Текст книги "Воины Диксиленда. Затишье перед бурей"
Автор книги: Александр Михайловский
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)
– Насколько я понимаю, – задумчиво произнес он, – все технологии, необходимые для выполнения данного проекта, должны поступить в Российскую империю из Константинополя. Кроме того, ваше императорское величество, мне хотелось бы знать, какую роль в нем будут играть присутствующие здесь люди…
– Да, Николай Иванович, – ответил император, – общие сведения для воссоздания данных технологий мы получим от адмирала Ларионова, и это вопрос решенный. Но только общие сведения, поскольку офицеры его эскадры, даже имея инженерно-техническое образование, все же не энергетики и не металлурги. Поэтому Дмитрий Иванович Менделеев вместе со своими учениками займется вопросом разработки полной технологии получения алюминия и проектирования необходимого оборудования, а Александр Григорьевич Столетов со своими студентами возьмет на себя опыты и разработки по электрической части. Господа, дело это совершенно новое, признанных корифеев нет еще нигде в мире, так что именно ваши молодые и талантливые ученики должны в дальнейшем его возглавить. Кроме того, то, что они узнают в ходе этой работы, еще неизвестно никому в мире. И это должно подстегнуть их тщеславие будущих ученых. Пора объединять науку и производство. Вам же, Николай Иванович, мы хотим поручить изготовление на ваших заводах всего необходимого для данного проекта технического оборудования. Дело это совершенно новое, и не хотелось отдавать его в руки иностранцев. Ваши заводы – лучшие в России. Кроме того, вы в прошлом уже не раз справлялись с подобными задачами.
– Я все понимаю, ваше императорское величество, – сказал Путилов, – но дело в том, что я уже связан определенными обязательствами с адмиралом Ларионовым, главой Югороссии. Я подрядился создать на месте турецкой верфи Терсан Амир судостроительное предприятие, современное даже по их меркам. Кроме того, будучи вынужден строить Петербургский морской порт на собственные средства, я совершенно разорен, акции моих заводов в залоге, и я могу выступать только как наемный управляющий.
– Николай Иванович, – сказал император, – вопрос этот решаем. Недавно я имел серьезный разговор с министром финансов, и доходчиво объяснили ему, насколько он был неправ в вопросе отмены финансирования строительства Петербургского морского порта. В ближайшее же время вся задолженность по строительству будет погашена, паи ваших заводов выкуплены из залога, и вы снова станете состоятельным человеком. Что же касается вашего контракта с Югороссией, то я уже разговаривал на эту тему с адмиралом Ларионовым, и он согласился с тем, что вопрос организации производства электричества и алюминия является первоочередным и для них. Поэтому, Николай Иванович, вас ждет жизнь, так сказать, на два дома. Бросать работу в Константинополе вам тоже не следует, ибо опыт, который вы получите там, бесценен. А для удобства перемещения между Петербургом и Константинополем мы готовы выделить вам личный литерный поезд и быстроходную яхту для перехода через Черное море. То же самое мы готовы сделать по отношению к господам Менделееву и Столетову, которым со своими людьми придется часто ездить из Петербурга в Константинополь и обратно. Тем более что Дмитрий Иванович по нашей взаимной договоренности будет совмещать теоретическую проработку вопросов производства алюминия с должностью ректора Константинопольского университета. И не надо отказываться, господа – все это не из пустого тщеславия, а лишь для пользы дела.
– В таком случае, ваше императорское величество, я согласен, – решительно тряхнул головой Путилов. – Очень приятно на старости лет ощущать себя оцененным по достоинству, нужным и незаменимым.
Менделеев и Столетов переглянулись и дружно кивнули. Их тоже все устраивало.
– Мы уже выслали в Званку команду военных топографов, – произнес император, – так что через три месяца жду от вас эскизный проект электрической станции со всем необходимым оборудованием. За работу, господа, ибо время не ждет. Поезжайте в Константинополь и приступайте к работе с югороссами, специальный поезд будет вас ждать завтра утром на Николаевском вокзале.
6 февраля (25 января) 1878 года. Карибское море, на борту «Колхиды»
Оливия Айона Луиза Лангдон Клеменс, путешественница
Еще недавно мы с Сэмом и девочками жили в нашем доме в Хартфорде, и мир этот был ясным и понятным. Наша страна казалась нам самой лучшей, самой демократической страной в мире. Двенадцать с половиной лет назад мы победили в священной войне, «слава, слава, аллилуйя» – победили рабовладельцев и прислужников Сатаны. Но за последний месяц все перевернулось вверх дном…
Когда мы прибыли на Кубу, я с удивлением обнаружила, что совсем не скучаю по Хартфорду и по своему – точнее, уже не своему – дому. Кроме, конечно, одного – могилы моего бедного сынишки, которого Господь забрал у нас в столь юном возрасте. Я еще раз мысленно пообещала ему, что приеду как только смогу, и обязательно его навещу.
А пока приходится жить в настоящем. Моя болезнь, с которой я уже смирилась, оказалась, по словам югоросских врачей, вполне излечимой. Еще немного, и я перестану кашлять, перестану бояться, что мой муж и мои доченьки заразятся этой страшной болезнью, и, даст Бог, у нас будут еще дети. Ведь я потому постоянно и отказывала мужу в близости последние два года, чтобы, по словам хартфордских врачей, не родился еще один больной и слабый ребенок. А здешние врачи меня обнадежили – после окончания курса лечения у меня не будет причин отказываться от радости материнства…
А еще мне представили молодую светловолосую и голубоглазую девушку, которая, как ни странно, оказалась кубинкой, да еще и вполне сносно говорящей по-английски. При этом врач мне сказал: «Это Летисия де Сеспедес, она хочет учиться на врача в Константинополе. Она поможет вам с детьми и здесь, и по дороге в Константинополь, а также проследит, чтобы вы правильно принимали лекарства. Она сама попросила, узнав, что ваш муж – автор книги про Тома Сойера».
Девушка оказалась чудом – мои девочки влюбились в нее с первого взгляда, и впервые попросили, чтобы не папа, а Летисия почитала им на ночь сказку. Потом она помогла мне распаковать все необходимое, погладила, разложила, после чего сказала: «Не бойтесь, Оливия, потом я все вам снова запакую. А пока идите спать, только сначала не забудьте принять вот эту таблетку».
На следующее утро за нами заехал тот самый молодой человек, который встретил нас в Гаване, мистер Кукушкин – он прибыл на самодвижущейся повозке вроде той, на которой меня вчера возили к врачам. Вчера мне рассказали, что, несмотря на свою молодость, он – комендант русского «яхт-клуба», как югороссы почему-то называют свой городок на чудесном морском побережье недалеко от кубинского Гуантанамо.
– Здравствуйте, господин комендант! – с улыбкой сказала я, увидев этого милого молодого человека.
– Оливия, – приподнял шляпу мистер Кукушкин, – мы же договорились, для вас и Сэма я Игор. Заранее прошу извинить меня за не совсем хорошее знание английского. Меня тут с утра до вечера натаскивают в изучении испанского и английского. Моя жена, которая является и моим преподавателем, говорит, что у меня неожиданно открылись большие способности к иностранным языкам. А я говорю ей, что с таким прекрасным и любимым учителем я скоро стану полиглотом.
Игор рассмеялся, а потом, снова став серьезным, сказал:
– У меня есть к вам одно предложение. Сэм, я покажу тебе твой кабинет и познакомлю с твоими будущими сотрудниками. Ливи, а с тобой очень хочет познакомиться моя супруга. Девочки могут поехать с тобой, Наденька будет им только рада. Или оставь их с Летисией.
– Они устали, – кивнула я, – и думаю, пусть лучше останутся, тем более что в Летисии они просто души не чают.
– Тогда поехали, Оливия! – сказал Кукушкин и указал нам с Сэмом на места на заднем сидении своего экипажа.
Дорога вела через прекрасный ландшафт с пальмами. Мне показалось, что где-то вдалеке я увидела не только белый флаг с Андреевским крестом (который, я уже знала, был флагом югороссов), но и другой флаг – красный, с синим косым крестом со звездами. Я такой никогда не видела, но где-то я о чем-то подобном слышала…
Мы подъехали к небольшому дому, намного скромнее того, в котором поселили нас с Сэмом и девочками. Игорь вышел из экипажа и постучал в дверь.
На порог дома вышла девушка необыкновенной красоты – черные как смоль волосы, прекрасное гордое лицо, стройная фигура. Только чуть округлившийся животик свидетельствовал о ее беременности.
Игорь повернулся к нам и сказал:
– Оливия, Сэм, позвольте вам представить мою жену. Наденька, это и есть Сэм Клеменс, более известный как Марк Твен, и его жена Оливия.
Надежда очаровательно улыбнулась и сделала книксен.
– Сэм, я очень рада с вами познакомиться, – сказала она. – Оливия, будьте добры, проходите в дом!
Через пять минут мы уже сидели на удобных креслицах на террасе под какими-то тенистыми тропическими деревьями. Пели птицы, вокруг цветов вились разноцветные колибри, и не верилось, что в Хартфорде мороз и сугробы по пояс…
Надежда принесла нам по стакану очень вкусного коричневого напитка, похожего на пиво, но практически безалкогольного.
– Это – русский квас, – сказала она. – Его очень любит мой муж, ну и я привыкла. Нет ничего лучше в жару. А теперь давай я тебе расскажу про Константинополь. Спрашивай!
И целых часа два она мне обстоятельно отвечала на все вопросы: про жилье, еду, про школы, про отдых… Все это было похоже на сладкий сон, тем более я помнила, как мой муж описывал Константинополь во время его первой поездки в те места. И когда я сказала об этом Надежде, та ответила:
– Да, ты права, раньше все было по-другому. Ведь я хорошо знала Константинополь, когда он еще был турецким Стамбулом. Я хоть и испанка, но мы с отцом там жили несколько лет. А день, когда город освободили югороссы, мне особенно врезался в память – в этот день к нам в дом ворвались несколько турок, которые убили моего отца, и, увидев меня, решили надо мной надругаться. Но югороссы спасли меня – именно так, кстати, я познакомилась с мужем: моими спасителями были он и его солдаты. Но это совсем другая история. А уже через пару недель город было не узнать, и сейчас это если и не рай на земле, то все равно, наверное, лучший город мира…
Потом мы еще долго болтали о том, о чем обычно говорят женщины. То есть ни о чем. Надежда расспрашивала меня о родах, о кормлении детей, даже призналась, что ей немного страшно. Потом мы с ней прошли на кухню, и она приготовила мне настоящую русскую еду, «пусть и с испанским акцентом», как она мне сказала с улыбкой. А после великолепной трапезы я наконец-то задала вопрос, который меня давно тревожил:
– Надежда, скажи, а вот почему все югороссы… другие? Не такие, как мы. Но муж рассказывал мне об этих людях только хорошее, да и мне с ними тоже весьма комфортно.
– Оливия, – засмеялась моя новая знакомая, – для меня это тоже было в свое время странно. И до сих пор для меня многое непривычно, хотя, конечно, к хорошему привыкаешь быстро. Так вот, все равно ты это рано или поздно узнаешь: да, они русские, но они пришли из будущего. Далекого будущего.
– Надежда, ты, наверное, шутишь! – от удивления я даже вскочила со стула.
Та посмотрела на меня с улыбкой и ничего не сказала. Я лихорадочно прокрутила в голове все, что уже успела увидеть и услышать, и все, о чем написал Сэм, и вдруг поняла – несомненно, так оно и есть… Я спросила:
– Надежда, а почему югороссы поддержали южан?
Та чуть смутилась, потом сказала:
– А потому, что у них есть одна общая черта – ярко выраженное чувство справедливости. Нет, они против любого рабства. Но они и против того, как американский Север поступил с Югом.
– Да, это, конечно, было ужасно, – кивнула я, – мне уже пришлось слышать от мужа про Джимми Стюарта, с которым он плыл из Ирландии в Нью-Йорк. И я даже прочитала его статью для «Южного Креста».
Лицо Надежды приняло заговорщицкое выражение.
– Оливия, – прошептала она мне, – а ты хочешь прочесть книгу, написанную намного позже, в двадцатом веке, о событиях на Юге во время и после войны, увиденных глазами женщины?
– Конечно, очень хочу! – воскликнула я.
Надежда прошла на минуту в дом и вернулась с книгой в странной бумажной обложке. Я первым делом обратила внимание на невиданное мною раньше оформление, а потом увидела год издания – 2010 – и обомлела. Называлась эта книга «Gone With The Wind» – «Унесенные ветром».
А Надежда с улыбкой посмотрела на меня и сказала:
– Ты можешь взять эту книгу с собой, я ее уже прочитала.
Впрочем, времени на чтение у меня так и не нашлось. Надо было заниматься детьми, отделить вещи Сэма от моих и девочек – в Хартфорде я совсем забыла, что нам придется на какое-то время расстаться… Без Летисии я бы, наверное, не справилась. А еще мы пошли в гости к Родриго де Сеспедесу, дальнему родственнику Летисии, а ныне генеральному агенту югороссов на Кубе. И Сэм попросил его рассказать свою историю – как его обманул сенатор Паттерсон, как он отправился в Чарльстон и в результате попал в тюрьму, как его спасли…
Мне было мучительно стыдно за то, как с ним поступил представитель нашей законодательной власти. И вдруг я поняла, что это – еще одно подтверждение того, что Реконструкция, которую наши газеты представляли как возвращение Юга в цивилизованное состояние, на деле была ни чем иным, как властью приехавших с Севера проходимцев над лишенными голоса южанами.
Увы, время моего пребывания на Кубе пролетело очень быстро, и вот я у трапа огромного, полностью металлического, стремительного даже на вид корабля со странным названием «Колхида». Девочки с Летисией уже поднялись по трапу, а Сэм, не стесняясь, крепко обнял меня при всех. Потом, посмотрев по сторонам, указал мне на стоящего недалеко от нас человека лет тридцати в военной форме.
– Ливи, милая, – сказал он мне, – познакомься. Это тот самый лейтенант Джеймс Стюарт, о котором я тебе рассказывал. Джимми, познакомься, моя жена Оливия.
Джимми поцеловал мне руку и сказал:
– Сэм не удосужился рассказать мне, сколь прекрасна его супруга. Только я уже капитан, с вашего позволения…
Я чуть покраснела (красавицей я уж никак не являюсь, что бы там ни говорил мой муж) и сказала:
– Очень приятно, капитан Стюарт…
– Зовите меня Джимми, – галантно ответил он.
– А вы меня Ливи, – кивнула я. – Похоже, мы с вами будем соседями по кораблю. Не соизволите ли вы составить мне компанию за обедом? А то у меня накопилось множество вопросов.
Джимми чуть замялся, но Сэм со смехом сказал ему:
– Джимми, не бойся, Ливи не кусается. А я полностью уверен в добродетели моей любимой супруги, равно как и в твоей чести южного джентльмена, и полностью согласен с Ливи – ей будет весьма интересно услышать о жизни на Юге и о войне из первых уст. Я ей все рассказал как сумел, но, боюсь, что многое забыл, да и вряд ли все описал в точности так, как было на самом деле. Хотя свое обещание я исполнил – история твоя будет напечатана в ближайшем номере «Южного креста», и его доставят вам на Корву через три-четыре дня, как именно, я так и не понял. А потом я и сам приеду к вам на остров.
Джимми поклонился мне и сказал:
– Миссис Клеменс, я сочту за огромную честь быть вашим компаньоном за обеденным столом. А сейчас позвольте откланяться – мои люди уже на борту, но мне, как командиру, нужно проверить, все ли в порядке.
Он отдал нам честь и пошел вверх по трапу. Я же попросила Сэма:
– Милый, дай мне слово, что на войну ты ни ногой.
Тот кивнул с несколько смущенным видом и сказал:
– Ливи, пора! А то корабль уйдет без тебя.
Я неохотно высвободилась от объятий моего любимого мужа и, то и дело оглядываясь, проследовала на борт. Вскоре берег Кубы, уже ставший мне родным, стал уменьшаться в размерах, но Сэм, стоящий на причале, никуда не уходил. Пока я могла его видеть, он стоял и смотрел нам вслед…
7 февраля (26 января) 1878 года. Рим. Латеранский дворец
Александр Стюарт, специальный посланник английской короны
Моросил мелкий холодный дождь, типичный для римской зимы. По дороге, ведущей к комплексу Латеранского дворца, брел одинокий путник, одетый в плащ от Бёрберри. Итальянский жандарм, сидевший в будке со шлагбаумом, лениво посмотрел на молодого человека и подумал, что в такую погоду сам он без крайней необходимости из дома бы не вышел, а этот – явно паломник – решил зачем-то именно сегодня посетить знаменитую Scala Santa, Святую лестницу, и Sancta Sanctorum, Святая Святых, комнату с мощами святых и с иконой, написанной Святым Лукой с помощью ангела. Сам жандарм, несмотря на то, что его работой было следить, кто идет в Латеран и зачем, уже не раз поднимался по Святой лестнице на коленях, как и положено истово верующему католику. На всякий случай он проследил, что визитер направился не к входу в папский дворец (где, впрочем, несли вахту другие жандармы – чтобы Его Святейшество «уберечь от всяческих ему ненужных встреч»). Тем более что какие встречи «ненужные», решало итальянское правительство, а вовсе не сам папа, который фактически был пленником в своем же дворце.
Александр Стюарт – так звали молодого человека – действительно зашел в дверь, ведущую к Святой Лестнице, прошел между несколькими швейцарскими гвардейцами в ярких разноцветных одеяниях и с алебардами в руках, рядом с которыми стоял какой-то человечек с весьма цепким взглядом.
Стюарт встал на колени на нижнюю ступеньку Лестницы. Кроме него, паломников сегодня не было. Конечно, он пришел сюда с определенной миссией. Но Александр, недавно перешедший в католичество – религию своих предков из шотландского Аппина – с верой в сердце и с постоянными молитвами, как и полагалось в таких случаях, медленно и сосредоточенно поднялся вверх по лестнице на коленях. Это была та самая лестница, что некогда украшала дворец Понтия Пилата в Иерусалиме, и по которой поднимался Спаситель, ведомый стражниками навстречу судилищу римского прокуратора.
Достигнув последней ступеньки, Стюарт встал на ноги. Колени болели – хоть мрамор лестницы и был покрыт чехлом из дерева, все равно этот подъем был нелегким… Далее он прошел в Святая Святых, чтобы помолиться мощам и иконе. У входа стояли два швейцарских гвардейца. Проходя мимо них, он сунул в руки одному из них конверт. Тот чуть кивнул – агенты итальянского правительства находились и в этих святынях, одного из них он уже видел снизу, поэтому вслух ничего сказано не было.
Конечно, его ожидали – сведения о его визите были переданы через кардинала Джованни Симеони, Государственного Секретаря Его Святейшества – но в конверте была та самая условная фраза, что была оговорена с кардиналом Симеони, который, в отличие от Папы, имел несколько большую свободу передвижения. Открытым текстом там ничего сказано не было, на случай, если бы Стюарта обыскали жандармы.
Когда Стюарт вышел из Святая Святых, открылась неприметная дверь, и находившийся там швейцарец жестом пригласил его войти внутрь, после чего дверь вновь тихо закрылась.
– Господин Стюарт, – сказал швейцарец, – Его Святейшество ожидает вас. Я вас проведу.
Через две минуты Стюарт уже сидел в небольшом уютном кабинете, у пылающего жаром мраморного камина, за стаканом неплохого белого вина из Кастель Гандольфо, папской резиденции в холмах недалеко от Рима. Как Стюарт узнал из путеводителя, выезд туда был закрыт Папе с 1870 года, но тамошний дворец и виноградники до сих пор принадлежали престолу Святого Петра, и вино, как и в былые времена (до того как узурпаторы захватили Папскую область), по-прежнему привозилось в Латеран.
Вскоре в кабинет вошел человек в кардинальском облачении и сказал:
– Господин Стюарт, я кардинал Симеони. Его Святейшество Папа Пий IX!
Следом за кардиналом в кабинет, еле волоча ноги, вошел старик в золотом облачении и кивнул визитеру.
– Приветствую вас, мистер Стюарт! – сказал Папа скрипучим голосом, после чего сел в кресло у самого камина, протянув руку с папским Перстнем Рыбака гостю. Стюарт, как положено, встал на колени и поцеловал перстень.
– Мистер Стюарт, вы, наверное, англиканец? – настороженно спросил Папа, когда церемония была закончена.
– Нет, Ваше Святейшество, – ответил тот, – я верный сын Католической Церкви!
– Радуюсь, – произнес Папа, перекрестив и благословив молодого человека, – что и в Англии, давно отпавшей от истинной веры, несмотря на подвиг таких мучеников, как Святой Томас Мор, опять всходят ростки веры, обильно политой кровью апостолов наших, Святых Петра и Павла. Но вы, как я понял со слов кардинал Симеони, приехали в первую очередь в качестве посланника вашего правительства?
– Да, Ваше Святейшество, именно так, – смиренно произнес Стюарт. – Но для меня это одновременно и паломничество.
– Очень хорошо, сын мой, – кивнул Папа трясущейся головой. – Вы, я надеюсь, останетесь в Риме еще на два-три дня? Его Преосвященство, – он показал глазами на кардинала, – даст вам человека, который проведет вас по основным святыням Вечного города.
– Увы, Ваше Святейшество, – склонил голову Стюарт, – сразу после аудиенции мне придётся покинуть Рим. Но я надеюсь сюда вернуться.
– Кардинал Симеони поможет вам в ваших трудах… – произнес Папа, внимательно посмотрев на молодого человека.
– Нет, Ваше Святейшество, – ответил Стюарт, – для посторонних я всего лишь скромный паломник, каких здесь бывает множество. Будет лучше, если меня не увидят в компании кого-либо из священнослужителей. Или даже просто людей, которые могут быть известны жандармерии.
– Вы, наверное, правы, – снова кивнул Папа. – Итак, сын мой, слушаю вас.
Стюарт откашлялся и начал:
– Ваше Святейшество, вы, наверно, слышали про мятеж в Ирландии?
– Сын мой, – с усмешкой произнес Папа, – насколько мне известно, никакого мятежа там не было. Вся Европа знает, что в городе Корк английские солдаты без всякой причины устроили настоящую бойню, истребляя верных сынов нашей католической Матери Церкви.
– Да, увы, это так, Ваше Святейшество, – кивнул Стюарт. – Но все началось с того, что у ирландцев объявился некто Виктор Брюс, который утверждает, что он – прямой потомок короля Эдуарда Брюса, и который претендует на Ирландский престол. Где этот Брюс находится в данный момент, мы не знаем, но мы все же смогли выяснить, что он – русский, точнее, югоросс.
– Да, сын мой, – задумчиво произнес Папа, – я тоже слышал нечто подобное. А также и то, что он – не католик, а скорее всего, русский еретик-ортодокс.
– Да, именно так, Ваше Святейшество, – произнес Стюарт. – В конце прошлого года он встретился с рядом ирландских политиков в городе Булонь во Франции, и они признали его законным королем Ирландии. С тех пор следы его теряются, но мы знаем, что немалое количество молодых ирландцев вдруг исчезло в неизвестном направлении. Мы также знаем про призывы идти в некую армию, именуемую «Ирландскими Королевскими Стрелками». Но где они сейчас, не знает никто, хотя наши люди ищут их повсюду. У нас была информация, что в Корке намечается мятеж под знаменами этого Брюса, за которым, несомненно, стоит это исчадие зла – югоросский адмирал Ларионов, а также молодой русский император Александр III. Поэтому наше правительство и отправило туда армию – но, увы, она повела себя далеко не лучшим образом.
Папа еще раз кивнул.
– Сын мой, – произнес он, – я очень стар, и мне необходимо прилечь – ведь я только-только оправился от тяжелой болезни. Говорите, что вы хотите от меня?
– Ваше Святейшество, – снова склонил голову Стюарт, – мне поручено передать, что если вы предадите анафеме Брюса и тех, кто последует за ним…
– Хороших католиков? – с удивлением приподнял одну бровь Папа.
– Их предводитель хорошим католиком, увы, не является, – пылко произнес Стюарт, – ведь он является, как вы сами только что сказали, Ваше Святейшество, еретиком-ортодоксом. Так вот, если вы предадите их анафеме и призовете католиков Ирландии поддержать законную власть британской короны…
– Кесарево кесареви, а Богово Богови… – произнес Папа.
– Именно так, Ваше Святейшество, – сказал Стюарт. – Так вот, в этом случае Англия заявит о полной поддержке восстановления независимости Папской области. Более того, она пришлет войска, чтобы помочь вам вернуть независимость. Эскадра уже в Гибралтаре, с морской пехотой на борту, и выйдет оттуда, как только мы узнаем о вашем согласии. А ультиматум предъявят королю Умберто, когда эскадра подойдет к Лацио – то есть примерно через пять дней.
Пий IX прикрыл глаза и ничего не говорил так долго, что Стюарт уже подумал, что, возможно, Его Святейшество заснул. А Папа в это время думал… У Британии больше нет могучего флота, вся морская мощь королевства была сокрушена при втором сражении у Саламина и добита во время страшного удара по базе флота в Бристоле. Но даже если бы этот флот и был, то стоит только шевельнуться железному зверю, притаившемуся в Проливах, как от него не останется и следа.
Тем не менее нельзя допустить, чтобы Ирландия подпала под власть короля-ортодокса, потому что тогда за несколько лет от католической церкви там не останется и следа. Кроме того, он, Папа, уже старый и больной человек, и, скорее всего, ему уже не увидеть дело рук своих. Он начнет, а продолжение пусть ляжет на плечи его преемника, кем бы он ни был. Все, что он сделает, будет во славу Святой Католической Матери-церкви.
Минут через пять томительного молчания Папа открыл глаза.
– Сын мой, – сказал он, – у вас есть примерный список тех, кто наиболее близок к этому Брюсу?
– Да, Ваше Святейшество, – кивнул Стюарт. – В письменном виде у меня его нет, но все фамилии находятся у меня в голове.
– Тогда надиктуйте их кардиналу Симеони и более подробно расскажите ему, что происходит сейчас в Ирландии, – кивнул Папа. – Я сегодня же подпишу буллу, которая осудит ирландских мятежников и предаст этого Брюса и его ближайших сподвижников анафеме. В Ирландию она будет послана вечером по телеграфу, об этом позаботится кардинал Симеони. А пока попрошу меня простить…
– Ваше Святейшество! – пылко воскликнул Стюарт, – надеюсь, в следующий мой приезд сюда приветствовать вас здесь, в Риме, когда он вновь станет столицей Папской области!
– Нет, сын мой, – печально покачал своей трясущейся головой Папа, – мы с вами больше не увидимся на этом свете. Вряд ли я доживу до конца сего месяца. Храни вас Господь в ваших странствиях! А пока поработайте с Его Высокопреосвященством.
И Пий IX протянул руку с перстнем Стюарту для поцелуя, еще раз осенил его крестным знамением, после чего шаркающей походкой вышел из кабинета.
8 февраля (27 января) 1878 года, Полдень, Гибралтарский пролив. Авианесущий крейсер «Адмирал Кузнецов»
Крепость Гибралтар, или «Скала» – ключевой стратегический пункт господствующий над Гибралтарским проливом, соединяющим Атлантический океан и Средиземное море. Площадь Гибралтарского полуострова составляет чуть менее семи квадратных километров. Большую часть суши занимает Гибралтарская скала (один из двух Геркулесовых столбов), возвышающаяся на четыреста двадцать шесть метров и имеющая очень крутые склоны. Город возник у ее подножия на западном побережье полуострова, соединенного с материком узким перешейком. Северный склон скалы – практически вертикальная стена высотой триста девяносто шесть метров, нависающая над перешейком. Гибралтар расположен на южной оконечности Пиренейского полуострова, от африканского берега его отделяют двадцать четыре километра, что делает стратегическое положение этого места уникальным.
За свою историю Гибралтар много раз менял своих хозяев. У Геркулесовых столбов – так назывались эти места в античности – останавливались корабли древних финикийцев и карфагенян, готовившихся к опасному путешествию к далеким Оловянным Островам.
Потом, после Пунических войн, Гибралтар оказался на территории Римской империи, а после ее распада перешел во власть государства везиготов. В 711 году нашей эры он попал под власть мавров, которые владели им до 1462 года, когда в ходе Реконкисты его отвоевали короли Кастилии и Леона. Когда же могущество Испанской империи уже клонилось к закату, в 1704 году, во время Войны за испанское наследство, Гибралтар захватила британская эскадра под командованием адмирала Джорджа Рука, и с тех пор, несмотря на отчаянные усилия испанцев, он считался несокрушимой твердыней британского морского могущества.
Особенно его значение для островной англосаксонской талассократии возросло в 1869 году, после того, как был построен Суэцкий канал, открывший прямой путь из Средиземного моря в Индийский океан, что сделало Гибралтар, наряду с Мальтой, одним из ключевых британских форпостов на пути к богатствам Востока.
И вот в этот сумрачный зимний день, под мелким моросящим дождем неподалеку от знаменитой Скалы затрепетали андреевские флаги югоросских кораблей, пришедших для того, чтобы сокрушить ранее несокрушимое и окончательно повергнуть в прах былое морское могущество Британской империи. Ударным ядром этого отряда были авианосец «Адмирал Кузнецов», ракетный крейсер «Москва» и эсминец «Адмирал Ушаков». Десантное соединение, состоящее из морских пехотинцев XXI века и батальонов национальной гвардии Югоросии, размещалось на больших десантных кораблях «Калининград», «Александр Шабалин», «Новочеркасск» и «Саратов».
Подступы к Гибралтару защищали огромные нарезные орудия. Эти дульнозарядные колумбиады, произведенные на заводах Армстронга, имели калибр четыреста пятьдесят миллиметров и весили не менее ста тонн. Они заряжались четвертью тонны пороха и могли забросить снаряд весом около тонны на расстояние шести с половиной километров. В связи со своей неподъемной массивностью эти орудия впервые в мире были оснащены автоматической системой перезаряжания, приводимой в действие паровой машиной. Но, несмотря на этот продвинутый девайс, полный цикл перезарядки и наведения на цель этого колоссального орудия занимал целую четверть часа. Бронепробиваемость для тогдашней сталежелезной брони при этом составляла шестьсот пятьдесят миллиметров, и попасть под такой снаряд было бы смертельно для любого корабля того, да и нашего, времени. Но на дистанции в шесть километров на море в двадцать первом веке уже давно никто не воюет, да и тут, в веке девятнадцатом, в боевых условиях эти монструозные орудия Армстронга из-за несовершенства конструкции были более опасны для своих расчетов, нежели для кораблей неприятеля.
Но не пушками едиными жива морская крепость Гибралтар: главной ее защитой должен был являться флот, с которым у Британской империи после гибели Средиземноморской эскадры у Саламина и Портсмутского погрома было, мягко выражаясь, не очень. Тем более что тогдашние броненосцы, фрегаты и канонерские лодки, как и орудия фортов, никоим образом не могли противостоять в бою югоросским кораблям из будущего.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.