Чем глубже он погружался, тем хуже была видимость. Наконец Ихтиандр встал на дно. Это было какое-то каменное плато, неровное, изрытое воронками, из которых поднималась сажа. Слева плато резко обрывалось. Глубину пропасти определить было невозможно. Вода была очень тёплой, и дышать становилось все тяжелее – чувствовался недостаток кислорода. Проплыв ещё немного, Ихтиандр увидел интересную, но страшную картину – извержение подводного вулкана, которое, к счастью, уже заканчивалось. Вокруг кратера лежали огромные, еще не совсем остывшие камни. Видимость была плохой, но догоравшая лава давала представление о случившемся. Юноша вспомнил ночной подводный огонь. Оказывается, он находился над одним из действующих подводных вулканов!

Ихтиандр поднялся на поверхность океана. Лидинг был тут как тут. Он всё время что-то недовольно бормотал. Эта прогулка над подводным хребтом ему явно не нравилась.

Остаток дня прошёл быстро. Друзья ещё некоторое время продолжали путь. Стемнело. Устроившись рядом с дельфином, Ихтиандр долго не мог уснуть. Он думал о том, что увидел сегодня днём.

Выходит, это не дно океана, а вершина какого-то хребта, на котором есть действующие вулканы. Хотелось бы знать, что скажет океанолог по этому поводу…

Глава 9

Проснувшись утром, Ихтиандр проверил свои координаты, отметил на карте расположение подводного хребта, и друзья поплыли дальше. Хороший сон и утренняя свежесть добавили сил. Человек и дельфин, резвясь, преодолевали милю за милей. К обеду Лидинг стал подавать тревожные сигналы. Ихтиандр достал ружье и приготовил его к стрельбе, ориентируясь на чувствительность друга. Но где же опасность?.. Тем временем Лидинг, прижимаясь к человеку, продолжал беспокоиться.

– Это не акулы, – решил Ихтиандр. – Что-то посерьезнее.

Юноша вспомнил, как мужественно вёл себя друг-дельфин в бою с девятью акулами… Всё это время человек внимательно осматривался. Постепенно трель перешла в разговор:

– Впереди идет бой с касатками, – послышалось в наушниках, а дальше снова что-то нечленораздельное.

– Бой касаток с кем? – спросил человек, но тут же с сожалением подумал:

«Что это я… ведь он не может ответить… На мгновение вспомнился образ женщины из будущего. Как всё же она была похожа на Гуттиэре!..»

Но эти мысли лишь на миг промелькнули в его голове. Пронзительная трель моментально вернула его к действительности. Однако Ихтиандр по-прежнему ничего не видел и не чувствовал. Дельфин воспринимал звуки, слышимые пока только им. От нетерпения юноша случайно нажал на спусковой крючок – красный луч мгновенно скрылся в толще океана, а на индикаторе световых зарядов появился ноль. По спине человека пробежал холодок, но тут он вспомнил, что в сумке есть два запасных диска. Достав один из них, Ихтиандр попробовал пристегнуть его к ружью, но тот никак не вставал на место… Внезапно недалеко от себя юноша увидел большой, треугольный синий плавник: касатка шла прямо по курсу. Ихтиандр, всё это время наблюдавший за приближающимся плавником, почувствовал, что оружие наконец заряжено. Он быстро прицелился и нажал на спусковой крючок. В пятнадцати метрах от него огромная касатка вдруг застыла и медленно, как бы нехотя пошла ко дну, оставляя за собой густой след крови. Дельфин, как маленькая собачонка, всё это время прятался за спиной человека, но, увидев, что враг повержен, осторожно замурлыкал. Ихтиандр знал, что если многие виды акул не являются соперниками для дельфина-афалины, то касатка – это страшный враг. Однако признательность Лидинг выражал недолго. По поведению дельфина человек понял что сражение только начинается. И действительно, почти тут же слева от себя друзья увидели потрясающую воображение картину: около десятка касаток атаковали двух больших китов. Вот мощный хвост одного из них поднялся над водой и шлёпнул по оказавшейся под ним касатке.

– Не хотел бы я оказаться на её месте, – поморщился Ихтиандр.

Чувствовалось, что киты защищаются умело, и касатки останутся ни с чем. Нужно было как можно быстрее уплывать от места сражения: остервеневшие хищницы могут потом напасть на их след.

Друзья быстро рассекали толщу океана, периодически осматриваясь. Дно было очень далеко. На карте эти места не имели цифрового обозначения. Только голубовато-бирюзовая масса воды… Встречались большие косяки рыбы. Обычно Лидинг старался не пропускать такие моменты, как, впрочем, и сам Ихтиандр. Но сейчас было не до обеда, хотя в желудке и появилось ноющее чувство.

Отплыв от места схватки миль на десять, человек немного успокоился. Всё это время ружьё оставалось наготове. Дельфин очень испугался касаток, он чаще, чем обычно, осматривался вокруг и держался поближе к Ихтиандру. Зная свою скорость и время, проведённое в пути, человек рассчитал расстояние, которое они преодолели: за день они проплыли около ста миль.

Наступила ночь. Океан был спокоен. За шесть дней, прошедших после посещения острова Пасхи, накопилось много нового и интересного. Ихтиандр долго не мог заснуть…

Внезапно луч мощного прожектора осветил океан. Яркий свет мешал рассмотреть его источник. Только через несколько мгновений юноша увидел недалеко от себя плывущий на всех парусах красавец-корабль, хотя океан был спокоен, и ветра почти не было. Он двигался в ту же сторону, что и путешественники. Лёгкость, с которой неслось по волнам судно, подчеркивала его совершенство. Свет прожектора скользил по тихой глади океана, тая в черной мгле. Он проплывал справа, в ста метрах от них, с палубы корабля слышалась музыка. В окнах кают горел свет. Ихтиандр попытался рассмотреть флаг, но из-за недостаточного освещения не смог этого сделать. Название корабля он также не смог прочитать. Весь корпус судна был как бы прозрачным и сиял мягким светом. Казалось, корабль не имеет веса и не плывёт, а летит по волнам. Гребного винта, по всей видимости, не было, и это обстоятельство подвело юношу к мысли:

«А не воспользоваться ли этим судном?.. Если оно плывет в ту же сторону, что и я, то такой случай упускать нельзя».

В следующий момент Ихтиандр увидел, что корабль неожиданно как-то очень спокойно и быстро остановился, и заметил на палубе фигуры двух человек. Люди тоже показались ему какими-то прозрачными. Может быть, таинственный свет давал такой эффект?.. Загадочные люди энергично двигались, что-то делая на палубе. Но вот один из матросов стал подниматься на центральную мачту колоссальной высоты. Юноша с большим интересом наблюдал за этим человеком. Что он там делает?! Из-за плохого освещения моряк пользовался фонарём. Минут через десять он начал спускаться на палубу. Ихтиандр не мог точно утверждать: слышал он разговор или нет – какие-то обрывки фраз на непонятном языке… Музыка всё это время продолжала тихо играть. Скоро на палубе показалось около десятка людей, видимо матросов, которые убрали большую часть парусов. Ещё через несколько мгновений раздался негромкий выстрел, и в чёрном небе над океаном расцвёл великолепнейшей красоты фейерверк. Тут же на палубе появилась масса народа. На этот раз фигуры людей выглядели более реальными. Ихтиандр всё это время держался поодаль от судна, стараясь не выдать своего присутствия.

Между тем на корабле музыка зазвучала громче, и начался бал. Более неожиданного и в то же время знаменательного зрелища трудно было себе представить! Букеты фейерверка расцветали в ночном небе каждые полминуты. И каждый миг юноша с трепетом ждал, что это фантастическое зрелище превратится в грандиозный факел, так как искры сыпались на судно в бесчисленном количестве… Фейерверк прекратился внезапно, но на палубе по-прежнему продолжали кружиться танцующие пары… Что же это такое?!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации