Текст книги "Пустошь"
Автор книги: Андрей Тепляков
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
Они все собрались в этой комнате. Некоторых она знала, других видела впервые. На одной из кроватей лежала Линда. Ее накрыли простыней, доходящей до самого подбородка. Кажется, она спала. Рядом с ней сидел седой мужчина, его лицо чем-то напомнило ей Чарли. Тот полусидел на другой кровати, облокотившись на большую подушку. Загипсованная нога была закреплена на растяжках. У окна сидел еще один мужчина. Он был старше остальных. Его лицо покрывала густая сеть глубоких морщин.
Увидев ее, Чарли поднял рацию и улыбнулся.
– Привет! – сказал он.
Глава 37
Линда проснулась, когда принесли завтрак. Молодой санитар вкатил в палату тележку, уставленную чашками и тарелками, и принялся перегружать ее содержимое на стол у входа. Занимаясь этим, он то и дело бросал любопытные взгляды на… них. Госпиталь был полон слухов. Никто точно не знал, что произошло с этими людьми в Пустоши; говорили о немыслимых приключениях, нападениях каких-то тварей, о мертвых городах – это звучало просто захватывающе!
Санитар не торопился. В его голове вертелись тысячи вопросов, и, хотя всему персоналу было строго приказано не разговаривать с ними, он готов был нарушить запрет. Главное – решить, какие вопросы задать. «Господи, о чем же их спросить?»
Терпение Лайана лопнуло.
– Спасибо за завтрак. Идите. Мы сами справимся.
Санитар застыл.
– Я…
Он силился что-нибудь придумать – хотя бы один вопрос, чтобы было о чем рассказать после смены, но от волнения в голову ничего не приходило.
Лайан поднял брови.
– Какая она? – выпалил санитар.
– Кто?
– Пустошь. Какая она?
Лайан встал.
– Уходите.
Санитар смутился и опустил глаза.
– Извините, – промямлил он.
От волнения у него задрожали руки, и он чуть было не уронил кофейник.
– Идите, – повторил Лайан. – Мы сами все сделаем.
– Да. Хорошо. Извините.
Санитар выскользнул за дверь.
– Сопляк…
– Ему любопытно, – сказал Чарли. – Им всем любопытно.
Подошел Гораций.
– Что тут у нас?
Они с удовольствием позавтракали. Для большинства из них, привыкших к тому, что в любой момент может случиться что-нибудь ужасное, такое ощущение было новым и приятным. Если бы не мысли о Майкле, преследующие ее неотступно, Анна насладилась бы этим моментом в полной мере. В последний раз она ела в Лаборатории в компании призраков, с человеком, которому оставалось жить лишь несколько часов. Теперь это казалось таким далеким, как будто ее мозг намеренно старался позабыть все, что связано с Пустошью. Наверное, когда-нибудь ему это удастся.
Линда тоже съела несколько кусочков сыра и запила их водой. Анна подошла к ее кровати. В ногах сидел Лайан и задумчиво жевал кусок пирога.
– Можно с ней поговорить?
Он посмотрел на нее и встал.
– Конечно. Садись.
Он отошел к Чарли.
За все утро Линда едва произнесла пару слов. Когда с ней разговаривали, она обходилась лишь вялыми жестами – кивала и качала головой. Анна села на кровать.
– Привет.
Линда медленно опустила веки и снова открыла глаза – «привет».
– Как ты себя чувствуешь?
Жест повторился.
Анна замолчала, не зная, что говорить.
– Ты Анна, – сказала вдруг Линда. Она произнесла это очень тихо, почти шепотом. Краем глаза Анна заметила, как Лайан и Чарли, да и Гораций тоже, подались вперед, чтобы расслышать слова девушки.
Анна кивнула.
– Да. Вы с Чарли приютили меня. Помнишь?
Линда улыбнулась.
– Да.
– Я не успела забрать чемодан, и ты дала мне свою одежду.
– Да.
Линда дотронулась до ее рукава.
– Моя, – сказала она.
– Точно.
– Тебе хорошо.
– Я потом верну. Как только доберусь до своих вещей.
Линда покачала головой.
– Не надо.
– Это тебе.
Анна сняла свою бейсболку и надела ее на голову Линды, повернув козырек немного в сторону. Получилось забавно. Анна хихикнула.
– Ты выглядишь, как девчонка.
– Зеркало, – попросила Линда.
