Текст книги "Одна среди людей"
Автор книги: Анна Сахновская
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)
– Фабрика должна стать их домом. Ведь многие, хоть и мастера, но ходят на работу как на каторгу, – говорил он. – Обеденный перерыв, девятичасовой рабочий день, билеты на ярмарки и велосипедный клуб… А уроки лаун-тенниса будут пользоваться повышенным спросом. Все захотят работать на такой фабрике! Ведь я же сам вышел из низов и понимаю, что нужно рабочим, как нельзя лучше. Послушайте меня, господин Кэмпбелл, не уподобляйтесь этим рабовладельцам, по-другому язык не поворачивается их назвать!
– Милый Петр, ваши предложения слишком радикальны… – выговаривая это, Джон старался улыбаться секретарю. – Я испытываю тревогу с того самого дня, как вы их озвучили. По наивности и непониманию, я был уверен, что стоит обсудить нововведения с местным обществом, но нас подняли на смех. Не удивлюсь, если на званый ужин никто не придет… – в голосе Джона я слышала раздражение и скрытую злобу.
Петр продолжал настаивать, что нельзя идти на поводу у общества. Все местные фабриканты вскоре будут копировать новую модель отношений между собственниками и рабочими, в особенности когда рабочие других фабрик начнут бунтовать.
– Петр, вы, к сожалению, не понимаете многих вещей, – помню, Джон бросил перо, схватил стул за подлокотники и, вставая, почти отшвырнул его назад. – Может быть, вам стоит открыть свою фабрику, чтобы реализовать утопические мечты социалистов?
Милый Джон! Как прекрасно я тебя понимала, как ясно я видела твою слабость, и боязнь радикальных перемен нисколько не осуждала. Рвения секретаря мне представлялись благородными, легкомысленными порывами, в которых он зашел слишком далеко, пытаясь использовать нас в своих альтруистичных целях. Мы приехали в Россию всего лишь делать деньги, а не вмешиваться в устоявшиеся отношения между владельцами фабрик и рабочими. Джон был прав, сумев показать характер и место Петра и его идей.
Мне было почти четыреста лет – сколько опыта, сколько впустую прожитых дней, несбывшихся надежд, обещаний, неудачных самоубийств и милых до боли мальчиков, влюблявшихся в меня с первого взгляда. Можно было еще очень долго влачить подобное существование, но всему этому не хватало решимости что– то действительно изменить и понимания смысла собственной жизни.
Я часто размышляла на эти темы и пыталась осмыслить их. Впоследствии, по мере осознания своего бессмертия, мои представления о своей роли в мире менялись, и я пришла к выводу, что не в праве вмешиваться в общественно-политические процессы, происходящие в той или иной стране. Единственное, что оставалось – давать советы, пытаясь оградить людей от неминуемой опасности, не более того. По сути смысл моей жизни сводился к выборочным советам людям, с которыми я была близка в той или иной степени.
Теперь, пролетая над землей в самолете, в начале XXI века, я сомневалась, что моя прежняя линия поведения была верна…
Мысль, что нельзя вмешиваться в жизнь стран, родилась из уверенности в том, что я не человек в том смысле, который остальные вкладывают в это понятие. Но я и не «нечистая сила», как долго думала, а что-то непонятное мне самой, этакое сверхъестественное создание. Меня одолевают страхи, пороки манят, то и дело возникает желание совершать неугодные обществу поступки… Я подвержена депрессиям и потакаю тайным желаниям, при всем том не могу умереть.
Хоть человеческое мне и не чуждо, от сути человеческой меня отделяет глубокая пропасть. Как бы я ни старалась приблизиться к людям, как бы ни хотела любить и быть любимой вечно, сладость дорогих объятий возможна лишь на короткое время. И если отдельным людям везет быть вместе даже пятьдесят лет, то мой путь любви всегда обрывался на самом важном и интересном месте. Расставания против своей воли на протяжении почти четырехсот лет научили любить поверхностно и отстраненно, будто и не я вовсе целую чьи-то губы, не я хожу под руку, не я танцую.
Место женщины в обществе того времени было настолько четко определенным и ограниченным, что применить свои таланты, мудрость и жизненный опыт не представлялось возможным. Я чувствовала себя запертой в клетке, глядя на ошибки своих и чужих мужчин. Не в силах им перечить по давно устоявшейся традиции, я молча стояла в стороне, разрываемая внутренними противоречиями. Дать совет или не дать? Скажу я что-нибудь, а мне в ответ «знай свое место», не скажу, так внутри буду противна себе самой…
Могла ли я что-то изменить? Бороться за права женщин, например, участвовать в собраниях, митингах? Наверное, да, но… Осмелься я хоть сделать что-то для людей, что произошло бы? Ведь я могла – ничто не было способно помешать мне, кроме меня самой. Если предположить, что я осмелилась бы возглавить движение за права женщин или создать более совершенное общество, то мне пришлось бы взять колоссальную ответственность без каких-либо последствий для себя. Иными словами, в случае не принятия моих идей правящими силами, смерть идущих за мной очевидна, в то время как я сама, допустив кучу ошибок, вышла бы сухой из воды. Умереть ради своих последователей я физически не смогла бы, да и жить вечно в темнице не вышло бы.
Однако все это сослагательное наклонение. Моя философско-политическая слепота начала двадцатого века не давала размышлять на подобные темы. Все, чем я довольствовалась, ограничивалось узким кругом общения, традициями и теми устоями, что я впитала, живя среди знати того времени. Да, порой хотелось большего для себя, но как этого большего достичь и нужно ли оно мне в условиях бессмертия, я не знала. Я вынуждена была бросать любимых людей, всякий раз меняя собственную жизнь, а решиться что-то изменить в обществе… У меня в этом не возникало потребности.
Поэтому мой основной принцип был таков: никто не должен знать и верить в то, что я бессмертна, а все остальное меня не касается.
После такого вывода возник вполне логичный вопрос, а в чем смысл жизни, если мое существование можно назвать «жизнью»? Быть может, смысл моего существования – помогать отдельным людям, по возможности наставлять их на путь истинный, но ни в коем случае не вмешиваясь во что-то глобальное и не принимать близко к сердцу любые потери? Жизненный опыт должен помочь мне определить свой жизненный путь – решить, что хорошо, а что плохо, что верно, а что нет. По сути, я руководствовалась пресловутой женской интуицией, как бы наивно и упрощенно это ни звучало.
Воспоминания вновь уносили меня в Россию начала двадцатого века… Петр предлагал пожертвовать нашим с Джоном добрым именем и связями с местными властями, дворянством и владельцами мануфактур ради улучшения условий труда для рабочих. Однако даже сам Петр слабо представлял все последствия такого шага. Благородные порывы выглядели глупо. Идти на подобные революционные шаги у Джона, конечно, не было желания. Что касается меня, то я со скукой взирала на потуги Петра и молча выходила из комнаты, когда разговор становился уж вовсе неприятным.
Тогда я видела свою роль в недопущении втягивания Джона в любые конфликты. А все из-за странной, ни на что не похожей любви, которая, меня ослепляла, несмотря на всю «мудрость» и опыт, что был за плечами.
– Джон, нам стоит сменить секретаря, – объявила я после еще одного тягостного дня. Кажется, милый муж не решался на радикальные меры, и я, будучи мудрой женой, высказывала свои идеи в исключительно в благоприятной для этого обстановке – мы лежали в постели, наслаждаясь французским вином после сладостного момента любви.
– Да! – Джон воодушевленно согласился. Очевидно, такая мысль не приходила раньше ему в голову. – Дорогая, ты, как всегда, проявляешь мудрость. Я бы погиб здесь без тебя!
– Не говори так! Сегодня же побеседуй с цеховыми мастерами. Кто-то из них наверняка подойдет… А еще я думаю, что уезжать преждевременно. На новом месте поначалу всегда неуютно, но скоро мы привыкнем. Доверься мне! Сегодня поставим пластинку и станцуем вальс!
Джон доверился. Ах, если бы я тогда знала, к чему это приведет… Возможно, уехать было единственно правильным решением.
Расставание с Петром оказалось болезненным. Джон еще никогда прежде не увольнял человека. Я была тогда рядом – сидела на диване позади стола, рассматривая нотную тетрадь и делая вид, что изучаю очередной шедевр, чтобы порадовать мужа. Джон сообщил Петру без объяснения причин, что тот получает расчет. Петр, видимо, этого ждал. Кивнул головой, оглянулся на меня. Но вмиг переменился.
– Отчего сразу не уволили? – процедил сквозь зубы. – Прогнулись под власть… – Петр будто сам испугался своих слов и, теребя в руках головной убор, стремительной походкой вышел из комнаты.
– Каков наглец! – мое восклицание повисло в воздухе. Джон с облегчением выдохнул и растянулся в кресле. Мнение Петра его уже не интересовало.
Сразу после этой малоприятной сцены мы с Джоном поехали на фабрику, где рабочие устанавливали новые машины. Начальники цехов тоже были заняты. Вот тогда я впервые увидела его, стоящего к нам вполоборота. Он указывал рабочим, куда ставить коробки, что-то кричал и яростно жестикулировал. Джон окликнул его первым.
– Bonjour, monsieur! Parlez-vous français?
Он повернул голову и лишь помотал головой.
– Бонжур, месье! Же не парль па франсэ, месье. Петр парль.
– Pierre ne travaille plus ici.
Он пожал плечами и вновь повернулся к рабочим.
Джон обескураженно смотрел на все, что происходило вокруг. Нити управления выскользнули, надвигался хаос.
– По-моему, мы поспешили уволить Петра. Дорогая, что теперь делать?..
Мое сердце учащенно забилось. И не от того, что сказал Джон. Уже очень давно во мне спало это чувство – то ли любовь, то ли восхищение мужской красотой. Я восхитилась прекрасным мужским лицом незнакомца – открытым, прямым, строгим, дерзким, волнующим, мужественным… В нем удачно слились воедино настолько разные черты, что создали поистине шедевр. Светло-русые кудри едва касались плеч, ярко-голубые глаза строго смотрели из-под густых бровей, залихвацкие усы подчеркивали мужественность, а стройная высокая фигура заставляла волноваться мое воображение. До сих пор я так и не встретила более красивого мужчину, чем он. Несмотря на всю красоту, я видела и другое. Прекрасные глаза излучали гневный блеск – его явно не радовало происходящее. Мимолетный, оценивающий взгляд скользнул по нам с Джоном. Мой муж ничего не заметил, но я давно научилась определять истинные мысли людей по их взглядам и лицам. А русский красавец наградил нас смесью презрения с вынужденной покорностью. Джон что-то мне говорил, а я стояла как вкопанная, глядя в пустоту, где на заднем плане двигалась его фигура – высокая, сильная, божественная… Однако я быстро взяла себя в руки.
– Это моя вина. Я не слишком хорошо все продумала. Однако я немного говорю по-русски, и потом, может, вам не нужен секретарь?
– Конечно нужен! Мы же тут ничего не знаем! – запаниковал Джон. – Искать секретаря здесь, наверно, ошибка, но он нам точно нужен! – а потом Джон остановился, нахмурился и, прищурившись, взглянул мне прямо в глаза. – Ты знаешь русский? Откуда?
– Одна из няней была русской.
– Ты не рассказывала об этом. Почему?
– Не было необходимости, – я пожала плечами, строя из себя дурочку. – Давай поговорим с этим богатырем, вроде бы он неплохо управляется с рабочими, значит организаторский талант у него есть. Пригласим переводчика.
– Помогать он тоже будет через переводчика?
– I speak English, sir, – фраза была брошена будто невзначай, немного приглушенным голосом, с хрипотцой. Мы оба застыли, причем первым оправился Джон. По телу у меня прокатилась волна дрожи, потом бросило в жар, и, совладав с нахлынувшими эмоциями, я опустила взгляд. Каков наглец! Подслушал наш разговор и без тени сомнений решил выдать себя таким низким образом. Что он о себе возомнил? Самонадеянный, дерзкий – первое, что пришло тогда в голову. Похоже, красавец был полной противоположностью Петру. Если первый хотел блага для рабочих, то таинственный незнакомец управлялся с ними, не щадя. Кто он? Его красота зачаровала меня, сковав все члены. Я, как и подобает хорошей жене, заняла позицию наблюдателя и решила не вмешиваться в мужские дела.
– Что вы сказали? – Джон удивленно посмотрел на нового собеседника. Тот в свою очередь, не отрываясь от работы, повторил сакральную фразу, на этот раз громче:
– Я говорю по-английски, сэр!
– Замечательно! Эээ… Как вас зовут? Я хочу поговорить с вами…
– Меня зовут Иван, сэр… Но эти машины уже распакованы и их нужно установить! – Шум и крики рабочих то и дело заглушали его голос. Знал ли Иван, что говорил с управляющим фабрикой? – Понимаете, сэр, меня нанял представитель компании, владеющей фабрикой. У нас каждая минута на счету, фабрика должна заработать вовремя. У меня четкие инструкции, и если мы не управимся, то меня уволят… Побеседовать готов после рабочего дня, часов в десять, если вас устроит.
– Вообще-то я и есть управляющий фабрикой, и я вас не уволю за задержку!
Кажется, слова Джона только рассмешили Ивана.
– Очень рад за вас, сэр! Проблема в том, что я вижу вас впервые. Нам так и не представили управляющего. Это должен был сделать Петр, но никакого собрания не было.
– Петр не успел… Он здесь больше не работает. Может быть, проведем собрание прямо сейчас сокращенным составом? – Джон взглянул на меня в поисках поддержки, и я качнула головой в знак согласия… Иван же откровенно дерзил, выказывая неуважение, но Джон этого словно не замечал. – У меня с собой бумаги, которые подтверждают мои полномочия.
Иван метнул украдкой взгляд в мою сторону. Обручального кольца на его пальце не было.
Рефлекторно опустив глаза и вовсе отвернувшись, я услышала звучный голос со славянским акцентом:
– Хорошо, сэр. Я все организую…
Джон подошел ко мне. Глаза сияли от радости и нетерпения – он был переполнен энергией. Я никогда не видела таким Джона прежде.
– Не верю, что это происходит наяву, – Джон говорил шепотом, – невероятно! Почему его сразу не сделали нашим секретарем?
Я не ответила, да и Джон ответа вовсе не ждал…
Мужская красота не раз губила меня, а красота Ивана была способна погубить целый мир. Свою работу наш без пяти минут секретарь знал превосходно. Организовать рабочих для него не составило труда. Пара ударов в ладоши, свист для привлечения внимания, и он уже взметнулся над всеми, быстро забравшись на груду коробок. Грузчики, услышав команду, послушно покинули цех, а Иван поспешил к другой двери, откуда привел другую группу рабочих. Именно для них и устраивали собрание. Все встали в полукруг. Несколько слов от Ивана, приглашение Джону взойти на пьедестал из коробок…
Мой муж неумело забрался на импровизированную трибуну, чтобы приветствовать рабочих. Для него это был первый в жизни опыт подобного общения. Обычно все ограничивалось тостом за каким-нибудь обедом, а здесь приходилось держать речь, причем хорошо продуманную. Справится ли Джон? Я присела на одну из коробок за «сценой», наблюдая за происходящим. Рабочие сняли шапки, будто в церкви, и, задрав головы, внимательно слушали. Иван неплохо переводил, исходя из того, что мне удавалось понять. Джон же в свою очередь неловко теребил шляпу, делал паузы, где не следовало, заполняя их пространным мычанием, сглатывал, переступал с ноги на ногу, всем видом выдавая сильное волнение. Его прерывистая речь главным образом рассказывала о компании, которая владела фабрикой. Он говорил о том, какая это прекрасная и успешная компания, сколько рабочих трудится на ее фабриках… Рабочие откровенно скучали. Потом Джон перешел к рассказу о себе. Он не стал говорить, что является баронетом, не упомянул о своем гигантском поместье… Вскользь рассказал, что находится здесь с женой, а в конце выступления начал восхвалять красоту местной природы и гостеприимство людей, которых встретил. Правда, его новые знакомые в России были сплошь местные чиновники, дворяне да владельцы мануфактур, но Джон, конечно, об этом умолчал…
В целом для первой спонтанной речи мой муж выступил неплохо. В конце он пожал руку Ивану, поблагодарил за перевод и под аплодисменты рабочих спустился с «трибуны».
Уходя, Иван метнул в мою сторону странный взгляд, как бы случайно оглянувшись. Мне стало жаль Джона. Я не хотела никому портить жизнь – ни Джону, милому, наивному мальчику, влюбленному в танцы, ни Ивану. В тот миг мне грезилось, что Иван будто заключил пари с самим собой, что добьется моего расположения во чтобы то ни стало. Первая преграда – это Джон. Преграда, которую, при моем желании, можно с легкостью преодолеть…
На следующий день Иван явился рано утром, когда я спала, поэтому новости узнала от Джона. Оказалось, новый секретарь моего мужа дворянских кровей. Так уж сложилось, что детство он провел в отцовском поместье, где его воспитывала английская гувернантка. Вскоре отец обанкротился и умер, оставив сыну лишь долги. Мать Ивана умерла еще при родах. В высшее общество Ивана не принимали в связи с неприятными слухами, касавшимися долгов отца. Он выкручивался, как мог. Хотел даже уехать в столицу, но ввиду финансовых затруднений остался в провинции.
Впоследствии я поняла, почему Иван так злился в день знакомства. Он злился прежде всего на обстоятельства, которые были сильнее его. Застряв где-то между рабочим классом и классом буржуазии, он тяготился подобной жизнью. Мысль о том, что приходится работать как простолюдину, угнетала.
Двойственность натуры проявлялась во всем. Прекрасный английский, недостижимый для большинства рабочих, уживался с умением опустошить графин водки в дешевом кабаке, о чем я однажды услышала от Джона, который сильно расстроился, узнав о подобных фактах. Прекрасные манеры за обеденным столом в нашем доме соседствовали с варварским поведением среди рабочих. Ивану хотелось быть везде своим, но прижиться нигде не получалось. Как-то раз Джон спросил его, что тот думает о Петре.
– Петр – один из тех, на кого стоит равняться. Человек принципа. Немного таких среди нас. Однажды он совершит подвиг… – это был откровенный ответ.
Со временем Иван все больше и больше завоевывал доверие Джона. Особенно это проявилось после нашего первого приема. Тот вечер стал триумфом для нас с Джоном, хотя признаюсь, думала я теперь только об Иване.
Мы с Джоном танцевали, как всегда, подобно богам. Местное общество аплодировало, все требовали танец на бис – еще и еще. Фейерверки освещали ночное небо над небольшим садом, где под звук неумолкающих скрипок мы кружились в умопомрачительном вальсе. Я чувствовала на себе чей-то взгляд, но не могла уловить, кто же так въедливо всматривался в каждое мое движение. Интуиция подсказывала – это был Иван.
Спустя пару дней он застиг меня врасплох в тени яблонь, где я лежала в гамаке, читая «Анну Каренину» на русском, порой с трудом вникая в смысл. Послышался треск веток, я оглянулась, и через мгновение он оказался рядом со мной.
– Вы же не англичанка и не немка, признайтесь мне, – его шепот над ухом заставил меня вздрогнуть, и я не на шутку испугалась. – Вы русская, я прав? – Иван обратился ко мне на русском. – Прошу, откройтесь мне, я никому вас не выдам!
Мы с ним имели родственные души – оба чувствовали себя чужими на этой земле. Правда, по разным причинам. За все мои почти четыреста лет это был первый случай, когда человек подозревал во мне русскую. Врать было бесполезно. Я не могла ему солгать хотя бы по причине подсознательного ощущения родства.
– Вы правы, – почти неслышно пробормотала я. – Только молю, не спрашивайте, почему я это скрываю.
– Клянусь, что не буду, – он прильнул губами к моим рукам и начал жадно целовать пальцы. Я оторопела и не помешала ему. Наконец он взял себя в руки, и наши взгляды встретились.
– Позвольте мне вас любить, – прошептал он, – не сочтите за высокомерие, но я симпатичнее других, я знаю… А еще я знаю, что многие женщины если не все, хотели бы провести со мной хотя бы одну ночь. Но мне не нужны все. Мне нужна самая достойная. Я так долго мучился, пытаясь найти богиню на земле, и я нашел. Не говорите ни слова. Тссс! – он приложил палец к губам. – Я не из тех, кто разрушает браки. Тем более, я вижу, что вы любите мужа. Позвольте любить вас на расстоянии и надеяться на одну ночь – всего одну.
Я была настолько поражена смелостью, уверенностью и высокомерием, с которым Иван оценил свою внешность, что долго не могла найти ответа. Мы молчали какое-то время. Стало темнеть, книга упала на землю. Лучи заходящего солнца, проскользнув меж веток, коснулись его глаз. Иван чуть отодвинулся, но по-прежнему не выпускал моих рук. Стрекот кузнечиков возвещал о жарком завтрашнем дне, где-то вдали квакали лягушки, теплый ветерок тихо шуршал в листве. Иван стоял на коленях подле меня, сидящей в гамаке. Он мог бы легко взять меня прямо тогда, но смиренно ждал ответа. Его взгляд не лгал. Он действительно был из тех людей, кто не разрушает браки, по крайней мере сознательно.
– Почему вы не разрушаете браки? Разве есть чего бояться на пути к счастью? – спросила я, взглянув с вызовом ему в глаза.
– Да, есть чего бояться, – Иван не отвел взгляд. – Кары Божьей. Разве вы клятву на алтаре не давали, что будете верны мужу? Разве тот, кто толкает другого на грех, не становится человеком еще более греховным? Вот поэтому я только смотрю на вас и восхищаюсь. И теплится в груди надежда, что вы тоже посмотрите на меня и не отвергните. А большего я и не прошу! Только надежду. Вы позволите мне надеяться?
Слова больно кольнули в самое сердце. Как это похоже на меня! Сколько раз я нарушала клятву, венчаясь с новыми мужчинами вдали от тех, кого пришлось бросить! Холодок пробежал по спине. Чувство бездонной греховности наполнило сердце, что учащенно забилось от осознания собственной души, погрязшей в нечистотах бытия. У меня не было выбора не грешить, а был ли выход у Ивана?
Я смотрела ему в глаза и видела прожженное лицо повесы. Красив, спору нет, и, должно быть, приметил мои взгляды и знает, что я попалась на крючок… Мое тело тосковало по пылкой страсти, коей Джон не обладал. И здесь прямо передо мной стоял на коленях мужчина – опытный, злой, коллекционирующий свои победы над женщинами. Я видела его насквозь, и, должно быть, девушки из благородных семейств не раз оказывались очарованы им. Ну, что ж… Вызов брошен, возможно, стоит и попробовать. Одним грехом больше, одним меньше, вряд ли меня может что-то спасти… «Каков хитрец, даже Бога приплел, чтобы меня соблазнить. Знает наверняка, что дамы особенно набожны». Я всматривалась в его голубые лживые глаза и видела нетерпение, с которым он ожидал моего «да».
– Вы можете любить меня на расстоянии, я не в силах запретить вам это, – подобрав книгу с земли, я быстро встала. – Как вы узнали, что я русская?
Иван молчал, все еще стоя на коленях.
– Простите меня, – наконец вымолвил он и скрылся в тени деревьев.
За все время, что я знала Ивана, он так и не нарушил обещание – ни разу не спросил меня, почему я живу под иностранным именем. А знала я Ивана вплоть до 1918 года. Как бы я ни любила Джона материнской и сестринской любовью, как бы ни хотела не причинять ему боль, низменные инстинкты манили каждый день, сбивая с истинного пути. Усердные молитвы, бесчисленные попытки отогнать мысли чтением, вязанием, игрой на фортепиано, танцами, пустыми разговорами, играми в теннис – ничто не помогало забыть русского красавца. Соболев отчасти оказался прав – теннис очень подходил для дам высшего общества, страдающих от скуки. Так я познакомилась со своими подругами по «несчастью», коих в этой глубинке оказалось немало.
С течением времени Джон начал отдаляться от меня. Я хотела быть чаще рядом с ним, но путь в мужские кабинеты стал для меня совсем закрыт. «Фабрикой управляют мужчины», – не раз говаривал Джон, гладя меня по голове. Я чувствовала себя одинокой, брошенной и деградирующей в обществе любительниц поиграть в теннис. Стоило немалых трудов опуститься до их уровня и не выдавать себя. Дома Джон все чаще проводил совещания и все меньше уделял мне времени в постели. То он устал, то у него болит голова, то бессонница. Даже танцевать ему хотелось не так часто, как прежде. Проблемы на фабрике? Оставалось только догадываться. Однако по репликам мужа я понимала, что работа с Иваном ладится и он тот секретарь, за которого стоит держаться, в отличие от Петра. Поэтому я мучительно ждала развития событий. Иван был не из тех, кто отказывается от своих слов. Он будет добиваться меня и дальше.
– Иван молодец, иногда я даже завидую ему, – заметил как-то раз Джон, чем крайне удивил. Баронет завидует секретарю? – У него редкий дар быть полезным и нужным и угадывать настроение человека. Я вижу, что рабочие о нем хорошего мнения, несмотря на то что он с ними крайне строг, да и мы с ним тоже работаем комфортно. Все складывается не так и плохо, как казалось после увольнения Петра. Но меня печалит кое-что. У нас до сих пор нет детей, дорогая.
Я ждала этого вопроса и боялась. Зачем мне дети, если придется однажды покинуть семью? Хотя родить Джону ребенка и картинно умереть разве не выход? Обречь младенца на жизнь без матери – сколько таких я уже произвела на свет? Сколько раз они проклинали меня, чувствуя одиночество и злобу на окружающий мир, что смеялся над ними, выращенными без любви и отвергнутыми кормящей грудью? Чем дольше ребенок был со мной, тем тяжелее отрывать его от себя. Но что я могла сделать, связанная оковами внешней молодости… Я не решилась рассказать правду о себе ни одному своему ребенку. Никто никогда не должен узнать о моем бессмертии. Я едва сдержала слезы, когда Джон произнес слова о детях.
– Ты сильно хочешь детей?
– На мне заканчивается род. Если у меня не будет детей, он исчезнет. – Джон погрустнел.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Катарина, конечно, хочу, разве не ясно?! – Он раздраженно поднялся из кресла и с вызовом посмотрел в глаза. – Признайся – ты предохраняешься?
– Нет, я совсем не предохраняюсь, – я опустила глаза, чувствуя себя провинившимся ребенком. Я пила травы и не хотела детей.
– Значит, будем усердней молиться. Тяжело вдали от дома, к пастору бы сходить, – он опустился в кресло, подпер голову рукой и смотрел куда-то вдаль, думая о своей «тяжкой доле». Наконец, после долгого молчания, Джон присел рядом со мной, обнял, прильнул щекой к щеке и зашептал:
– Я люблю тебя, Катарина. Молись вместе со мной, и у нас будут дети. Будем молиться здесь, ведь ты тоже веришь? И наша вера сильна, а вместе мы ее еще усилим. Мы спасемся, дорогая!
У меня защемило сердце. Он спасется, а я нет. У него будет ребенок, а у меня нет. Он будет счастлив, а я нет. Не в силах сдержать слез, я расплакалась и уткнулась ему в грудь, как маленький ребенок в поисках защиты. Но меня некому было защитить. И от надвигавшейся смерти, и от очередного воскрешения, и от опустошения после трусливого побега. Отчего, пережив все это столько раз, я по-прежнему искала повторения страданий и так же плакала, предвидя свои мучения?..
Джон молился самозабвенно. Утром, днем, вечером. Возможно, его мама тоже сыграла немалую роль. Она писала ему много писем, Бог только знает, о чем. Я тоже молилась. За компанию. Хотелось сделать Джона счастливым, пусть и ценой своего в очередной раз разбитого сердца. Травы я больше не пила.
Наши любовные утехи никогда не отличались разнообразием или пылкостью, а теперь стали еще более прозаичны. Джон вошел в роль быка-осеменителя и занимался любовью технично, быстро и будто только ради зачатия. Радость ушла из движений. Через полгода усердных молитв Джон начал читать их непосредственно перед актом совокупления. И я не могла ему возразить – он бы не понял. Однажды Джон попросил прощения, что грусть разрушила нашу радость, уступив место напряжению и тревожному ожиданию. Но что поделать, как выбраться из пут горестных мыслей, он не знал.
Меж тем Иван продолжал бросать на меня недвусмысленные взгляды. Больше разговоров между нами не было, только пара фраз приветствий. Попытайся я сейчас сделать ему шаг навстречу, то почувствовала бы себя самой последней грешницей.
Время шло, а беременность не наступала. Уверенность в моем здоровье меня не покидала, а вот что там с фертильностью у Джона? Его нервозность передавалась мне, слугам и даже Ивану. Наш дом погрузился во мрак. Джон начал тихо плакать по ночам, а иногда плакал и днем, закрывшись в кабинете. Он не привык быть сильным, все доставалось всегда слишком легко.
Следующий шаг, что я сделала, был тогда наиболее очевидным. По рассказам в моем кружке лаун-тенниса, многие ходили к одной ведунье и знахарке. А почему бы не сходить и мне? Пришлось положиться на мнение скучающих дворянок.
Я принесла фотокарточку Джона, чтобы узнать, сможем ли мы иметь детей. Ведунья положила ее перед собой на стол, зажгла свечи, что-то пошептала, попросила меня положить свою руку рядом с карточкой мужа и разложила карты. Потом достала иголку с вдетой в нее ниткой, и… подвешенная иголка стала крутиться то по часовой, то против часовой стрелки будто сама! Затаив дыхание, я наблюдала за происходящим.
Наконец ведунья закончила «фокус» с иголкой и посмотрела на меня.
– У него бесплодие, детей не будет. Лечиться ко мне он тоже не придет – не верит в лечение, а обычная медицина не поможет. Но даже при благополучном раскладе с ребенком ваш брак распадется. Ты уйдешь от него – ты его не любишь. Я вижу другого мужчину. Дети у тебя будут, но нескоро.
Надо же – не шарлатанка.
Помню, ушла от ведуньи с тяжелым сердцем. Получалось, что для Джона я не смогу сделать и эту малость – подарить наследника.
Джон не разговаривал со мной уже неделю – вечно пропадал на фабрике, где дела теперь шли не так радостно, даже с поддержкой Ивана. Да, мы виделись в спальне, совершая ритуальный акт зачатия, но молчали. Будто и Джон знал, что все впустую, но по инерции или из страха не мог остановиться. Спасти Джона – такой стала цель моей жизни на тот короткий период. К ведунье не пойдет, медицина бессильна, так может, сделать то, чего хочет Иван? Джон будет счастлив возможной беременности, и это то немногое, что я способна ему подарить.
Однако Иван стал реже появляться у нас дома, и если приходил, то они с Джоном закрывались в кабинете. Я же коротала время как могла… Как подобраться к Ивану? Красив, чертяка… Наверняка хотел, чтобы я первая к нему подошла, чтобы прошла через внутреннее унижение, поборола в себе законы приличия и прибежала, стоя на задних лапках…
Помню, как стала украдкой изучать распорядок дня Ивана, спрашивала о нем у прислуги вскользь, так чтобы это не вызвало подозрений.
«Клим, не сказывали сэр Джон, будет ли сегодня Иван?» или «Ивана не было у нас давно, негоже секретарю так относиться к своим обязанностям».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.