Текст книги "Год 1914-й. Пора отмщения"
Автор книги: Александр Михайловский
Жанр: Историческая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
5 октября 1914 года. Полдень. Великобритания, Лондон, Офис премьер-министра на Даунинг-стрит.
Присутствуют:
Премьер-министр Великобритании Генри Асквит
Военный министр – фельдмаршал Горацио Герберт Китченер, граф Хартумский
Первый лорд Адмиралтейства – Уинстон Черчилль
Министр иностранных дел – Эдуард Грей, третий баронет из Фаллодона
– Джентльмены, – сказал Эдуард Грэй, – сэр Генри собрал вас всех здесь по моей просьбе. Дело в том, что нас постигло пренеприятнейшее известие – Российская империя в одностороннем порядке разрывает англо-русский и франко-русский союзы и выходит из войны с Германией: таковой оказалась наша плата за неудачную попытку государственного переворота в Санкт-Петербурге. Отныне об идеальной блокаде Второго рейха можно забыть, потому что вдоль всей его восточной границы распахивается дыра, обещающая гуннам свободный доступ к практически неограниченным запасам сырья и продовольствия. Но и это далеко не самое страшное. Потусторонний союзник царя Николая, Артанский князь Сергий и рода Сергиев, сообщил сэру Бьюкенену, что он и его Господин считают наше поведение неприемлемым, а потому кайзер Вильгельм в ближайшее время получит предложение стать личным вассалом этого господина, носящего устрашающий титул Божьего Бича. Эти двое обещают совместными усилиями ободрать с наших боков все мясо до самых костей. Этот ужасающий господин пообещал нам, что в самом ближайшем будущем Лондон будет разрушен, наш флот ляжет на дно, королевская семья окажется в плену, а все мы, министры и депутаты, либо умрем, либо будем прятаться от смертельной опасности. И только простолюдинам со стороны Артанского князя не грозит ничего страшнее, чем переселение в Россию и распыление среди местного народа по одной семье на деревню. Мол, таким образом можно не допустить ненужного смертоубийства, и в то же время истребить нашу британскую нацию до последнего человека, чтобы она осталась только на страницах учебника истории.
– Сэр Эдуард, – пыхнул сигарой Черчилль, не приняв всерьез ни одного слова, – а почему вы назвали мистера Сергия потусторонним союзником царя Николая?
– Сейчас это уже известно всем и каждому, – ответил тот, – армия этого человека, как и он сам, не принадлежит этому миру. Они приходят к нам сюда из какого-то далекого Тридесятого царства, делают свое дело, а потом отступают к себе обратно для перегруппировки и пополнения сил. От наших источников в Белграде известно, что где-то там, в жарком-прежарком мире, у Артанского князя имеется хорошо обустроенная столица, полная самого причудливого волшебства. Там пахнет миррой и ладаном, как в храме, а прямо из земли бьет фонтан Вечной Молодости. Там старики и старушки, если будет на то соизволение мистера Сергия, снова становятся юношами и девушками. Там раненые русские и артанские солдаты выздоравливают за одну ночь и снова встают в строй. Там Артанский князь вербует в свою армию и проводит обучение идеальных женщин-солдат гренадерского телосложения, по своим возможностям превосходящих трех обыкновенных мужчин цивилизованных времен. Там Бог близок к людям настолько, что даже страшно подумать: как Верховный Покровитель и Начальник мистера Сергия Он дает Артанскому князю прямые указания, какие миры нуждаются в исправлении.
– Но это же ужасно! – всплеснул руками премьер Асквит. – У Британии еще никогда не было врага, наделенного такой нечеловеческой мощью!
