Электронная библиотека » Андреа Кейн » » онлайн чтение - страница 21


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:29


Автор книги: Андреа Кейн


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Но, Ройс, я…

– Стаси. – Спокойный голос кузины остановил ее. – Пускай мужчины делают то, что считают нужным. Иначе Кромптон сбежит. – Она многозначительно взглянула на сестру.

– Хорошо, – тотчас же сдалась Стаси, поняв, что Бреанна что-то замышляет. Бреанна ласково поцеловала Ройса.

– Будь осторожен.

– Буду.

Она спокойно смотрела, как ее будущий муж и его трое спутников идут на смертный бой со своим зактагым врагом.

Дождавшись, пока они останутся одни, она резко повернулась к кузине.

– Что ты задумала? – прошептала Анастасия.

– Я хочу остановить Кромптона и защитить наших любимых.

– Как?

– Сделав то, что мы умеем делать лучше всего. – Услышав, как хлопнула входная дверь, Бреанна схватила Стаси за руку. – Пошли. Нужно действовать быстро.

Выскочив в холл, она схватила две темные накидки, свою и кузины.

– Одевайся, – приказала она Стаси и быстро накинула свою. – А потом мы… – Она оборвала себя на полуслове, и лицо ее приобрело виноватое выражение. – Да что это я? – пробормотала она, бросив взгляд на живот Стаси. – Ведь ты беременна. Нет, я никогда не стану рисковать жизнью твоего ребенка. – Она энергично покачала головой. – Я справлюсь сама, – И Бреанна принялась вытаскивать из волос шпильки.

– Нет, не справишься. – Стаси решительно надела накидку, – Значит, ты хочешь, чтобы мы поменялись местами?

Сестра молчала.

– Бреанна, что бы ты ни затеяла, без меня тебе не справиться. Кроме того… – Стаси осторожно положила руку на живот, – уничтожив этого негодяя, я спасу своего ребенка. Сейчас он в страшной опасности. И моя обязанность – защитить его. Короче говоря, я тебе нужна, и я обязана тебе помочь. А теперь скажи: мне сделать такую прическу, как у тебя? Мы с тобой опять будем изображать друг друга?

– И да, и нет, – ответила Бреанна, решив все-таки поделиться своим замыслом.

Анастасия замерла, так и не застегнув до конца накидку.

– Ничего не понимаю. Объясни.

Повернувшись к ней, Бреанна медленно выдохнула и проговорила:

– Кромптон не уберется из Медфорда, пока мы с тобой живы. Если он сейчас сбежит с Морель, мы будем продолжать жить в вечном страхе, что он вернется. Если он обнаружит Ройса и Деймена до того, как они заметят его, страшно подумать, что он с ними сделает. Мы не дадим ему такой возможности.

– И как мы ему помешаем?

Снова молчание, и потом:

– Стаси, этот план граничит с безрассудством.

– Дать Кромптону уйти было бы безрассудством. Это все равно что своими руками подписать нам всем смертный приговор.

– Ты уверена, что хочешь узнать о моем замысле?

– Никаких сомнений!

Бреанна кивнула. Стаси ей все равно не переубедить. Если бы она сама была беременна, то поступила бы точно так же. И не ради себя, а ради ребенка.

– Мы предложим виконту то, что он так жаждет получить; нас. Вот только он не будет знать, кто из нас кто. И его тщательно продуманный план пойдет насмарку. Помнишь, он грозился тебя убить первой? Одним-единственным выстрелом.

– Верно, – подхватила Стаси, сразу все поняв. – Но как же он это сделает, если не будет уверен, что я – это я? Ведь если он убьет сначала тебя, то лишит себя удовольствия посмотреть на твои мучения. Он никогда на такое не пойдет.

– Совершенно верно. Для военного человека самое главное – порядок. А какой уж тут порядок? Ведь перед ним будут две Анастасии: ты, – в голосе Бреанны появился легкий американский акцент, – и я. – Вытащив из волос последнюю шпильку, она тряхнула головой, и густые рыжевато-каштановые пряди рассыпались по плечам. – Это рискованно, но таков наш единственный шанс.

– Согласна, – кивнула кузина и быстро продолжила: – Будем держаться друг от друга подальше, чтобы Кромптон подумал, будто Анастасия пришла одна, но не следует и выпускать друг друга из поля зрения, чтобы иметь возможность вовремя подойти и встать рядом.

– Да. – Бреанна закончила свои приготовления. – И как только мы встанем рядышком, мы начнем выводить его из себя. Мы скажем ему, что, если он такой умный, пусть определит, кто из нас кто. Мы напомним ему, что он собирался убить Анастасию на глазах у Бреанны. – Подняв голову, Бреанна взглянула Стаси прямо в глаза. – Мы возьмем по пистолету. И как только Кромптон повернется к одной из Анастасий боком, другая выстрелит. Стаси, я задавала себе этот вопрос много дней назад и знаю ответ. Теперь я задаю его тебе: ты сможешь выстрелить? Я – смогу.

– О да, Бреанна, уж в кого в кого, а в виконта Кромптона я выстрелю без колебаний.

Глава 29

Бреанна медленно шла среди деревьев, растущих в южной части поместья. Интуиция подсказывала ей, что Кромптон находится где-то здесь. Если кто-то и знал окрестности Медфорда лучше Уэллса, то это они со Стаси. В детстве они тут играли в прятки, лазали по деревьям. Им был знаком каждый кустик густых зарослей, где так здорово было прятаться. Они со Стаси договорились не надевать капюшоны. Волосы, блестящие, рыже-каштановые, сверкали в лунном свете. Не выпуская из рук пистолета, Бреанна медленно шла, незаметно оглядываясь по сторонам. Вокруг было пусто. Но все равно она вздрагивала от каждого шороха, а при мысли о том, что ей вскоре предстоит, становилось дурно. Но самое ужасное, что она и Стаси втянула в эту авантюру. А ведь сестра беременна. Что, если ее замысел не сработает? Что, если Кромптон, придя в ярость, застрелит их обеих? Нет! Стиснув зубы, она заставила себя не думать об этом. Ребенку Стаси угрожает опасность – и будет угрожать до тех пор, пока Кромптон жив. Они должны его остановить.

Внезапно за спиной у Бреанны хрустнула ветка, и она похолодела. Пришел час расплаты. Словно во сне, она повернулась и ничуть не удивилась увиденному; виконт Кромптон стоял, прислонившись к дереву, и спокойно смотрел на нее.

– Слишком легкий финал, – недовольно заметил он, равнодушно взглянув на Бреанну: держа пистолет трясущимися руками, она пыталась в него прицелиться. – Не делай глупостей. Ты даже держать его не умеешь, не говоря уж о том, чтобы выстрелить. – Он молниеносно вскинул руку, и блестящее дуло уставилось Бреанне прямо в сердце. – В то время как я… – Он улыбнулся, в глазах его появился сумасшедший блеск. – Я очень меткий стрелок.

Заметив, что она лихорадочно оглядывается по сторонам, он угадал ее мысли.

– Ты ищешь Морель. Ты собиралась держать ее на мушке, чтобы меня победить? Тщетные надежды. Ты и прицелиться не успеешь, как будешь мертва. К тому же Морель в поместье нет. Сначала я посадил ее в свою карету, а уж потом отправился за тобой. – Лицо его стало суровым. – А ну-ка опусти пистолет! Иначе я заставлю тебя умирать так долго и мучительно, что ты будешь мечтать о смерти. – Он положил средний палец на курок. – Ты можешь умереть быстро, а можешь медленно. Выбирай.

Подумав, Бреанна пришла к выводу, что выбирать ей не из чего. Если она попытается его застрелить, то тем самым подпишет себе смертный приговор. Он юркнет за дерево, а она будет видна как на ладони. Да и стрелок Кромптон отменный. Единственное, что остается, – бросить оружие и заговаривать ему зубы до тех пор, пока не подойдет Стаси.

– Хорошо, – сказала Бреанна и швырнула на землю пистолет.

– Молодец, – сухо похвалил Кромптон. – Ты здраво рассудила. Я никогда не терплю поражения.

– А как же август прошлого года? – напомнила ему Бреанна, стараясь говорить голосом Стаси. – Мой дядя нанял вас, чтобы вы меня убили, а вы не смогли.

Лицо Кромптона исказилось.

– Это все из-за твоей треклятой кузины. Между прочим, где она? – Он слегка надавил на курок. – Вы же с ней всегда вместе. Так что, думаю, она где-то неподалеку.

Он внимательно огляделся и сделал шаг назад, переведя дуло пистолета влево и одновременно не выпуская Бреанну из виду.

– Выходи, леди Бреанна, – ехидно проговорил он. – Я тебя слышу. А теперь еще и вижу, – удовлетворенно прибавил он. – Что ж, попытаюсь воздействовать более убедительным методом.

И Кромптон выстрелил. Бреанна пронзительно вскрикнула. О Господи! Стаси! Из кустов донесся удивленный возглас и глухой стук, и Кромптон усмехнулся.

– Видишь? – насмешливо бросил он и махнул пистолетом. – Я могу стрелять так, чтобы не изуродовать тебе палец, как ты изуродовала мой. – Он плотно стиснул губы. – А теперь выходи и встань рядом со своей кузиной.

Анастасия вышла из кустов, целая и невредимая, лишь глаза полны ужаса да лицо белым-бело. Пистолета у нее в руках не было. Кромптон выстрелом выбил его у нее из рук. Теперь они обе были безоружны. Несмотря на это, Бреанна едва не заплакала от счастья, увидев, что Стаси не пострадала. Дела их, конечно, не слишком хороши, но они живы, а это самое главное. Наверняка мужчины услышат выстрел и, где бы они ни были, придут на помощь. Кромптон слишком занят мыслями о мести, ему не до осторожности. Значит, нужно продержать его в этом состоянии как можно дольше, а там и помощь подоспеет.

– Встань так, чтобы я мог тебя видеть, – приказал Кромптон Стаси. – Рядом с леди Анастасией.

Стаси уже взяла себя в руки. Похоже, ей пришла в голову та же мысль, что и кузине. С гордо поднятой головой она медленно направилась к Бреанне.

– Рядом с леди Анастасией? Но леди Анастасия – это я.

– Или я, – бросила Бреанна, смело глядя Кромптону прямо в глаза.

В первый раз за все время он заметил, как они похожи. Даже голоса у них одинаковые. Быстро оглядев одну и другую, он недовольно буркнул:

– Что за игру вы затеяли?

– Ну что вы, милорд, какие тут игры? – проворковала Бреанна. Она и сама не знача, откуда у нее взялось мужество, чтобы выйти на бой с таким опасным противником. Но так же с ней было и прошлым летом, когда она выступила против своего отца, – Это реальность, – продолжала она, прислушиваясь к собственному голосу, вернее – голосу Стаси. – Мы просто демонстрируем вам, что каждая из нас может быть Анастасией. Или Бреанной. И тем самым создать вам проблему. Вы же клялись, что первая пуля предназначается Анастасии. И как вы теперь выполните свое обещание?

Кромптон зло прищурился:

– Я был метким стрелком, еще когда вас обеих на свете не было. Никому никогда не удавалось меня победить – ни на поле битвы, ни в мирной жизни. Неужели вы, сопливые девчонки, и в самом деле считаете, что сможете меня провести?

– Мы и не собираемся этим заниматься, – заверила его Бреанна. – Нам просто любопытно. Все это время вы хвастались тем, что вы самый умный и непобедимый. И вот нам стало любопытно: как же вы выйдете из такого положения?

У Кромптона задергалась щека. Он вперился в Бреанну яростным взглядом.

– Ты выдала себя. Бреанна робка и боязлива. Такой ее сделал Медфорд. А ты что-то слишком смелая. Значит, ты Анастасия. – И он замолчан, ожидая ответа.

– Может быть, – согласилась Бреанна.

– А может, и нет, – вмешалась в разговор Стаси. – Ведь мой дядя уже несколько месяцев сидит в тюрьме. Бреанна за это время успела прийти в себя, так что не стоит обольщаться, Вы нас разочаровываете, милорд. Раньше вы сами получали ответ на любой вопрос, а не приставали за разъяснениями к людям.

– Мы обе в вашей власти, – грустно промолвила Бреанна. – Мы понимаем, что нам предстоит умереть. Нам просто интересно, как вы будете нас убивать, не поставив под удар свою репутацию.

Глаза Кромптона бешено сверкнули.

– Черт бы побрал вас обеих! Моей репутации ничто не угрожает! Я первоклассный стрелок! Мне нет равных!

Он замолчал и чуть опустил руку с пистолетом. Пот градом катился по его лицу. Было видно, что он напряженно размышляет, пытаясь разгадать непредвиденную загадку. Бреанна решила, что они победили и Кромптон откажется от мысли о расправе. Она уже была готова броситься к нему и выхватить у него из рук оружие, как вдруг на губах его заиграла торжествующая улыбка, а в глазах появился безумный блеск. Он снова вскинул пистолет и, еще крепче сжав его, прицелился в девушек.

– Очень хорошо, – шелковым голосом произнес он. – Пусть будет по-вашему. Я потрачу не две пули, а три – по каждой на человека. В конце кондов, вас же трое. – И он прицелился Бреанне в живот. – Первая пуля достанется ребенку. Твоему еще не родившемуся ребенку. – Он перевел пистолет на Стаси. – Он умрет первым. Попрощайся с ним. – И он снова прицелился в живот Бреанне.

Он проделал это несколько раз, и наконец Стаси не выдержала. Вскрикнув, она инстинктивно закрыла руками живот.

Кромптон насмешливо взглянул на нее:

– Какое трогательное проявление материнской заботы, леди Шелдрейк. И какой я молодец. Теперь меня ничто не останавливает. – И он навел пистолет на Стаси. – Наконец-то, разоблачив ваш нелепый обман, я могу достойно завершить мой замысел.

И он прицелился Стаси прямо в сердце. Бреанна инстинктивно бросилась к Стаси и закрыла ее своим телом.

– Если ты и убьешь кузину, то только через мой труп, – заявила она холодным, совершенно несвойственным ей тоном, – Я не могу помешать тебе убить нас, но не позволю в точности выполнить твой план. Ты не получишь удовольствия. Ты проиграл, лорд Кромптон. Первой умру я, а не Стаси. Я не увижу ее смерти. Так что я снова возьму над тобой верх.

Злобно выругавшись, Кромптон подскочил к Бреанне, схватил ее за горло и, оторвав от Стаси, отбросил в сторону, так что она кубарем покатилась по земле.

– Нет, не возьмешь, сучка! – Он бросился к ней и, прежде чем она успела подняться, поставил ногу ей на грудь, приковав к земле. – Попрощайся со своей кузиной, – приказал он, прицелившись в Анастасию. – Сейчас она умрет, А потом я наконец-то разделаюсь с тобой.

– Ничего не выйдет, Кромптон, – послышался у него за спиной спокойный голос Ройса. Виконт обернулся, поднял пистолет, но выстрелить не успел. Ройс опередил его. Пуля пробила Кромптону грудь. Убийца пошатнулся, на лице его отразилось неподдельное изумление. Но уже через секунду он рухнул на землю. Ройс, все еще держа его под прицелом, подошел к нему и наклонился удостовериться, что противник и в самом деле убит. Удовлетворенный, он помог Бреанне подняться, крепко прижал к себе и, глядя на залитое кровью дорогое пальто Кромптона, прошептал:

– Наконец-то ты получил пулю в сердце, подонок. А теперь отправляйся прямо в ад!

Глава 30

Простыни на кровати Ройса были скомканы, подушки отброшены в сторону.

– Ты и в самом деле не хочешь спать? – спросил Ройс и, опираясь на локти, поцеловал лежавшую под ним Бреанну в разрумянившуюся щеку.

Бреанна лишь вздохнула и мечтательно улыбнулась в ответ. Ею овладела приятная истома, не хотелось ни говорить, ни шевелиться. Они занимались любовью уже несколько часов, с тех пор как охранники унесли тело Кромптона и схватили Морель, пытавшуюся сбежать в экипаже своего любовника. Потом все вернулись в дом, чувствуя себя так, словно гора с плеч свалилась, испытывая одновременно облегчение и страшную усталость. Наскоро обнявшись, Бреанна с Анастасией и остальные члены семьи разошлись по своим комнатам. Завтра у них будет достаточно времени все обсудить. А сегодня всем следовало хорошенько отдохнуть. Бреанна подозревала, что Стаси с Дейменом восстанавливают силы точно таким же способом, как и они с Ройсом. И не только потому, что внезапно воспылали безумной страстью, но и оттого, что почувствовали настоятельную потребность еще раз подтвердить друг другу свою любовь. И теперь, по прошествии нескольких часов, потребность эта ничуть не уменьшилась.

– Может быть, хочешь немного поспать? – повторил Ройс, касаясь губами ее губ.

– Поспать? – переспросила Бреанна таким тоном, словно впервые услышала это слово.

– Угу. Уже почти рассвело.

– Нет, не хочу.

– В самом деле?

– Да, – прошептала Бреанна. Она немного поерзала, пытаясь вобрать Ройса в себя еще глубже, и обвила его шею руками. – А что? Я тебя утомила?

– Ну что ты, – хмыкнул Ройс. – Ты не сможешь это сделать ни сейчас, ни вообще когда бы то ни было.

– Это хорошо. – И Бреанна поцеловала Ройса в глубокую ложбинку между ключицами. – Я тебе уже говорила, какой ты сегодня был храбрый?

– Да. – Тело его в очередной раз было охвачено огнем страсти. – А я тебе говорил, насколько безрассудно ты себя вела?

– Много раз. – Бреанна выгнулась, и с губ Ройса сорвался тихий стон. – Может быть, уже хватит об этом? Все кончено. И благодаря тебе все мы целы и невредимы.

Обхватив ее лицо ладонями, Ройс заглянул в ее сияющие глаза.

– Ты и представить себе не можешь, как сильно я тебя люблю, – прерывающимся от волнения голосом проговорил он. – И как я испугался, когда понял, какой ты сама себя подвергла опасности. О Господи, Бреанна… – Он нежно поцеловал ее. – Никогда больше так не делай!

– Хорошо, – согласилась она, проводя по спине Ройса кончиками пальцев. – Я снова буду вести себя сдержанно, как и подобает великосветской даме. Только позже. – Глаза ее сверкнули, и она прошептала ему на ухо: – Намного позже.

«Намного позже» превратилось в «намного-намного позже», и когда солнце поднялось уже высоко, Бреанна решила наконец немного отдохнуть.

Удобно устроившись в объятиях Ройса, она смотрела, как за окном разгорается новый день, и молча благодарила Господа за то, что позволил ей эту простую радость: встречать новый день рядом с любимым человеком.

– Мы сходим в ту церковь, о которой ты мне рассказывала, – откликнулся Ройс, словно прочитав ее мысли. – В течение этой недели я получу разрешение на венчание. Сколько времени тебе понадобится, чтобы подготовиться к свадьбе?

Бреанна улыбнулась:

– Две недели. Те, кто не сможет приехать, пусть остаются дома. А мы с тобой будем все равно чувствовать себя самыми счастливыми на свете.

Ройс кашлянул.

– Ты знаешь, чего я хочу, – решительно заявил он. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Но тебе, я уверен, нужно еще кое-что.

– Вот как?

– Да. А именно торжественная и пышная свадьба, которая смогла бы возместить тебе то, чего ты была лишена долгие-долгие годы.

– Ошибаешься. Ни одна свадьба, даже самая пышная, не даст мне той радости, которая у меня уже есть. И эта радость – ты.

Ройс с сомнением взглянул на нее:

– Родная моя, ты уверена?