За спиной Анны упал стул, и все вздрогнули. Лайан покраснел и поставил его на место. Быстрым шагом, почти бегом, он бросился в ванную и вернулся оттуда с небольшим зеркалом, висевшим над раковиной. Анна взяла его и поднесла к Линде.
Та долго смотрела на свое отражение и молчала. Анна с трудом сдерживала слезы. Ей легко было представить, что она сейчас чувствует; и смотрит она вовсе не на бейсболку, а на то, что осталось от нее самой, на то, что сделала с ней Пустошь. «Контраст должен быть ужасным».
Губы Линды подрагивали. Наконец, она отвернулась и посмотрела на Анну.
– Смешно.
– Она твоя.
Линда тихонько сжала ее руку. Ладонь была сухой и теплой.
– Спасибо. Где Майкл?
Улыбка на лице Анны застыла и медленно померкла. Она поставила зеркало рядом с кроватью и в свою очередь накрыла ладонь Линды своей.
– Он остался там.
Лайан закрыл рукой лицо. Гораций покачал головой. Линда смотрела спокойно и ничего не говорила, только по щекам ее потекли слезы. Она плакала беззвучно, глядя на Анну блестящими глазами, и у той разрывалось сердце. Линда была беззащитна, как маленький ребенок, наверное, не стоило ей такого говорить; но обманывать ее – нет, это было еще хуже. Анна наклонилась к ней и обняла.
– Не плачь, – прошептала она и стала гладить Линду по волосам. – Он нас спас. Меня, вас с Горацием, Чарли и твоего папу. Он спас всех. И мы будем любить его. Всегда. Правда?
Линда кивнула.
Они посидели так несколько минут, пока Линда не отстранилась.
– Там есть апельсиновый сок? – спросила она.
Лайан направился к столу.
До полудня их никто не тревожил. Линда разговаривала с Анной о всякой ерунде, и пусть она говорила односложно, голос ее звучал тихо, а паузы между словами были слишком долгими, – она говорила. Лайан сидел в стороне и смотрел на них, как на чудо – он был готов молиться на Анну. Ей удалось вернуть его дочь к жизни, разбудить от кошмарного сна, в котором она пребывала, и теперь все будет хорошо. Нужно только дать ей время.
Потом Линда заснула, и Лайан снова занял свое место у нее в ногах.
Анна и Гораций взяли стулья и уселись рядом с Чарли. Они чувствовали, что надо поговорить… но разговор не шел. Они сидели, стараясь не смотреть друг на друга, и молчали.
– Удивительно, – сказала, наконец, Анна. – Я думала, что буду трещать, как сорока, а слов нет.
Гораций кивнул.
– Может быть, потом, когда все уляжется.
– Может быть.
Они так и сидели, разглядывая свои руки и пустые желтые стены, когда дверь палаты открылась, и на пороге возник чернокожий мужчина в военной форме. В руках он держал тонкий кейс.
– Прошу прощения, – тихо сказал он. – Я – майор Джеймс Фришер.
Он посмотрел на Анну.
– Мисс Билингз, могу я с вами поговорить?
Она встала.
– Конечно.
Фришер проводил ее в небольшой зал, практически все свободное пространство которого занимал длинный стол. Несмотря на ясный день, в помещении горел свет: оба окна были прикрыты шторами. Он указал на один из стульев.
– Садитесь.
Анна села. Майор положил на стол свой кейс, достал оттуда маленький цифровой диктофон и блокнот. Диктофон показался Анне похожим на рацию. «Наверное, теперь все такие штуки будут напоминать мне рацию, – подумала она. – От этого никуда не денешься». Фришер сел, положил перед собой руки и сплел пальцы.
– Мисс Билингз, я хочу поговорить о том, что произошло с вами в Пустоши, – сказал он. – Вы очень поможете мне, если согласитесь ответить на мои вопросы.
Анна кивнула.
– Конечно. Но у меня есть два условия.
– Я слушаю.
– Во-первых, после того, как я отвечу на ваши вопросы, я хочу, чтобы и вы ответили на мои.
– По мере возможности.
– Во-вторых, у меня в городе сестра. Мне сказали, что ее дом не был затронут… Я хотела бы увидеться с ней.
Фришер кивнул.
– Это не трудно. После того, как наша беседа закончится, кто-нибудь из моих людей отвезет вас.
– Хорошо. В таком случае, я готова. Спрашивайте.
Фришер нажал на кнопку диктофона. Загорелся красный огонек.
– Мисс Билингз, расскажите мне, что произошло после того, как вы и Майкл Хоуп пересекли Линию в Санта-Розита.
– Анна. Называйте меня Анна. После того, что я вам скажу, мы станем ближе, чем брат и сестра.
Она улыбнулась.
– Фигурально.
– В таком случае, я – Джеймс.
– Принято.
Рассказ Анны занял два часа. Фришер слушал ее молча, иногда делая пометки в своем блокноте. Он не перебивал ее, предоставляя возможность вести рассказ так, как она сочтет нужным. Только один раз он попросил ее остановиться, чтобы сменить карту памяти в своем диктофоне. Анна незаметно наблюдала за ним. У майора было выразительное, подвижное лицо, не способное по-настоящему скрыть эмоции. Она видела, что ее рассказ трогает Фришера, и это ей нравилось. Анне показалось, что он действительно хочет понять, а для этого мало было просто собрать факты и записать показания – нужно было почувствовать. Незаметно история в ее устах стала приобретать все больший драматизм. Сначала Анна хотела ограничиться лишь пересказом событий, не заостряя внимания на своих переживаниях, но как-то само собой получилось, что ее рассказ стал все больше напоминать исповедь. Она рассказала этому человеку все, зная, что уже никогда не повторит это. Когда она закончила, в зале повисло молчание.
Фришер о чем-то думал, постукивая ручкой по столу.
– Скажите, Майкл был религиозным человеком?
– Нет, не думаю. Он казался рациональным. Любил находить всему объяснение. По крайней мере в обычной жизни.
– А в Пустоши?
– Он решил, что Бог разговаривает с ним.
– Интересно. И о чем они говорили?
– Джеймс, вы серьезно?
Фришер вздохнул.
– Не знаю. Я пытаюсь понять, что с вами произошло. Честно говоря, записи в тетради, которую он оставил в той комнате, меня очень интригуют.
– А что там?
– Вы не читали?
– Нет.
– Вот послушайте – это написал Майкл.
Фришер пролистал свой блокнот и прочел: «Конус пространства-времени. Пустошь. Вселенная – Пустошь. И Бог создал Пустошь».
Он посмотрел на Анну. Сердце у нее забилось быстрее, и она отвела глаза.
«А если это не было помешательство? А что, если он действительно…»
– Вы меня слышите?
– Что?
– Я спросил, что вы об этом думаете.
– В Пустоши очень страшно, Джеймс. Это все равно что ходить по весеннему льду. Можно очень внимательно смотреть под ноги и все равно провалиться. Или нет. Слепая удача. Я думаю, что в таких условиях каждый ищет то, за что можно ухватиться. Например, религия.
– И в этом все дело?
– Наверное.
– А у вас не было…
– Нет.
Майор вздохнул.
– Ладно. Теперь я готов ответить на ваши вопросы.
Анна мотнула головой, прогоняя лишние мысли.
– Когда вы узнали, что Пустошь исчезла?
– Сегодня ночью. Нам сообщили из Санта-Розита.
– Чарли?
– Полковник Пламер. Начальник военного гарнизона.
– Наверное, вы сразу же послали людей?
– Верно.
– Джеймс, что вы там видели?
Он посмотрел на нее, словно сомневаясь, говорить или нет, а потом выключил диктофон.
– То, что я сейчас скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты.
Анна сделала движение, будто застегивает рот на «молнию».
– Правильно.
– Я слушаю.
– После того, как из Санта-Розита пришло сообщение, мои люди выехали в Пустошь. Мы полностью прочесали местность.
– И что?
– Мы кое-что нашли.
– Что нашли?
– Вы говорили мне о туннелях и тех существах, которые приходили через них…
– Да.
– Мы нашли их.
Анна наклонилась к нему.
– Кого?
– Сам не понимаю, что это. Они ни на что не похожи, большинство из них. Некоторые были еще живы.
– Боже мой!
– Да уж. Но привезти живым не удалось никого. Они все погибли. Одни раньше, другие позже. И знаете что, я вот подумал… Судя по вашему рассказу, эти существа должны находиться в пределах того, что вы называете язвами.
– Хорек их так назвал.
– Не важно. Важно то, что они могут жить в очень ограниченном пространстве, покидая которое, погибают. Некоторые могут растягивать язву, растягивать свой туннель, но все равно они ограничены им.
– Наверное.
– Мы нашли живых, а это значит, что туннели еще некоторое время сохранялись. Пустошь исчезла, но они остались. Вы понимаете, что это значит?
Анна вздрогнула. Фришер не стал ждать ответа.
– Эти «пришельцы» умирали в разное время: наверное, где-то сила, удерживающая их, была больше, где-то меньше. Но в итоге они погибли все. К этому моменту ни одного из них не осталось в живых.
– Я думала, что она исчезла совсем. Сразу.
– Нет.
Фришер помедлил и значительно произнес:
– Остаточные явления. Они сохранились. Не знаю, сколько еще они просуществуют, и что мы еще сможем найти, но я думаю, что это довольно опасно.
– И поэтому вы окружили Кубу постами?
– И поэтому тоже. Вы только представьте себе, что эти язвы смогут существовать долго. Что тогда?
Анна не ответила. Смутился и Фришер.
– Извините. Я не должен был этого говорить.
– Хорек привез с собой людей, – сказала Анна. – Почему они погибли?
Фришер покачал головой.
– Я не знаю. Они были в порядке – все тесты показывали норму. Только у девочки было воспаление уха. Их уже собирались отпустить. А потом… Вы знаете.
– И вы запретили ему привозить людей.
– Да.
– Значит, вы ничего не знаете о том, от чего они погибли?
– К сожалению.
Анна стала растирать пальцами виски.
– Что это за проект – «Прометей»? Военные исследования?
– Нет. Ничего такого. Фактически, это был довольно простой эксперимент, касающийся физики высоких энергий. Оборонного значения он не имел.
– И он не был засекречен?
– Не был.
– Вы знаете, что там произошло?
Фришер перестал вертеть в пальцах карандаш и посмотрел на нее.
– «Прометей» не мог привести к тому, что случилось, если вы это имеете в виду, – сказал он. – Ни теоретически, ни, тем более, практически. Не мог. Фактически, установка даже не была запущена.
– Как не была? Она работала! Откуда же тогда взяться Пустоши? Установка работала – это точно!
Майор не ответил ей. Он сидел неподвижно, сплетя пальцы, уставившись на нее, словно на какое-то удивительное существо. Его карие глаза казались теперь почти черными, они глядели спокойно и внимательно, как будто Фришер старался запомнить ее черты. Анна почувствовала, что воздух в комнате стал плотнее, и даже яркий до того свет ламп сделался тусклым, приглушенным. Лицо Фришера начало расти и вдруг обрело необычную четкость, такую, что Анна могла рассмотреть мельчайшие морщинки возле рта и в уголках глаз. В комнате стало темно, и теперь Анна видела лишь эти черные, словно уголь, необычные глаза. Огромные, они заполнили собой все поле зрения, и ей показалось, что они светятся изнутри. Анна почувствовала чужую волю, рвущуюся к ней, сокрушая тонкие преграды ее собственного «Я» – жадную, настойчивую.
Она тряхнула головой.
– С вами все в порядке? – спросил он.
Анна провела по лбу.
– Да. Кажется, да.
– Мне показалось, что вы вот-вот потеряете сознание.
– Наверное, я просто устала.
– А если нет?
– Простите?
Фришер открыл кейс и извлек оттуда длинную сигару. Несколько секунд он рассматривал ее, затем откусил кончик, сунул в зубы и старательно раскурил.
– Скажите, Анна, что вы думаете о Пустоши?
– Я вроде бы уже говорила…
– Нет. Не то. Давайте так – какие слова первыми приходят на ум?
– Страшно. Одиноко. Безысходно.
– Вот именно!
– Зачем вам это?
– Скажите – а вы сами верите в Бога?
– Я не понимаю!
– Майкл верил. И Бенжамин Флай верил.
Анна посмотрела на него удивленно и промолчала, не зная, как реагировать на такие слова.
«Что с ним? Что за чушь он несет?»
Фришер вытащил сигару изо рта и заговорил быстро, как аукционист:
– Вера – это дар. Самый ценный дар, преподнесенный человечеству. Голос, взывающий к божеству, слаб и незаметен. Но если их тысячи – этих голосов? Сотни тысяч? Миллионы? Какой посыл они способны дать! Представьте себе, что человечество на протяжении всей своей истории хотело узнать ответ на вопрос, как возник этот мир и где его начало. Молодой, еще слабый разум лишь робко вопрошал, но потом он окреп и стал требовать. А не получив ответа – барабанить кулаками в дверь, кричать и ругаться. Но и этого мало – надо вышибить дверь! Пусть Бог, или Природа, или кто там за ней – пусть он скажет. Они хотели знать!
Он замолчал и затянулся.
– А теперь представьте себе, что есть некая высшая сущность. Возможно, Бог, а возможно, и нет, просто люди воспринимают ее через идею Бога. И вопль миллионов голосов достиг ее, научные эксперименты, как неловкие отмычки, заскребли по замкам ее дома. И она пробудилась. Она встала и произнесла: «Я покажу вам то, что вы так хотите видеть».
– И что произошло?
– Вы сами видели, что произошло.
– Я не понимаю.
– Два разума, существующие на разных уровнях, способны общаться при помощи аллегорий. Пустошь и есть ответ на вопрос. Это образ, содержащий в себе разгадку. А «Прометей» – просто символ. Символ заданного вопроса.
– Ничего себе ответ! Пустошь ужасна!
– Заданный вопрос тоже был далеко небезобиден.
– Но как эта ваша высшая сущность могла создать такое? Ведь это жестоко!
– Абсолютный разум не оперирует производными понятиями. Истина – его единственное орудие.
– Все это очень странно. Сейчас вы утверждаете, что эксперимент «Прометей» на самом деле не привел к появлению Пустоши, тогда почему, стоило Майклу отключить установку, она исчезла?
– Я говорил, что эксперимент стал символом. Он послужил началу Пустоши, он же послужил ей концом. Майкл только выразил волю. На самом деле человек не ищет знания – он ищет власти. Пустошь не дала ее, она лишь принесла единственное следствие знания – боль. Мы не хотели боли, не хотели ответов – мы отказались от них.
Анна с сомнением покачала головой.
– Кто вы, Джеймс? Почему вы говорите мне все это?
– Скажем так – я часть ответа. А что касается вашего второго вопроса – почему вам? Потому что, Анна, никто, кроме вас, не способен воспринять мои слова. Только те, кто прошел через Пустошь, поймут их. Майкл, Бенжамин Флай – их уже нет. Остались только вы. Вы будете знать.
– Я не понимаю!
– И не надо. Вам достаточно поверить.
– А Майкл? Что с ним? Он умер?
Фришер перегнулся через стол, наклонившись к Анне, и положил свою широкую темную ладонь ей на руку.
Комната и все предметы в ней колыхнулись, словно находились под водой. Черные глаза майора поймали взгляд Анны, и она почувствовала, что тонет, растворяется в них. Рука под его пальцами дрогнула, но сил высвободиться не было. Тело отказалось подчиняться, и последнее, что она увидела перед тем, как темнота поглотила весь мир, была его улыбка, такая теплая и такая далекая.
– Мисс Билингз? Вы слышите меня? Мисс Билингз?
Анна с трудом подняла отяжелевшую голову и осмотрелась. Она находилась все в том же зале. Майор стоял, склонившись над ней, и осторожно тряс ее за плечо.
– Что случилось?
– Вы потеряли сознание. Думаю, вам лучше вернуться в палату. Договорим позже.
– Вы мне не ответили, – прошептала Анна.
– Простите?
– Что с Майклом? Он жив?
– Я… не знаю.
– Вы знаете! Почему вы не говорите? Скажите мне!
Их взгляды встретились. Выпуклые карие глаза майора выражали беспокойство.
«Не черные!»
– Думаю, вам лучше пройти в палату, – повторил Фришер. – Вам нужно отдохнуть.
«Они больше не черные!»
Анна медленно поднялась. Ноги у нее задрожали. Неизвестно, откуда ей в голову пришла мысль, что все это – Пустошь. Она не исчезла. Она играет с ней, забавляется, как сытая кошка. Хочет свести ее с ума.
«Этого не может быть! – подумала она. – Мне надо выбраться отсюда!»
– Я провожу вас.
– Я хотела бы повидать свою сестру.
– Вы уверены?
– Да!
– Я бы предпочел, чтобы вы вернулись в палату. Стресс…
– Мне будет лучше с сестрой!
– Подумайте еще раз. Я приглашу врача.
– Я хочу к сестре! – Анна почти кричала.