– Для нас это действительно ужасно, – ответил Эдуард Грэй, – потому что война за ограничение германского морского могущества, начатая нами два месяца назад, неотвратимо трансформируется в битву за выживание Британской империи. Как нам известно, Артанский князь еще не проронил всуе ни одного слова, так что ожидать нам следует только наихудшего. Для этого человека, придерживающегося весьма архаических принципов чести и верности своему слову, мы являемся воплощением всего мерзкого и нечистого, что только может быть в политике. И если его позиция где-то смягчалась, то лишь в том случае, если враг падал на спину и молил о пощаде. Таких мистер Сергий обычно не убивает, а голыми и босыми отправляет в ссылку на тропические острова в незаселенных мирах. К врагу, оказывающему сопротивление, он беспощаден и бьет его насмерть…
– Мы не будем падать на спину и молить о пощаде! – угрюмо произнес фельдмаршал Китченер. – Наши предки сражались до конца и в более безнадежных ситуациях.
– Смею вас заверить, что более безнадежной ситуации в британской истории еще не было, – ответил министр иностранных дел. – Вы должны бы знать о том, как артанские летательные аппараты в считанные часы вдребезги разнесли всю железнодорожную инфраструктуру Восточной Пруссии. Представьте себе, если нечто подобное начнется у нас. Да и история с «Гебеном» тоже не сулит королевскому флоту ничего хорошего.
– И что вы предлагаете, сэр Эдуард? – спросил Генри Асквит, сделав знак лорду Китченеру помолчать.
– Два месяца назад я бы тоже еще похорохорился, – хмыкнул Эдуард Грэй, – но сейчас, когда мистер Сергий уже продемонстрировал всему миру, какой расклад у него на руках, такое поведение будет смерти подобно. При угрозе прямого столкновения с игроком такого класса нужно немедленно бросать карты и выходить из игры, а иначе можно лишиться вообще всего, что у нас есть, вплоть до собственных жизней. Историю с попыткой переворота необходимо свалить на посла Бьюкенена, сделав из него козла отпущения: мол, это была его личная инициатива, проявленная от излишнего служебного рвения. И одновременно следует завязать с властелином Артании мирные переговоры – например, через наше представительство в Белграде. Сэр Чарльз Луи де Грац, конечно, не самый лучший из наших дипломатов, но для первого контакта с тем, кто называет себя Бичом Божьим, хватит и его талантов.
В кабинете премьер-министра повисла тишина. Таким образом (заранее убоявшись угрозы полного разгрома) Британия из конфликтов не выходила еще никогда. И в то же время министр иностранных дел обрисовал вполне конкретную перспективу противостояния силе неодолимой мощи и последующего всеобъемлющего уничтожения.
– Но что мы будем делать, сэр Эдуард, если мистер Серегин на этих переговорах выдвинет нам неприемлемые условия? – спросил Черчилль.
– Как я понимаю, – ответил тот, – любые условия Артанского князя будут выглядеть для нас неприемлемыми, но нам придется их принять, ибо альтернативой тому может стать гибель Британской империи. По мнению этого человека, наше солнце слишком долго стояло в зените, и вот теперь пришло время закатить его вручную. Вопрос только в том, сколько при этом прольется британской крови – в числе прочих, на кону находятся и наши с вами жизни…
– Так это, получается, капитуляция? – спросил фельдмаршал Китченер, топорща седеющие усы.
– Да, это капитуляция! – вместо Эдуарда Грэя подтвердил премьер-министр. – Или вы, дорогой сэр Горацио, имеете надежду выиграть войну против этого господина, когда на его стороне будут все ресурсы Германской империи, а наша идеальная блокада просто поломалась?
– Нет, – покачал головой военный министр, – таких надежд у меня нет. Просто я стараюсь определить некие граничные условия этой затеи.
– Граничное условие просто, – ответил Генри Асквит, – или мы сами договариваемся с Артанским князем на любых условиях, или вместо нас капитуляцию подпишет какой-нибудь мелкий клерк, просто потому, что все, кто был выше него по должности, уже умерли или спрятались так надежно, что их не найти.
– А что скажут депутаты Парламента? – хмыкнул Черчилль. – Думаю, что столь внезапная капитуляция вызовет среди них настоящую бурю. Если члены Палаты Лордов поймут, что своя шкура дороже гордости, то политиканы из Палаты Общин будут вне себя от ярости…
– Что-то мне подсказывает, что в таком случае это будут уже их проблемы, – ответил министр иностранных дел. – Думаю, что попытка отставки договорившегося с ним правительства приведет в ярость уже Артанского князя, и когда это произойдет, я не хотел бы находиться где-то поблизости от Вестминстерского дворца – в таком случае от него может не остаться и камня на камне, на чем Парламент в Британии просто закончится. Есть сведения, что мистер Сергий люто ненавидит парламентских демагогов, и в то же время с достаточным уважением относится к людям, способным вершить политический процесс. Предполагаю, что одним из требований с его стороны будет переход Британии от Парламентской к абсолютной монархии. Но это еще не точно…
– Ладно, джентльмены, – сказал Генри Асквит, стукнув по столу председательским молотком, – не будем начинать дела с конца и обсуждать еще не выставленные требования Артанского князя. Сейчас самое главное, чтобы информация о наших планах провести переговоры с Бичом Божьим не просочилась к лягушатникам. Пусть они думают, что мы будем сражаться рядом с ними до конца. В конце концов, эта война была их затеей, а мы еще долго думали, вступать в нее или нет. Надо честно признаться, что нейтралитет Бельгии был для нас не причиной, а всего лишь поводом. А теперь о наших планах. Сэр Эдуард должен вступить с Артанским князем в сепаратные переговоры и добиться на них для нас наилучших условий, а сэру Горацио и сэру Уинстону следует подготовить все необходимое для экстренной эвакуации наших Экспедиционных сил с Континента обратно на Острова. Если война проиграна в любом случае, то британские солдаты не должны гибнуть ради того, чтобы всего лишь продлить агонию лягушатников. И то же касается королевского флота. Сэр Уинстон, приготовьтесь отдать команду на корабли блокадной завесы, чтобы по получении приказа они покинули назначенные позиции и направились в свои базы. Флот – это самое ценное, что у нас есть, и негоже подвергать его корабли ненужному риску. Ну а я возьму на себя самую тяжелую обязанность – проинформировать о наших планах Его Королевское Величество Георга Пятого – и самой большой новостью для него должно стать то, что британские должностные лица оказались замешаны в планах лягушатников по свержению его русского кузена Николая.
5 октября 1914 года. Три часа дня. Великобритания, Лондон, Белая гостиная Букингемского дворца.
Присутствуют:
Король Великобритании Георг V
Премьер-министр – Генри Асквит
Сразу после завершения совещания с министрами военного кабинета Генри Асквит заслал в Букингемский дворец курьера с просьбой о срочной аудиенции. А там его уже ждали, причем с нетерпением. Еще вчера вечером король Георг получил от своего русского кузена ядовитейшую телеграмму[2]2
Всю войну союзники по разные стороны Германии вполне свободно могли обмениваться телеграммами, потому что не все пути в Европе вели через Берлин или Вену. Одна подводная кабельная линия через Северное море связывала британский Ньюкасл и шведский Гётеборг, другая такая же линия через Ботнический залив соединяла Стокгольм с русским Ништадтом (финское название Уусикаупунки).
[Закрыть]… Если бы слова этого послания, выбитые телеграфным аппаратом на желтоватой ленте, можно было растворить в воде, то одна капля этого состава убивала бы лошадь ничуть не хуже никотина. Кузен Ники высказал кузену Георгу все, что думает о нем самом и о британской политике вообще, а тот оказался и вовсе не при делах, потому что с Букингемским дворцом никто и ничего не согласовывал.
Поэтому встретили мистера Асквита жарко. Король кипел как электрический чайник, который забыли отключить от сети, и потому, едва премьер успел поздороваться, сразу же перешел в атаку.
– Вы все, гребанные политиканы – настоящие зоофилы, содомиты и прочие извращенцы! – приветствовал Георг Виндзор визитера. – Кто вам позволил устраивать покушение на моего двоюродного брата и при этом еще попасться таким глупым образом? Артанский князь хватает заговорщиков на месте преступления, и одним из главных действующих лиц там оказывается ваша креатура принц Кирилл, который тут же указывает пальцем на вас, как на заказчиков и вдохновителей этой безумной авантюры. Но это еще не все печальные для вас новости. Еще тогда, когда в Софии только-только случился переворот, мистер Сергий из рода Сергиев заранее предупредил Ники о том, что вы вместе с лягушатниками предпримете все возможные меры для предотвращения русской операции по захвату Черноморских проливов, ибо по итогам этой войны желаете не усиления, а ослабления России. Он сразу предупредил моего брата о том, что вы готовы на все, в том числе и на попытку цареубийства и с последующим приведением к власти удобного для вас принца Кирилла. И Ники ему поверил – не мог не поверить, потому что, в отличие от вас, направо и налево сыплющих пустыми обещаниями, мистер Сергий не говорит всуе ни одного слова, и каждая его фраза так же ценна, как полновесная золотая гинея. Это я говорю для того, чтобы вы поняли, что для Артанского князя вы, со всеми вашими хитростями, видны насквозь! А теперь, мистер Асквит, будьте любезны сообщить вашему королю, каким образом вы собираетесь выходить из сложившегося положения, когда войну нашей Империи готова объявить сущность, пользующаяся полным доверием и расположением самого Всемогущего Господа?
– Мы, сир, – произнес тот, опустив глаза, – оказавшись перед лицом разъяренной силы неодолимой мощи, решили заранее начать переговоры о капитуляции с тем, чтобы избежать ненужных потерь и разрушений, а весь гнев Артанского князя пал бы на головы злосчастных лягушатников. Когда наступают такие критические моменты, каждый должен быть сам за себя, и выживание Британии для нас важнее абстрактных союзнических обязательств.
– Ну что же, – хмыкнул, успокоившись, король, – с вашей стороны это вполне ожидаемый кульбит. Если не удалось ударить ножом в спину русских, то значит, непременно требуется пнуть ногой в зад замешкавшихся французов. Однако я вполне одобряю ваше благоразумное поведение, потому что мне хотелось бы побывать в пресловутом Тридесятом царстве не в качестве почетного пленника, а в качестве дорогого гостя и союзника. Быть может, хоть там смогут вылечить моего дорого Джонни от эпилепсии. Так что если вы уж приняли самое правильное решение из всех возможных, то поскорее приводите его в исполнение.
Премьер-министр понимающе кивнул. Младший сын короля девятилетний Джонни страдал приступами эпилепсии, и британские врачи были бессильны помочь маленькому принцу, в то время как о Тридесятом царстве разошлась такая слава, что там не умеют разве что оживлять мертвых (ибо Творец сделал этот процесс необратимым), однако успешно лечат все прочие болезни, даже старость.
– В ближайшем будущем, – сказал он, – сэр Эдуард Грэй намерен начать искать контактов с Артанским князем через наше посольство в Белграде…
– Зачем так сложно, мистер Асквит? – удивился король. – Вы сказали о своем решении мне, я сообщу о нем Ники, а уже тот передаст эту новость Артанскому князю, и тогда тот сам в надлежащий момент найдет мистера Грэя, чтобы переговорить с ним с глазу на глаз. Самое главное, что при таком методе из числа посвященных будут исключены все случайные и малонадежные люди. Только, прошу вас, случайно не обделайтесь, оказавшись лицом к лицу с самим Бичом Божьим, и ни в коем случае не пытайтесь его обмануть – последствия такой глупости могут выйти воистину ужасными.
7 октября 1914 года. Полдень. Западная окраина Парижа, парк Сен-Клу.
Мари Бонапарт, по мужу принцесса Греческая и Датская
Сегодня днем меня похитили. Все произошло так быстро и так неожиданно, что я просто растерялась. Когда я гуляла в парке с детьми, ко мне подошла хорошо одетая пара. Мужчина, приподняв шляпу, почему-то на чеканной литературной латыни, сказал, что я должна следовать с ними, и времени для размышления нет. Его голос был наполнен теми командными интонациями, какими полководец посылает на штурм полки, и, задрожав всем своим нутром, не в силах произнести не слова, я встала со скамейки. Несомненно, этот человек был сильнейшим магнетизером, способным любого подчинить своей злой воле. Поблизости гуляли люди, неподалеку, блюдя порядок, скучал полицейский, но я словно бы была отделена от них невидимой стеной, так что никто не мог прийти мне на помощь. Оглянувшись, я увидела, что две высокие женщины, одетые как служанки из хорошего дома, подхватили на руки Пьера (6 лет) и Эжени (4 года), и тоже готовы следовать за нами, а наша пожилая няня Клементина по-прежнему сидит на скамейке с таким видом, словно вокруг ничего не происходит.
Мое сознание кричало изнутри и хотело звать на помощь, но ноги сами несли меня в раскрывшуюся в пространстве дыру, из которой несло жаром, как из адовой печи. По всем признакам было легко догадаться, что я понадобилась ужасному пришельцу из другого мира, Артанскому князю Сергию из рода Сергиев, носящему устрашающие титулы Защитника русских и Божьего Бича. Я знала, что сопротивляться этому человеку будет себе дороже, поэтому, вздохнув, сделала шаг на ту сторону врат между мирами, где, как всем уже известно, должна находиться главная вотчина этого человека, так называемое Тридесятое царство…
Семьсот сорок шестой день в мире Содома. Ранний вечер. Заброшенный город в Высоком Лесу, Башня Силы.
Мари Бонапарт, по мужу принцесса Греческая и Датская
Оказавшись в Тридесятом царстве, я чуть было не задохнулась от зноя. Жарко было так же, как в Африке, или даже еще жарче. Бегло осмотревшись по сторонам, я увидела, что нахожусь на площади какого-то восточного города. С четырех сторон этого места в раскаленное небо вонзались башни-пагоды, а в самой середине в небо бил шикарный фонтан, распространяя вокруг себя веяние прохлады. При этом мои спутники изменили вид своих одежд – они уже не походили респектабельных буржуа с прислугой. Теперь все четверо были облачены в военную форму неизвестной мне страны, и даже на женщинах она сидела как влитая. Такого эффекта невозможно добиться банальным переодеванием, как в театре – тут нужна длительная практика… хотя мне сложно представить себе армию, которая использовала бы солдат женского пола. Ведь мы, дочери Евы, такие непрактичные и непостоянные.
Но тут все было иначе. Повсюду мой взгляд видел женщин в военной форме, при холодном оружии. Некоторые из них, как и «служанки» моих похитителей, обладали чрезвычайно мускулистыми телами, их глаза были чуть раскосы, а уши имели заостренную форму; воистину это были настоящие великанши. Другие, той же породы, имея нормальные размеры и выделялись, я бы сказала, повышенной миловидностью. Третьи внешне ничем не отличались от обычных человеческих девушек, но при этом имели такой гордый и неприступный вид, что можно было подумать, что это местные воинственные принцессы или, как минимум, аристократки. Но особое внимание привлекала к себе группа из двух женщин и девочки-подростка, стоявшая на ступенях одной из башен. Эти особы единственные из всего местного народа не были одеты в военную форму и не имели при себе оружия. Но гораздо более примечательным было другое… Одна из этих женщин отличалась столь необычной – я бы даже сказала, поразительной – внешностью, что я трепетала, когда мой взгляд останавливался на ней. Она имела красную кожу, рога и хвост! Встреть я ее при других обстоятельствах, подумала бы, что это чертовка, выскочившая из ада, и ужасно испугалась бы. Но дело в том, что ни одна чертовка не может надеть на себя христианский крест и не сгореть на месте… а у этой особы серебряный крест преспокойно покоился в вырезе платья меж весьма объемистых грудей.
Мне подумалось, что присутствие здесь этих троих было каким-то образом связано с моим похищением, да только я не понимала каким.
И в этот момент вдруг мои губы ощутили, что вновь получили свободу. Тогда, обернувшись к похитившему меня господину, я спросила:
– Месье, кто вы такой и чего хотите от слабой женщины?
На первый вопрос ответ оказался вполне ожидаемым, а на второй – крайне невероятным.
– Позвольте представиться, – сказал мой похититель, – меня зовут Сергей Сергеевич Серегин, я – Великий князь Артанский, Защитник русских, сербов и болгар, а также Бич Божий для всех, кто посмеет их обидеть. А нужны вы мне, госпожа Мари Бонапарт, правнучатая племянница Великого Корсиканца, для того, чтобы путем несложных психологических и политических манипуляций сделать из вас императрицу всея Франции…
– Вы… вы хотите сделать меня императрицей?! – опешила я и даже непроизвольно сделала шаг назад. – Но ведь, во-первых, у меня нет никаких прав даже на вымышленный престол, а во-вторых, это сейчас уже… немодно.
– Это я теперь решаю в вашем мире, что модно, а что нет, – заявил он. – Отныне в моде будут государства с верховенством монархического принципа. Пора заканчивать с эпохой всеобщей безответственности, когда разные правительства сменяли друг друга, будто в калейдоскопе и ни перед кем не отвечали за свою политику – ни перед Богом, ни перед монархом, ни перед собственным народом. Я могу допустить так называемые ответственные правительства, но только в том случае, если при досрочном прекращении своих полномочий они будут уходить в отставку по-японски.
– Как это по-японски? – удивилась я, позабыв и про жару и про все прочее.
– Обыкновенно, – пожал плечами месье Сергий, – через совершение обряда сеппуку всем составом подающего в отставку правительства. А тех министров, у кого не хватит духу собственноручно лишить себя жизни, на заднем дворе должны будут пристрелить специально подобранные люди. И только в том случае, если правительство назначает монарх, а не депутаты, министры при отставке могут не опасаться за свою жизнь, если, конечно, следствие не покажет хищений в особо крупном размере или государственной измены.
– Но это же жестоко и совсем не по-христиански! – воскликнула я.
– Зато справедливо, – прозвучал жесткий ответ. – При такой системе к власти перестанут стремиться безответственные демагоги, а составы кабинетов не будут тасоваться, будто колоды засаленных карт с неприличными картинками. Вчера этот персонаж был министром почт и телеграфа, сегодня он министр транспорта, завтра станет военным министром – и это при том, что он хорошо разбирается только в политической фразеологии, а отнюдь не в вопросах связи, транспорта или тактики со стратегией. Скажите, мадам Бонапарт, французам плохо жилось без Эльзаса и Лотарингии, небо над ними было не голубым, в магазинах недоставало хлеба и конфет, а в водопроводных кранах заканчивалась питьевая вода?
– Я не понимаю, о чем вы говорите, месье Сергий… – пробормотала я, опустив взгляд в землю.
– Мне достоверно известно, – ответил он, – что выстрелы в Сараево, с которых началась вся эта мировая бойня, были тайной операцией вашего Второго бюро, добивавшегося ровно того, что получилось. Вот я вас и спрашиваю: стоили ли Эльзас и Лотарингия того, чтобы ради их возвращения в состав Франции втягивать в войну почти всю Европу, что в итоге должно было привести к смерти нескольких миллионов французов, немцев, русских, сербов и представителей прочих народов?
– Но это же безумие! – Я всплеснула руками и подняла взгляд на собеседника.
Увиденное заставило меня обомлеть. Артанский князь предстал предо мной в образе разъяренного архангела: над головой его завис сияющий нимб, а за спиной распустились призрачные крылья. Счастье мое заключалось в том, что его гнев не был направлен в мою сторону, а иначе бы я умерла на месте от ужаса. Но в то же время нельзя было не отметить, что месье Сергий являет собой великолепный образчик мужской красоты и силы, рядом с которым нельзя было поставить ни Георга, ни иных прочих моих приятелей-любовников.
– Вот именно – безумие, – подтвердил он, – и именно его я должен прекратить, выпоров непослушных и жестоких детишек, кого-то поставив в угол, а кого-то убив насмерть. По отдельной ставке должно оплачиваться предательство союзника – то есть организация заговора с целью убийства русского царя и замены его на персонажа, более удобного для парижских и лондонских политиканов. Третья Республика должна умереть, и это не обсуждается, а вот будет ли Третья Империя, зависит только от вас, ибо иной кандидатуры во вменяемые монархини у меня нет…
– Хорошо… хорошо, мой господин, – сказала я, снова склонив голову, чтобы не видеть ослепительного сияния его нимба, – ваша недостойная раба готова повиноваться вам и сделать все, что вы прикажете, только, прошу вас, не убивайте мою милую Францию насмерть…
– Франция – это французский народ, а отнюдь не свора политиканствующих бабуинов, не умеющая предвидеть последствий своих действий даже на месяц вперед, а не только в масштабе десятилетий или столетий, – назидательно произнес Артанский князь. – Именно поэтому я и намерен сделать из вас императрицу милостью Божьей Марию Первую, основательницу династии и светоч для всего французского народа. Впрочем, я думаю, что раз уж мы достигли общего понимания ситуации, дальнейшие политические дискуссии на ногах, под палящим солнцем неуместны. Сейчас я вручу вас и ваших детей в добрые и надежные руки моей помощницы Анны Сергеевны Струмилиной, магини Разума и главной вытирательницы всех сопливых носов, и займусь другими неотложными делами.
– Скажите, месье Сергий, – спросила я, бросив взгляд в сторону мадам Струмилиной, подошедшей к нам вместе со своими спутницами, – вот этому краснокожему рогатому и хвостатому существу вы тоже поручите заботиться обо мне и моих детях?
Услышав мой вопрос, «чертовка» презрительно фыркнула, а Артанский князь ответил мне назидательным тоном:
– Это «существо» – графиня Зул бин Шаб из очень далекого нечеловеческого мира деммов, волею обстоятельств присоединившаяся к нашей команде. Госпожа Зул – лучший из всех возможных эксперт по женской красоте и сексуальности, и еще ни одна женщина, с которой ей пришлось работать, не осталась несчастной в личной жизни. Я исповедую принцип, что люди, принесшие мне взаимную клятву Верности, стали моими союзниками или просто вступили в договорные отношения – все они должны получить от меня улучшение внешних данных, поправить свое физическое здоровье и излечить свои души, разобравшись в собственных мотивах и побуждениях. Госпожа Струмилина поможет вам разобраться в себе, госпожа Зул отладит отношения с противоположным полом, чтобы вы не метались между любовниками как ошпаренная кошка, а моя приемная дочь Лилия-целительница поправит ваше здоровье…
– Святая Лилия-целительница, папочка, – сказала девочка, сделав книксен и оделив меня совсем не детским взглядом опытного доктора. – Фактура у этой Мари неплохая, но этот ужасный мир уже наложил на нее свой отпечаток, а потому лечить, лечить, лечить, пока здоровье этой особы не станет идеальным.
– Не обращайте внимания на внешний вид маленькой проказницы, – пояснил мне месье Сергий, с нежностью глядя на удивительную девочку. – На самом деле это неизвестная в верхних мирах античная богиня по имени Лилия, покровительница первых подростковых любовей и большой талант по части медицины. Ее настоящий возраст – более тысячи лет, но в связи со своей первой и основной профессией она должны выглядеть как девочка, только собирающаяся стать девушкой, ибо именно в этом возрасте как раз и делаются самые большие глупости от несчастной любви. И за своих детей тоже не беспокойтесь: мою помощницу не зря называют вытирательницей сопливых носов, ибо на ее попечении сейчас несколько княжеских, царских и королевских семейств с детьми самого разного возраста – от грудного до подросткового. Поскольку маленькие звереныши всегда должны расти в компании себе подобных, а иное никогда не доводило до добра, то и вашим малышам пребывание в этой компании не повредит. А теперь ступайте. Прежде чем мы снова встретимся, вам предстоит еще многое понять и изменить свое отношение к миру и людям.