– Совершенно. – Бреанна погладила его по щеке. – Я чувствую себя так, словно мне только что подарили жизнь. И я хочу начать ее самым прекрасным образом – стать твоей женой. Я желаю стать миссис Ройс Чадуик как можно быстрее. Что касается гостей, то все, кого я люблю, уже собрались под этой крышей. Включая дедушку, который всегда с нами. Мы с тобой начнем совместную жизнь в окружении любви. Все остальное не важно.

– Именно это я и хотел услышать. – Ройс поцеловал Бреанне кончики пальцев, запястье, где пульсировала нежная жилка. – Теперь две недели кажутся мне вечностью. Может быть, сократим их до десяти дней?

Бреанна рассмеялась.

– Стаси с Уэллсом придут в негодование, если мы не дадим им времени на подготовку. К тому же предвкушение свадебных торжеств поднимет нам всем настроение. Давай все-таки остановимся на двух неделях. Неужели для тебя это такой невыносимо долгий срок?

– Да. Но ради тебя я постараюсь его выдержать. – Ройс коснулся губами ее ладони. – Хотя это будет нелегко.

Тут Бреанне вспомнился один немаловажный вопрос, давно не дававший ей покоя.

– Ройс, мы с тобой еще не обсуждали, где будем жить. Он состроил удивленную мину:

– Мы с тобой слишком часто переезжали из одной спальни в другую. Ты решила наконец, на какой собираешься остановиться?

– Значит, ты не возражаешь?

– Против чего?

– Против того, чтобы жить здесь, в Медфорд-Мэноре. Конечно, у тебя с этим местом связаны не совсем приятные воспоминания. И потом, у тебя есть собственный дом на Бонд-стрит. Я боялась…

Ройс прервал поток ее слов поцелуем.

– Ты и в самом деле думала, что я собираюсь увезти тебя от дедушкиной мечты? Я никогда этого не сделаю. Мы будем жить в моем доме во время приездов в Лондон. Что же до воспоминаний, касающихся Медфорда… они просто восхитительные, волшебные. Ведь здесь я встретил тебя, влюбился, впервые занимался с тобой любовью. И это затмевает все, даже Кромптона. Мы останемся жить здесь. Выберем апартаменты, с которыми не связаны неприятные воспоминания, сделаем там ремонт, закажем новую мебель. Можно повесить на стены новенькие картины, украсить мебель ручной вышивкой. Мы перевезем в нашу новую спальню все твои фарфоровые статуэтки, а на самое почетное место поставим ту, в которой ты хранишь свою серебряную монету. Как тебе такая перспектива?

В глазах Бреанны заблестели слезы.

– Это было бы просто великолепно.

– Дом Анастасии и Деймена будет готов весной. Ребенок родится тоже примерно в это время. Так что семья, о которой так мечтал твой дедушка, вскоре окажется в сборе. – Глаза Ройса из темно-синих превратились в черные. – И будь на то моя воля, она росла бы как можно быстрее.

Бреанна улыбнулась сквозь слезы:

– Возможно, так оно и есть. Ройс замер.

– Ты хочешь сказать…

– Не знаю. – Бреанна посмотрела на Ройса еще влажными от слез зелеными глазами. – Но, принимая во внимание то, что я выхожу замуж за весьма отважного мужчину и сама перестала придерживаться общепринятых правил, думаю, что и наш ребенок поведет себя неординарно. Мы же с тобой оказались вместе задолго до того, как сыграли свадьбу, так почему бы нашему ребенку тогда же не поселиться во мне? – Она наклонилась, чтобы поцеловать Ройса, и их обоих накрыло сверкающим водопадом волос. – Почему бы ему не быть зачатым как раз этой ночью?

– Действительно, – с трудом выговорил Ройс. Мысль о том, что Бреанна носит его ребенка, потрясла его. – Как насчет того, чтобы увеличить этот шанс? – спросил он охрипшим от страсти голосом.

– Сейчас? – прерывающимся голосом спросила Бреанна.

– Прямо сейчас.

Чувствуя, что у нее перехватило дыхание, Бреанна кивнула, не в силах оторвать от Ройса взгляда.

– Это было бы изумительно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации