Текст книги "Сквозь волшебную дверь. Мистические рассказы (сборник)"
Автор книги: Артур Дойл
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)
Вечер. 7 часов 30 минут
Только что вернулись из второй неудачной поисковой экспедиции. Очень устал и совершенно разбит. Льдина просто невероятных размеров: мы прошли по ней почти двадцать миль, но края ее так и не увидели. Если бы не мороз, который в последнее время стоит такой сильный, что снег смерзся и стал твердым, следы капитана вывели бы нас к нему. Ночью лед вскрылся, и на горизонте видно открытое море, поэтому команда настаивает, чтобы мы снялись с якоря, оплыли льдину кругом и шли дальше на юг. Они уверены, что капитан Крейги погиб, и мы, продолжая оставаться здесь, рискуем потерять последнюю возможность спастись. Мне и мистеру Милну с большим трудом удалось убедить их подождать до завтрашнего вечера, и то для этого нам пришлось пообещать, что ни при каких обстоятельствах мы не останемся здесь дольше. Поэтому было решено несколько часов поспать и идти в третью, последнюю, экспедицию.
20 сентября
Вечер.
Утром с группой добровольцев обследовал южную часть льдины. Мистер Милн отправился в северном направлении. Мы прошли десять-двенадцать миль и не увидели ни одного живого существа, кроме одинокой птицы, которая парила над нами высоко в небе. Судя по полету, это был сокол. Южная оконечность льдины длинным узким выступом выдается в море и пологим спуском уходит под воду. Выйдя к основанию этого мыса, люди остановились, но мне удалось уговорить их пройти до его крайней точки, чтобы знать: мы сделали все от нас зависящее.
Не прошли мы и ста ярдов, как Макдоналд из Питерхеда крикнул, что увидел что-то и побежал вперед. Все бросились за ним. Сначала то, что мы увидели, показалось нам лишь темным неясным пятном на белом льду, но, когда мы приблизились, пятно приобрело очертания человека, того, кого мы искали. Он лежал ничком, уткнувшись лицом в лед. Его темная морская куртка была вся усеяна поблескивающими кристалликами льда и снежинками. Когда мы приблизились, какое-то легкое дуновение ветра подняло их в воздух и закружило. Потом они снова медленно опустились на его спину, но новый порыв сорвал их и стремительно унес в сторону моря. Для меня это была всего лишь метелица, но остальные утверждают, что увидели в этом снежном облачке очертания женской фигуры, которая сначала склонилась над телом, поцеловала его, а затем устремилась прочь. Я научился воспринимать всерьез мнение других людей, каким бы странным оно ни казалось. Смерть капитана Крейги не была болезненной – на его посиневшем исхудалом лице застыла счастливая улыбка, а руки были все так же вытянуты, словно он до самого конца обнимал свою странную гостью, которая увлекла его за собой в неведомый мир, находящийся по ту сторону могилы.
Мы похоронили его днем, завернув во флаг корабля и привязав к ногам тридцатидвухфутовое ядро. Я прочитал заупокойную, и грубые закаленные моряки плакали, как дети, потому что почти все они многим были обязаны его доброте. Эти люди любили своего капитана, хоть его странное поведение и не позволяло этому чувству проявиться при его жизни. Тело погрузилось в воду с глухим печальным всплеском. Вглядываясь в зеленую воду, я видел, как оно опускалось все ниже, ниже, ниже, пока не превратилось в крошечную светлую точку посреди бесконечной тьмы. Потом не стало видно и ее, капитан погрузился на дно. Там он и будет оставаться вместе со своей тайной, своей скорбью и загадкой, до тех пор пока море не откажется от своих мертвецов, и Николас Крейги не покажется между льдов с улыбкой на лице и застывшими раскрытыми объятиями. Я молю Господа, чтобы на том свете он испытал больше счастья, чем на этом.