– Идемте, Мари, – сказала мадам Струмилина, взяв меня под руку. – Сергей Сергеевич прав, вам и в самом деле нужно разобраться в себе, чтобы стать лучше, чище и умнее, а мы вам в этом поможем.
Семьсот сорок шестой день в мире Содома. Вечер. Заброшенный город в Высоком Лесу, Башня Мудрости.
Анна Сергеевна Струмилина, маг разума и главная вытирательница сопливых носов
Даже при поверхностном осмотре было видно, что женщина, которая стояла перед нами посреди комнаты, была полна множеством внутренних противоречий, отягощена фобиями и имела склонность находить у себя все новые и новые болезни. Отчаянно несчастная в личной жизни, они искала суть своих проблем в различных внешних обстоятельствах, не понимая, что они кроются в глубинах ее собственной личности. И это было главной причиной, по которой Мари Бонапарт в настоящий момент не только была непригодна к должности, уготованной ей Серегиным, но и неспособна достичь личного женского счастья. Ведь оно не в том, что и куда положено пихать, а в необходимости найти близкого и родного человека, который всей душой примет тебя такой, какая ты есть, подставит плечо в тяжелые минуты и будет с тобой рядом всю жизнь, а не только на официальных церемониях.
Тем временем Лилии надоело играть в гляделки с новой пациенткой.
– Ну что же, милочка, приступим к осмотру, – безапелляционно сказала она, облачившись в свой «докторский» прикид, – раздевайтесь…
– Как раздеваться? – испугано спросила наша гостья.
– Как-как, – передразнила маленькая богинюшка, – обыкновенно, догола. А иначе как я буду тебя осматривать, если ты с ног до головы закутана в эти дурацкие тряпки?
– Но я не могу… – растерянно пробормотала Мари Бонапарт, – ведь тут нет моей служанки…
– Ну вот, еще одна высокорожденная особа, которая без посторонней помощи не может ни раздеться, ни одеться, – вздохнула Лилия и хлопнула в ладоши. – Эй, невидимые слуги, разденьте мне эту даму догола, да будьте осторожны, не рвите никаких тряпок, они ей еще понадобятся.
Пара минут – и будущая французская императрица стоит перед нами нагая, будто Афродита, вышедшая из пены вод, то есть из нижних юбок и прочего белья. Впрочем, видали мы ту Афродиту во всех видах, в том числе и голой на нудистском пляже. Кондиции у Лилиной мамаши, я бы сказала, ниже среднего, ибо несколько тысяч лет беспорядочной половой жизни и пьянок до упаду разрушительным образом воздействуют даже на бессмертных богинь. Знавала я в прошлой жизни таких особ, что начинали как элитные секретарши больших боссов, а заканчивали… если не на помойке, то очень недалеко от нее. И все по той же причине. Мари Бонапарт на фоне подобных особ выглядела вполне прилично, ибо вином не злоупотребляла, да беспутствовала в меру, не пытаясь возместить недостающее качество количеством.
– Фактура и в самом деле неплохая, – хмыкнула Зул бин Шаб, – но я вижу, что главной проблемой этой красивой женщины является хроническая неудовлетворенность в сексуальных отношениях с мужчинами. И тем более для меня удивительно ее согласие вступить в постоянные отношения с мужеложцем, как будто не было лучших вариантов. А теперь, госпожа Лилия, ваше слово: прежде чем начать лечить психосоматику, мы должны знать, нет ли каких-либо врожденных повреждений на физиологическом и энергетическом уровне.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.