Фришер вздохнул.
– Хорошо. Подождите немного. Вас отвезут.
Как только дверь за ним закрылась, Анна снова опустилась в кресло и прижала ладони к лицу.
«Я не знаю, во что верить! Господи, не знаю! Отстаньте от меня… Я хочу к Софии… Хочу домой…»
Глава 38
На первый звонок в дверь никто не отозвался, и Анна нажала кнопку еще раз. Ее охватило волнение: конец пути, то, за что заплатил своей жизнью Майкл, то, к чему она так стремилась в начале и о чем почти позабыла в конце, – вот оно. Где-то в глубине дома послышались шаги. Анна отступила и нервно провела рукой по волосам, пытаясь убедиться, что они не торчат во все стороны. Внутренняя дверь приоткрылась, и сквозь противомоскитную сетку Анна увидела лицо сестры. Улыбка, уже готовая появиться на ее губах, только ждущая для этого повода, застыла.
«Она что, покрасила волосы?»
– Анна! Боже мой!
Дверь захлопнулась и снова распахнулась. София оттолкнула сетку и бросилась к Анне. Не успела та опомниться, как оказалась в ее теплых, пахнущих лавандой объятиях.
– Господи, я так рада! Я просто не верю своим глазам – ты здесь! Давно? Как ты сюда попала?
Она отстранилась, держа Анну за руки, глядя на нее большими восторженными глазами. Полы ее халата распахнулись, и стало видно розовую комбинацию, сквозь которую проступала грудь.
– Ты чудесно выглядишь!
– Спасибо! Ты тоже.
Анна выразительно посмотрела на сестру, и та, наконец, заметила, в каком виде выбежала на улицу.
– Ох!
София запахнула халат и схватила Анну за руку.
– Пойдем!
Она буквально втащила ее в дом и закрыла дверь. Анна оказалась в небольшой уютной гостиной, залитой утренним солнцем, отражающимся от покрытых лаком деревянных стен. Посередине стоял длинный зеленый диван, из-за которого выглядывала белобрысая мальчишечья голова. «Мой племянник, – подумала Анна, делая шаг вперед. – Даже не помню, как его зовут».
– Привет, – сказала она мальчику.
Тот улыбнулся, но не ответил, продолжая прятаться за диваном. Пол в гостиной был завален игрушками.
София подошла к мальчику и потрепала его по волосам.
– Брайан, это твоя тетя. Помнишь, я рассказывала тебе о ней? Ее зовут Анна. Поздоровайся.
– Хэлло, – послушно сказал мальчик.
Анна хотела ответить, но, прежде чем она успела открыть рот, он сорвался с места и с громким индейским улюлюканьем скрылся в кухне.
– Не обращай внимания, – сказала София. – Он немного стеснительный.
Она мотнула головой, и ее длинные светлые волосы рассыпались по плечам.
– Если бы я знала, что ты приедешь, никуда бы Тревиса не отпустила! Ты голодная?
– Не очень.
– Я организую чай.
Она повернулась к кухне.
– Брайан!
– Что, мам?
– Милый, поставь чайник!
Она повернулась к Анне.
– Душ?
– Да, было бы неплохо.
– Пойдем, я тебе покажу.
София вышла в небольшой коридорчик, и Анна последовала за ней, внимательно глядя под ноги, чтобы не наступить на одну из игрушек Брайана. В коридорчике не было окон: он освещался одинокой лампочкой без абажура. Как будто поняв, о чем думает сестра, София сказала:
– Брайан разбил плафон год назад, когда играл в индейцев. Все никак не соберемся повесить новый.
Она остановилась у одной из дверей.
– Вот. Можешь взять любое полотенце. Там, в шкафчике, несколько чистых. У тебя есть во что переодеться?
Анна развела руками.
– Мой багаж сюда не добрался. Даже зубной щетки нет.
София кивнула.
– Ерунда! Мы тебе все дадим!
– Спасибо!
– Пойду, посмотрю что-нибудь из одежды. А ты не торопись.
В этот момент на кухне что-то зазвенело.
– Брайан!
– Я не специально!
– Что ты там расколотил?
София побежала на кухню, оставив Анну одну.
«Достанется мальчишке», – подумала она и вошла в ванну.
Душ освежил ее. Усталость и настороженность, ставшие такими привычными спутниками в последнее время, стекли водой, оставив ее обновленной и довольной. «Я дома, – подумала она. – Наконец-то я дома».
София оставила для нее одежду у двери. Вещи пахли чистотой и приятно скользили по коже, когда она одевалась. Джинсы оказались слегка тесноватыми, а на белой футболке красовалась аппликация с улыбающимся детским лицом и надписью: «Я люблю абрикосы!» Анна усмехнулась и, положив грязную одежду в корзину под раковиной, вышла в коридор.
– …и собери игрушки! Не хватало еще, чтобы кто-нибудь наступил на твою машину и упал.
В гостиную вошел Брайан. Вид у него был виноватый. Он увидел Анну, стоящую у входа, и сказал:
– Осторожно, тетя Анна. Не споткнитесь.
«Тетя Анна! О Боже!»
– Хочешь, я тебе помогу?
– Нет. Я сам.
– Ладно.
Анна обошла диван и направилась на кухню, из которой доносилось шипение, сопровождаемое чудесным запахом жаркого. София стояла у плиты и деревянной лопаточкой переворачивала большие сочные куски мяса в глубокой сковороде.
Анна оглядела скромную обстановку кухни и решила, что ей нравится то, что она видит: квадратный стол, покрытый выцветшей, но идеально чистой желтой скатертью; над ним на вбитом в стену кронштейне маленький телевизор «Шарп»; низкий холодильник в углу, на его дверце буквами-магнитиками выложено «Счастливого дня!» – София явно не купалась в деньгах, но постаралась сделать кухню аккуратной и уютной. И ей это прекрасно удалось. Анна подошла к столу.
– Брайан занялся уборкой, – сказала она.
София обернулась.
– Давно пора.
Она некоторое время разглядывала Анну. Та раскинула руки в стороны и повернулась на месте.
– Ну как?
– Отлично! Как будто специально на тебя!
– Не совсем, – улыбнулась Анна.
– Почему?
– Я не люблю абрикосы!
Они обе рассмеялись.
– Садись! Будем пить чай. А на ужин у нас этот замечательный бифштекс!
– Давай я помогу.
– О’кей, чашки в шкафчике над мойкой. Там же и сахар. А ложки вон там.
– У тебя здесь так хорошо…
– Я рада, что тебе нравится. От моих оглоедов доброго слова не дождешься.
Анна быстро накрыла на стол и села, глядя, как сестра колдует над мясом. Наконец София отложила лопаточку и накрыла сковороду крышкой.
Вошел Брайан.
– Мама, я все убрал! Можно я посмотрю видик?
– Хорошо. Только не бери папины кассеты, ладно?
– Не буду.
София открыла дверцу еще одного шкафчика и вытащила оттуда блюдо с печеньем.
– Вот что нам нужно!
Она села и принялась разливать чай.
– Говорят, военные закрыли город. Как тебе удалось проехать?
Анна пожала плечами.
– Не знаю. Я сказала, что у меня здесь живет сестра, и проехала. Наверное, на въезд в город ограничений нет.
Анна взяла ложку и стала помешивать чай.
– Я волновалась за тебя.
– Да. Здесь было страшно. Особенно в первые месяцы. Ты в курсе того, что произошло?
– В общих чертах.
София сделала маленький глоток и поставила чашку на стол.
– Когда появилась Пустошь, пропало много народу. Никто ничего не знал. Люди уезжали и не возвращались. Очень много было таких. Наши соседи, Олдфилды, они живут через дорогу, и другие тоже. Хорошо, что мы с Тревисом работаем в южной части города!
Она помолчала.
– А потом стало еще хуже. Я никогда бы не поверила, что такое возможно, если бы сама не видела – люди штурмовали магазины, хватали все, что можно было схватить. Ужас, что творилось! Если бы не копы, мы бы поубивали друг друга… Страшно. А потом приехал Бенжамин, и все изменилось.
Она откусила от своего печенья.
– Через какое-то время мы привыкли. В итоге ко всему привыкаешь. А что у тебя?
– Ну, я волновалась. Я много раз пыталась вам дозвониться, но ничего не вышло.
София кивнула.
– Да, кстати, телефоны до сих пор не работают. И Тревису не позвонить… Извини, я тебя перебила.
– Ничего. В общем, я поехала в Нью-Мексико и попала в эту кашу.
– Тебе повезло, что ты не застала Пустошь. Если бы ты приехала раньше… Даже думать об этом не хочется!
София умолкла.
Анна обратила внимание на маленькую родинку у нее под нижней губой. Вроде бы раньше ее не было. Или она просто не замечала?
– Ты покрасила волосы?
– А? Брайан, сделай потише!
В гостиной убавили звук.
– Что ты говоришь?
– Ты покрасила волосы?
– Нет. С чего ты взяла?
– Мне показалось…
София озадаченно улыбнулась.
– А зачем мне краситься в свой же цвет?
У Анны перехватило дыхание. Ей даже пришлось поставить чашку, чтобы не расплескать. София была брюнеткой. Это так же точно, как то, что она – ее сестра. «Я что – схожу с ума?»
– С тобой все в порядке?
– Да, все нормально. Я просто задумалась.
– Аа… Ты приехала с военными?
– Нет, меня привез Майкл Хоуп.
– О! Майкл! Наш герой!
– Да? А мне он героем не показался.
– Ты что! Если бы не он, мы бы тут перегрызли друг друга!
– А что он сделал?
– Он провел сюда колонну военных грузовиков с водой и продуктами. Потом они стали ездить сами, да и не только военные, но он показал им, как это можно сделать.
– Вот как?
– Да! Наверное, ему здесь поставят памятник! Кстати, где он сейчас?
– Не знаю. Мы разошлись.
– Жаль. Можно было бы позвать его к нам.
Они немного помолчали, погруженные каждая в свои мысли.
– Ты сменила прическу, – заметила София. – Тебе идет.
– Правда?
– Точно!
Она взяла еще одно печенье и отправила его в рот.
– София, расскажи мне о вас.
– Ну… У нас все хорошо. Тревис работает… работал… в департаменте общественных работ, а я в «Вэнди’з». Тебе это может показаться смешным, но там не так плохо. Даже весело, иногда. Брайан ходит в школу. Их снова открыли полтора года назад. До того, как все это началось, мы все вместе ездили в Вегас.
София хихикнула.
– Просадили пятьдесят баксов!
– Ты счастлива?
– Думаю, да. У меня все есть: муж, которого я люблю, замечательный сын, свой дом. Что еще может хотеть женщина?
Она посмотрела на Анну.
– А ты все еще одна?
– Да.
– Не надоело жить холостячкой?
– Я уже привыкла. А потом – карьера. Сама понимаешь.
– Глупости это – вот что я понимаю! А на примете кто-нибудь есть?
Анна покачала головой.
– Смотри, не останься старой девой!
Спустя час из гостиной послышались крики Брайана.
– Папа пришел!
София встала, и Анна поднялась вслед за ней.
– Папа, к нам приехала тетя Анна!
Они вышли в гостиную.
– Привет, милый.
Анна плохо помнила, как выглядел муж сестры. Они встречались всего пару раз, и это было давно. Перед ней стоял высокий мужчина со светлыми волосами и сильно загоревшими лицом и руками. Он был очень похож на Брайана.
– Моя сестра, – сказала София. – Анна.
Он протянул руку.
– Здравствуйте. Рад с вами познакомиться. София много рассказывала мне о вас.
Анна почувствовала, что у нее обмякли ноги.
«Рад познакомиться! Какого черта?! Да я же была у них на свадьбе!»
Усилием воли заставив себя улыбнуться, она протянула руку в ответ.
– Мне тоже.
Они расположились в гостиной. Брайан переключился на свои игрушечные автомобили, а Тревис принялся рассказывать о том, что происходит в городе: военные, действительно, все перекрыли, и никто не знает, до каких пор это будет продолжаться.
– Они говорят, что это для нашей же безопасности, – сказал Тревис. – Знаю я их песни: запереть нас в клетку на всю оставшуюся жизнь – вот что они хотят!
– Успокойся, милый. Они этого не сделают.
– Посмотрим.
Как-то незаметно наступил вечер, и Тревис зажег свет. Брайан сидел на коленях у Анны, и они вместе читали о приключениях Алисы в Зазеркалье. В этот момент она ощутила, что должна быть счастлива. О чем еще можно мечтать после всего пережитого в Пустоши, как не об этом. Гостиная Софии была как символ счастливого домашнего очага, откуда никогда не захочется уйти. Все было так… и не было.
Волосы сестры, и эта родинка, странные слова Тревиса: «Рад познакомиться», – что все это значит? Анна пыталась найти ответ и не могла.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.