Я не буду продолжать свой дневник. Путь домой предстоит спокойный, и великая ледяная пустыня скоро превратится лишь в образ из прошлого. Пройдет какое-то время, прежде чем на душе у меня уляжется волнение, вызванное недавними событиями. Начиная вести записи, я не мог представить, чем мне придется их закончить. Эти последние строки я пишу у себя в каюте и иногда вздрагиваю, когда мне кажется, что я слышу быстрые нервные шаги наверху. Сегодня вечером я исполнил свое обязательство и сходил в его каюту, чтобы составить список его личных вещей для торгов. Все выглядело в точности так, как тогда, когда я был там в прошлый раз, только портрет над койкой был вырезан из рамы и нигде в каюте я его не нашел. Этим последним звеном из странной цепочки событий я и завершу описание путешествия «Полярной звезды».
(Примечание доктора Джона Макалистера Рэя-старшего:
Я ознакомился с описанием странных событий, касающихся смерти капитана «Полярной звезды», из дневника моего сына. В том, что произошло именно так, я не сомневаюсь, даже совершенно в этом уверен, поскольку знаю его как человека взвешенного, лишенного воображения и в высшей степени правдивого. И все же история эта кажется настолько туманной и неправдоподобной, что я долго противился ее опубликованию. Однако несколько дней назад я получил новое независимое свидетельство, которое проливает новый свет на это дело. Во время поездки в Эдинбург на съезд членов Британской медицинской ассоциации{460}460
…Британской медицинской ассоциации… – См. т. 8 наст. изд., комментарий на с. 357.
[Закрыть] я случайно встретился с доктором П., моим старым другом, с которым мы вместе учились. Сейчас он имеет свою практику в Девоншире{461}461
…в Девоншире… – См. т. 1 наст. изд., комментарий на с. 377.
[Закрыть] в Солтэше. Когда я поведал ему эту историю, он, к моему немалому удивлению, сказал, что был знаком с этим капитаном и дал мне его описание, точно совпавшее с тем, которое содержится в дневнике сына, с той лишь разницей, что П. говорил о нем как о молодом человеке. По его словам, он был помолвлен с юной леди необычайной красоты, которая жила на корнийском побережье. Когда он был в море, его возлюбленная погибла при особенно страшных обстоятельствах.)
Большой эксперимент в Кайнплатце[39]39
От немецкого kein Platz – нигде.
[Закрыть]
Из всех наук, которые занимают головы сынов человеческих, профессора фон Баумгартена больше всего привлекали те, которые связаны с психологией и трудноопределимыми вопросами взаимосвязи разума и тела. Знаменитый анатом, видный химик, один из первейших физиологов Европы, профессор испытал истинное облегчение, когда оставил работу в этих областях и бросил все свои обширнейшие познания на изучение внутреннего бестелесного мира человека и загадочных взаимоотношений духовных начал. Вначале, по молодости, он занялся тайнами месмеризма{462}462
…месмеризма… – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 439.
[Закрыть], разум его словно блуждал в незнакомом мире, который, как ему представлялось, был погружен в хаос и тьму, и лишь иногда его взору открывались разрозненные факты, не поддающиеся объяснению. Между тем годы шли, запас знаний профессора увеличивался, ибо знания порождают новые знания, так же как деньги приносят прибыль, и то, что раньше казалось ему странным и необъяснимым, начало принимать в его глазах иной вид. Новые логические цепочки стали складываться у него в голове, и он видел новые связи в том, что раньше было неясным и поразительным.
Опыт, накопленный в течение двадцати лет самых разнообразных экспериментов, дал ему ту фактическую базу, на которой он собирался выстроить новую точную науку, включающую в себя месмеризм, спиритизм и все родственные им области знаний. В этом ему в значительной степени помогали его обширнейшие познания в более тонких областях физиологии животных, которые имеют отношение к нервным потокам и работе головного мозга, поскольку Алексис фон Баумгартен был профессором кафедры физиологии в университете Кайнплатца и для своих глубоких исследований имел все необходимое, что только могли предоставить его лаборатории.
Профессор фон Баумгартен был высок и худ, на его продолговатом лице с резкими чертами горели необычайно яркие и проницательные глаза стального цвета. Многолетняя умственная работа избороздила его лоб глубокими морщинами и свела над переносицей тяжелые брови, из-за чего казалось, что он все время хмурится. Часто это приводило к тому, что люди неправильно оценивали его характер, поскольку в действительности он был строг, но сердце имел доброе и отзывчивое. Студенты любили профессора. После лекции они часто окружали ученого и увлеченно слушали его теории. Иногда он вызывал из них добровольцев для демонстрации какого-нибудь эксперимента, так что в конце концов в классе не осталось никого, кто хотя бы раз не был погружен профессором в месмерический транс.
Среди всех этих молодых приверженцев науки не было ни одного, кто мог бы сравниться с Фрицем фон Хартманном по степени увлеченности. Его друзья-студенты часто удивлялись, почему этот отчаянный и бесшабашный Фриц, настоящий красавец и весельчак, можно сказать, цвет Рейнланда{463}463
…Рейнланда… – Рейланд – историческая область на западе Германии; расположена по среднему течению Рейна.
[Закрыть], столько времени и сил тратит на изучение маловразумительных ученых трудов и помощь профессору в его странных экспериментах. На самом деле все объяснялось очень просто: Фриц был умным и прозорливым парнем, и вот уже несколько месяцев сердце его принадлежало юной Элизе, дочери лектора, неземному существу с голубыми глазами и пшеничными волосами. Хотя он уже добился от нее подтверждения тому, что его внимание не оставляет ее равнодушной, семье избранницы он еще не осмелился объявить о своем статусе поклонника. Ему было бы довольно сложно встречаться с юной леди так часто, как ему хотелось, если бы он не сообразил, что для этого нужно лишь стать полезным человеком для профессора. В результате его начали часто приглашать в профессорский дом, где он с радостью позволял проводить над собой любые опыты, если это сулило ему лишний раз увидеть взгляд небесных глаз Элизы или почувствовать прикосновение ее нежной ручки.
Юный Фриц фон Хартманн был красив. К тому же со смертью батюшки ему должны были перейти обширные земли. Многие были бы рады видеть в своем доме такого жениха, но мать Элизы его частые визиты раздражали, и не раз она отчитывала старого профессора за то, что он позволяет такому волку виться вокруг их овечки. По правде говоря, о Фрице в Кайнплатце ходила недобрая слава. Случись какая заварушка, дуэль или иная неприятность, неизменно зачинщиком оказывался молодой рейнландец. Никто не сквернословил больше него, никто не пил больше и не играл в карты чаще, чем он, никто не предавался большей лености во всем, кроме одного единственного занятия.
Поэтому вовсе неудивительно, что добрая фрау профессорша спрятала юную фрейлейн под свое крылышко и отвергала любые попытки этого mauvais sujet[40]40
Подозрительный тип, разбойник (фр.).
[Закрыть] сблизиться с дочерью. Что до почтенного лектора, тот был слишком увлечен своими странными исследованиями, чтобы иметь какое-то мнение по этому поводу.
Вот уже много лет ему не давал покоя один и тот же вопрос. Все его эксперименты и теории в конечном итоге сворачивали в одну сторону. По сто раз на день профессор спрашивал себя, может ли дух человека какое-то время просуществовать вне тела, а затем вернуться в него? Когда подобное впервые пришло ему в голову, его ученый разум восстал против подобной мысли, ведь это полностью противоречило всем устоявшимся представлениям и махровым принципам, которые вдалбливались ему еще с тех пор, когда он сам только постигал азы своей профессии. Однако постепенно, пока он продолжал исследовать эту область, разум его сбросил с себя эти путы и стал открыт для любых выводов, которые могли возникнуть на основе фактов. Слишком многое указывало на то, что разум человека может существовать вне тела. Наконец ему стало ясно, что лишь смелый и оригинальный эксперимент внесет окончательную ясность в этот вопрос.
«Не вызывает сомнения, – отмечал он в своей знаменитой статье о невидимых сущностях, которая примерно в это время была опубликована в “Медицинском еженедельнике Кайнплатца” и удивила весь научный мир, – что при определенных условиях душа или разум действительно отделяется от тела. У человека, погруженного в месмерический транс, тело находится в состоянии оцепенения, но дух выходит за его пределы. Возможно, вы возразите, что душа остается внутри, но переходит в, так сказать, сонное состояние. На это я отвечу: это неверно, ибо как в таком случае объяснить явление ясновидения, которое получило дурную славу в результате мошенничества и прямого обмана со стороны некоторых шарлатанов, но которое очень легко доказуемо? Мне самому удавалось вводить восприимчивого подопытного в транс и получать от него точное описание того, что в тот момент происходило в соседней комнате и даже в другом доме. Можно ли это объяснить чем-то, кроме следующей гипотезы: душа субъекта способна отделяться от тела и перемещается в пространстве? На какое-то время она возвращается на призыв оператора, рассказывает, что увидела, после чего продолжает странствие. Поскольку дух по природе своей незрим, мы не имеем возможности видеть, как он исходит из тела или возвращается в него, но мы видим, какое воздействие это оказывает на самого субъекта. То он неподвижен и инертен, то явно через силу пытается рассказать о том, что никаким естественным образом узнать не мог. Я вижу лишь один способ доказать истинность этого факта. Хоть эти бестелесные субстанции остаются невидимыми для наших глаз, наши собственные души, отделенные от тел, смогли бы ощутить присутствие других. Поэтому в скором времени я собираюсь ввести в месмерический транс одного из своих учеников, после чего погрузить в месмерический транс самого себя (способ этого добиться мне давно известен и не представляет трудности). После этого, если моя теория верна, моему духу будет несложно встретиться и вступить в контакт с духом моего ученика, когда они оба окажутся вне тел. Надеюсь, что смогу опубликовать результаты этого интересного эксперимента в одном из ближайших номеров “Медицинского еженедельника Кайнплатца”».
Когда почтенный профессор выполнил обещание и представил на суд общественности полный отчет о том, что произошло, рассказ его оказался столь поразительным, что был встречен с всеобщим недоверием. Некоторые издания позволили себе прокомментировать его заявление настолько оскорбительным тоном, что взбешенный savant[41]41
Ученый, крупный специалист (фр.).
[Закрыть] заявил, что больше никогда не откроет рта на эту тему… Свое обещание он выполнил. Тем не менее приведенный здесь рассказ составлен на основании фактов, почерпнутых из самых достоверных источников, и в том, что упоминающиеся в нем события имели место в действительности, вполне можно не сомневаться.
Случилось так, что вскоре после того, как в ученой голове профессора фон Баумгартена зародилась мысль об упомянутом выше эксперименте, он в задумчивости шел домой после долгого дня, проведенного в лаборатории, и по дороге ему встретилась веселая компания студентов, которые только что вышли из пивной. Во главе шумной ватаги, распаленный хмельным угаром и крича громче всех, шагал молодой Фриц фон Хартманн. Профессор обошел бы их стороной, но ученик его бросился ему наперерез.
– Эге! Многоуважаемый наставник! – воскликнул он, беря за локоть старика. – Я хочу вам кое-что сказать, и сейчас, пока доброе пиво еще гудит у меня в голове, мне это будет легче сделать, чем в другое время.
– Я слушаю вас, Фриц, – несколько удивился физиолог.
– Я слышал, майн герр, вы собираетесь провести чудесный эксперимент: вытащить из человека душу, а потом вставить ее обратно. Верно?
– Да, это так, Фриц.
– А вы не думали, дорогой профессор, что, у вас могут возникнуть трудности с поиском того, кто согласится в этом участвовать? Potztausend![42]42
Черт возьми! (Нем.)
[Закрыть] А если душа выйдет из тела, а вернуться не сможет? Нехорошо получится. Кто пойдет на такой риск?
– Но как же, Фриц? – воскликнул профессор, премного озадаченный столь неожиданным взглядом на эту проблему. – Я надеялся на вашу помощь. Вы же не оставите меня. Подумайте, какая нас ожидает честь, слава.
– Да какая там слава! – возмутился студент. – Мне что, всю жизнь так жить? Разве я не простоял два часа на стеклянном щите, пока вы вливали в меня электричество? Разве вы не раздражали мои диафрагмальные{464}464
…диафрагмальные… – См. т. 10 наст. изд., комментарий на с. 432.
[Закрыть] нервы после того, как окружили желудок гальваническим{465}465
…гальваническим… – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 444.
[Закрыть] течением, отчего у меня потом началось несварение? Тридцать четыре раза вы вводили меня в месмерический транс, и что я за все получил? Ничего. А теперь вы хотите еще и душу из меня вынуть, как какую-нибудь шестеренку из часов. Человеческое тело этого просто не вынесет!
– Боже мой! – озабоченно всплеснул руками профессор. – И в самом деле, Фриц. Раньше мне это никогда не приходило в голову. Если вы скажете, каким образом я могу отблагодарить вас, поверьте, я буду рад это сделать.
– Тогда слушайте, – с многозначительным видом произнес Фриц. – Если вы дадите слово, что после этого эксперимента я получу руку вашей дочери, я соглашусь помочь вам. Если же нет – я отказываюсь в этом участвовать. Это мое единственное условие.
– Но что на это скажет дочь? – справившись с изумлением, спросил профессор.
– Элиза будет рада, – ответил молодой человек. – Мы давно любим друг друга.
– В таком случае она будет ваша, – решительно сказал физиолог. – Вы – добрый молодой человек и один из лучших подопытных из всех, кого я знаю… Когда не находитесь под влиянием алкоголя. Мой эксперимент назначен на четвертое число следующего месяца. В двенадцать часов вам нужно прибыть в физиологическую лабораторию. Это будет великий день, Фриц. Приедут фон Грубен из Йены{466}466
…из Йены… – Йена – старинный университетский город на востоке Германии.
[Закрыть] и Хинтерштейн из Базеля{467}467
…из Базеля. – Базель – город на севере Швейцарии, где расположен старейший университет страны.
[Закрыть]. Соберутся все светила науки из южной Германии.
– Буду вовремя, – коротко ответил студент, и на этом они расстались. Профессор побрел домой, думая о скором великом событии, а молодой человек побежал догонять свою разудалую компанию, охваченный мыслями о голубоглазой Элизе и о заключенной с ее отцом сделке.
Профессор не преувеличивал, когда говорил о том интересе, который вызвал его необычный психофизиологический эксперимент в научных кругах. Задолго до назначенного часа в лаборатории уже яблоку негде было упасть от собравшихся ученых. Кроме названных им знаменитостей, прибыл великий профессор Ларчер из Лондона, который лишь недавно прославился замечательным исследованием церебральных{468}468
…церебральных… – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 437.
[Закрыть] центров. Несколько светил из спиритических кругов также проделали долгий путь, чтобы присутствовать при эксперименте, как и один священник-сведенборгианец{469}469
…сведенборгианец… – См. т. 10 наст. изд., комментарии на с. 430 и к «Томаса Лейка Харриса» на с. 431.
[Закрыть], считавший, что полученные результаты смогут пролить некоторый свет на доктрины розенкрейцеров{470}470
…розенкрейцеров. – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 402.
[Закрыть].
Высокое собрание встретило появление профессора фон Баумгартена и его помощника громкими аплодисментами. Лектор, взойдя на кафедру, в нескольких тщательно подобранных словах объяснил суть своей теории и намеченный способ ее проверки.
– Я придерживаюсь мнения, – сказал он, – что, когда человек находится под воздействием месмеризма, его дух на время покидает тело, и я готов выслушать любые возражения тех, кто может как-то иначе объяснить факт ясновидения. Таким образом, надеюсь, что после того как я введу в транс моего юного друга и себя самого, наши бестелесные сущности смогут войти в контакт, в то время как тела наши будут оставаться неподвижными и инертными. Через какое-то время природа возьмет свое, души вернутся в свои тела, и все будет как прежде. Теперь, с вашего позволения, мы приступим к эксперименту.
Речь профессора вызвала новую волну аплодисментов, после чего аудитория затихла в ожидании. Несколькими быстрыми пассами профессор ввел в транс севшего на стул молодого человека (тот побледнел, откинулся на спинку и замер), затем достал красный стеклянный шарик, устремил на него взгляд и после сильного умственного напряжения ввел себя в такое же состояние. Странно было видеть двух людей, старого и молодого, замерших рядом в одинаковых неестественных позах. Где же пребывали их души? Именно этот вопрос занимал в ту минуту каждого из присутствующих.
Прошло пять минут. Потом десять, потом еще пятнадцать, а профессор и его помощник, все так же не шевелясь, сидели на кафедре перед зрителями. За все это время со стороны собравшихся ученых мужей не раздалось ни звука. Все взгляды были устремлены на два застывших бледных лица в ожидании первых признаков возвращения сознания. Прошел почти час, прежде чем терпение зрителей было вознаграждено. Щеки профессора фон Баумгартена слегка порозовели. Душа возвращалась в земную обитель. Неожиданно он поднял длинные худые руки и сладко потянулся. Потом протер глаза, встал и удивленно осмотрелся по сторонам, словно не понимая, где находится.
– Tausend Teufel![43]43
Тысяча чертей! (Нем.)
[Закрыть] – воскликнул он и добавил звучное ругательство на южно-германском диалекте, чем привел в изумление аудиторию и вызвал возмущение у сведенборгианца. – Дьявол, где это я? И что произошло? Ах, да, вспоминаю. Один из этих бессмысленных месмеристических экспериментов. Но на этот раз ничего не вышло, потому как я потерял сознание и ни черта не помню. Выходит, вы напрасно потратили свое драгоценное время, мои ученые друзья. Неплохая получилась шуточка! – с этими словами профессор кафедры физиологии разразился безудержным хохотом и даже весьма развязным жестом хлопнул себя по ляжке. Аудиторию недостойное поведение их профессора привело в такое возмущение, что мог разразиться нешуточный скандал, если бы не благоразумное вмешательство юного Фрица фон Хартманна, который тоже очнулся от оцепенения. Выйдя на край кафедры, молодой человек извинился за поведение своего партнера.
– Простите, – сказал он, – но такой уж он несдержанный парень, хотя перед экспериментом вел он себя вполне подобающе. Он все еще не отошел от месмерического воздействия и не отдает отчета своим словам. Что касается самого эксперимента, я не считаю его неудачей. Вполне возможно, что наши души действительно взаимодействовали каким-то образом в течение этого часа, но, к сожалению, наша грубая телесная память отличается от духовной, поэтому мы не можем вспомнить, что с нами происходило. Теперь все мои усилия будут направлены на то, чтобы придумать способ, который позволит душам запоминать то, что происходило с ними в свободном состоянии, и я надеюсь, что, когда мне это удастся, я буду иметь удовольствие снова встретиться с вами в этом зале и представить на ваш суд итоги своей работы.
Это обращение, исходящее от столь молодого студента, вызвало у собравшихся немалое удивление, кое-кто даже чуть не посчитал его дерзким, решив, что этот юноша позволяет себе слишком много, придавая своей персоне такое значение. Впрочем, большинство увидело в нем многообещающего молодого ученого, и за дверьми зала было сделано не одно сравнение между достойным поведением студента и совершенной несерьезностью профессора, который все это время продолжал весело смеяться в углу, судя по всему, совершенно не огорченный провалом эксперимента.
И все же, хоть все эти ученые расходились из лекционного зала, полагая, что не увидели ничего стоящего внимания, в действительности прямо на их глазах случилось одно из самых невероятных и поразительных событий за всю историю мира. Теория профессора фон Баумгартена оказалась верна полностью. И его душа, и душа юного Фрица фон Хартманна действительно на какое-то время покинули свои тела. Но произошло странное и непредвиденное осложнение. Возвращаясь, дух Фрица вошел в тело Алексиса фон Баумгартена, а дух Алексиса фон Баумгартена вселился в тело Фрица фон Хартманна. Отсюда несдержанность и грубость серьезного профессора, отсюда же и столь веские и солидные слова беспечного студента. Событие произошло небывалое, но никто об этом не догадывался, и меньше всего сами его участники.
Тело профессора, неожиданно почувствовав сильную сухость в горле, отправилось на улицу, все еще посмеиваясь над неудачным исходом эксперимента. Сидящий в нем дух Фрица был больше занят мыслями о невесте, которая досталась ему такой легкой ценой. Первым его порывом было броситься к ней домой и увидеть ее, однако, подумав, он пришел к выводу, что будет лучше пока не делать этого, а дождаться, когда госпожу Баумгартен о заключенной сделке поставит в известность ее супруг. Поэтому он направил свои стопы в «Зеленого человечка», пивную, где любили собираться самые разухабистые студенты, и, размахивая тростью, ворвался в маленький зал, где сидели Шпигель, Мюллер и еще с полдюжины собутыльников.
– Ха-ха! Друзья! – закричал он с порога. – Я знал, что найду вас здесь. Сегодня пьют все! И заказывайте что хотите, – я угощаю!
Если бы сам зеленый человечек, изображенный на вывеске этого известного заведения, вошел в зал и заказал бутылочку вина, студенты и то не удивились бы больше, чем они удивились при столь неожиданном появлении их почтенного профессора. Это их поразило до такой степени, что пару минут они просто таращились на него округлившимися глазами, не в силах ответить на столь дружественное приветствие.
– Donner und Blitzen![44]44
Гром и молния! (Нем.)
[Закрыть] – нахмурился профессор. – Да что с вами такое? Какого дьявола вы расселись тут и вылупились на меня, будто первый раз увидели? В чем дело?
– Так неожиданно… Такая честь… – пробормотал Шпигель, сидевший во главе стола как вожак компании.
– Какая честь, что ты несешь? – гаркнул профессор. – Ты что думаешь, если я показался с этим экспериментом на глаза кучке старых ископаемых, я стану таким гордым, что забуду своих друзей? А ну, Шпигель, освобождай место, теперь я буду главным. Пива! Вина! Шнапса! Ребята, пейте кто что хочет! Я плачу!
В «Зеленом человечке» такого еще не видали! Никто не считал, сколько было выпито кружек пенящегося лагера, сколько было опустошено зеленых бутылочек рейнского. Постепенно студенты перестали испытывать неловкость в присутствии своего профессора. А сам он кричал, пел песни, шумел, удерживал на носу длинную курительную трубку и вызывался обогнать любого из присутствующих на ста ярдах.
Кельнер и официантка перешептывались за дверью, удивленные таким поведением профессора кафедры старинного университета Кайнплатца, но впоследствии у них появилось еще больше поводов пошушукаться, когда ученый муж надавал тумаков кельнеру и стал приставать к официантке за кухонной дверью.
– Господа, – громко произнес профессор, с трудом поднимаясь с высоким винным бокалом в худой руке. – Теперь я хочу объяснить вам причину нашего праздника.
– Слушаем! Слушаем! – закричали студенты и забарабанили пивными кружками по столу. – Речь, речь! Тихо, слушаем речь!
– Дело в том, друзья мои, – сказал профессор, и глаза его засияли за стеклами очков. – В самом скором времени я собираюсь жениться.
– Жениться? – воскликнул самый смелый из студентов. – А что, фрау умерла?
– Какая фрау?
– Как?! Фрау Баумгартен, разумеется.
– Ха-ха-ха! – рассмеялся профессор. – А вы, я вижу, все знаете о моих былых трудностях. Нет, она не умерла, но теперь у меня есть причины думать, что она не станет возражать против свадьбы.
– Очень любезно с ее стороны, – заметил кто-то из компании.
– И более того, – продолжил профессор, – я даже думаю, она сама будет помогать мне с женой. По правде сказать, мы с ней никогда не ладили, но теперь, надеюсь, это останется в прошлом, и после свадьбы она переедет и будет жить у меня.
– Прямо семейная идиллия! – воскликнул какой-то остряк.
– Да, и я надеюсь, вы все придете на мою свадьбу. Не буду называть имен, но за мою невестушку! – Профессор поднял над головой бокал.
– За его невестушку! – грянули хором бражники и рассмеялись. – За ее здоровье. Sie soll leben… Hoch![45]45
За ее здоровье… Ура! (Нем.)
[Закрыть] – Каждый из гуляк последовал примеру профессора и осушил до дна свой бокал. После этого тоста пирушка продолжилась с новой силой.
Пока студенты в «Зеленом человечке» предавались веселью, в ином месте происходили совсем другие события. После эксперимента юный Фриц фон Хартманн с сосредоточенным лицом сверил показания кое-каких приборов, подправил некоторые из них, после чего, бросив повелительным голосом пару слов вахтерам, вышел на улицу и направился медленным шагом к дому профессора. По дороге, увидав фон Альтауса, профессора анатомии, который шел впереди, он прибавил шаг и догнал его.
– Послушайте, фон Альтаус, – воскликнул он, похлопав его по плечу, – вы недавно просили меня найти кое-какую информацию о внутренних стенках церебральных артерий. Я тут раскопал…
– Donnerwetter![46]46
Черт побери! (Нем.)
[Закрыть] – вскричал фон Альтаус, который был довольно вспыльчивым стариком. – Вы что себе позволяете? Что за наглость! Да я вас за это перед академическим советом выставлю, – с этой угрозой, он развернулся и торопливо зашагал прочь. Фон Хартманна такой прием сильно озадачил.
– Это из-за неудачи на эксперименте, – пробормотал он и, повесив голову, побрел дальше.
Однако впереди его ждали еще большие неожиданности. Через пару минут навстречу ему вышли двое студентов. Молодые люди вместо того чтобы приподнять шляпы или каким-то иным образом выразить уважение, едва увидев его, неожиданно радостно заорали, бросились к нему, схватили под руки и куда-то потащили.
– Gott in himmel![47]47
Господи! (Нем.)
[Закрыть] – взревел фон Хартманн. – Какая наглость! Что это значит? Куда вы меня ведете!
– Идем-идем! Раздавим бутылочку винца, – закричали студенты. – Ты ж раньше никогда не отказывался.
– Это неслыханно! – воскликнул фон Хартманн. – Немедленно отпустите меня! За такое поведение вы будете отчислены. Отпустите, я вам говорю! – И он стал яростно отбиваться.
– Ну, не хочешь, можешь проваливать, – сказали студенты, отпуская его руки. – И без тебя обойдемся.
– Я вас знаю, вы за это ответите! – сердито пригрозил фон Хартманн и пошел дальше по направлению к дому, который считал своим. Оба происшествия, случившиеся с ним по дороге, порядком завели его.
Но и это еще не все. Фрау Баумгартен, которая дежурила у окна, очень обеспокоенная тем, что ее супруг опаздывает к обеду, сильно удивилась, увидев на улице молодого студента. Как уже отмечалось, она испытывала к нему сильную неприязнь. Раньше, если он и появлялся здесь, то только с ее молчаливого согласия и под защитой профессора. Еще больше удивилась она, когда молодой человек открыл калитку и по садовой дорожке направился к двери с таким видом, словно находился у себя дома.
Она не поверила своим глазам. Охваченная материнским инстинктом, она бросилась в прихожую. За бесстрашными передвижениями своего возлюбленного из верхних окон наблюдала и прекрасная Элиза. Смешанное чувство гордости и страха заставило ее сердце забиться учащенно.
– Добрый день, сударь! – Фрау Баумгартен в величественной позе преградила путь незваному гостю.
– Да, действительно, хорошая погода, Марта, – ответил тот. – Но, что ты стоишь, как статуя? Давай, шевелись, я обедать хочу, с утра ведь ничего не ел.
– Марта? Обедать? – в изумлении почтенная дама отступила назад.
– Да, Марта. Обедать. Обедать! – фон Хартманна все это начало раздражать. – Что, в этой просьбе есть что-то странное, если человека весь день не было дома? Я буду ждать в столовой. Мне что-нибудь. Ветчины, сосисок, чернослив – что там под рукой окажется. Ну что ты стоишь как вкопанная? Ты будешь шевелиться или нет?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.