Текст книги "Непослушная невеста"
Автор книги: Барбара Дэн
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Глава 17
Кэтрин задерживала дыхание сколько было возможно, не рискуя потерять сознание, а потом судорожно вздохнула.
– Питер, проснись, пожалуйста! – жалобно попросила она, облизывая губы.
Питер тихо засмеялся:
– Именно это я уже сделал. – Он поцеловал ее в шею, и Кейт, повернув голову, уткнулась лицом в его плечо. – Мне приснился чудесный сон, такой многообещающий…
– Давай лучше подумаем о том, как отсюда выбраться. – Теперь голос Кэтрин звучал неуверенно и испуганно.
– Ты куда-то спешишь? – поинтересовался Питер. – По-моему, здесь не так плохо.
– По правде говоря, я бы предпочла какое-нибудь другое место.
– Неужели я не заслуживаю похвалы за то, что не дал тебе погибнуть?
– Разве что самую малость, – чопорно ответила Кейт, делая вид, будто не замечает, чем занимается его рука.
Питер припал к ее губам в жадном, страстном поцелуе – и ноги у Кейт раздвинулись сами собой. Еле слышный страстный стон, донесшийся откуда-то из глубины горла, стал признанием ее поражения.
Рука О'Рурка прервала ритмичное движение и нырнула глубже, ладонь другой руки легла Кейт на грудь. Большим пальцем Питер легко обвел вокруг дразняще набухшего соска, отодвинул тонкое кружево ее сорочки и ухватил мягкую плоть губами. Разжигая губами и языком ее чувства, Питер бережно втянул сосок глубже в рот, заставив Кейт ахнуть и содрогнуться от наслаждения. Когда зубами он легонько скользнул по ее соску, то сразу ощутил ток страсти, подобный теплому меду. Кейт выгнулась навстречу его ласкам; все ее тело пылало желанием.
Над пещерой продолжал бушевать пожар, но Питер и Кейт не испытывали желания бежать от пожара своей страсти.
– Ты сводишь меня с ума! – вскрикнула Кейт, двигаясь в такт его ритмичным ласкам.
– Давай сойдем с ума вместе! – тут же отозвался Питер тихим бесшабашным смехом.
Внезапно его руки прекратили свое волшебство – так неожиданно, что Кейт ощутила болезненную утрату. В ней вспыхнул гнев: она возмутилась тем, что он довел ее до такого жара, а потом оставил.
– Питер, где ты? – прошептала она, приподнимаясь на локтях.
– Я здесь, милая. – Он встал над ней, словно сильный леопард.
Подняв руки, Кэтрин погладила короткие тугие завитки волос на его груди и напряженные мышцы на плечах. Потом она обхватила Питера руками и, словно кошка, потерлась грудью о его грудь. Соски напряглись сильнее, а возбуждение возросло, когда Питер снова поцеловал шелковую сладость ее рта. Услышав его стон, Кэтрин улыбнулась в темноте и страстно ответила на поцелуй. Осыпая Кейт жаркими поцелуями, Питер смаковал ее тело, словно гурман, отведывал каждый его дюйм.
– Кому нужна простая еда, если есть такой пир? – Питер снова прихватил губами сосок.
Прикосновения его шершавого языка наполнили тело Кейт страстным томлением, и она выгнулась под ним, безмолвно умоляя продолжать. И тут же Питер снова вернулся выше, слизнув по слезинке с уголков ее глаз.
– Это лучшая приправа. – Он ощутил вкус сажи у нее на щеке и рассмеялся: – Подгорело! Но все равно вкусно.
– Бесстыдник! – Кейт в пылу желания позабыла о том, что считает Питера О'Рурка своим самым главным врагом.
– И чего бы ты хотела от бесстыдника? Может, мое сердце? Бери все, что тебе заблагорассудится, дорогая.
Услышав вздох Кейт, Питер рассмеялся:
– Вижу, ты никак не можешь решить! – Он продолжил путешествие вокруг сладких выпуклостей пиршественного стола, накрытого под ним.
– Питер, ты всегда такой сумасшедший? – спросила Кейт, когда его волосы начали щекотать ей живот, потому что он затеял игру с ее пупком, то дуя в него, то щекоча языком.
– Как жаль, что я тебя не вижу, дорогая!
Кейт подумала, что сама она может этому только радоваться, иначе просто умерла бы от смущения. А пока она могла считать это чудесным сном, не опасаясь, что кто-нибудь станет смеяться над ней.
Она неуверенно приподнялась и, поцеловав мускулистые плечи О'Рурка, обнаружила на них дымный вкус, так же как Питер, обнаружив мурашки у нее на бедрах, попытался прогнать их поцелуями, чем только увеличил их число.
– М-м, фирменное блюдо!
Кэтрин была совершенно ошеломлена. Она ухватилась за его волосы и замерла, задыхаясь и едва смея поверить в то, что он делает. Она ощутила прикосновение его губ и языка, а затем свою пульсирующую жаром реакцию. Искорки наслаждения дразнили ее, когда они оба начали ритмично качаться и прижиматься друг к другу, ища удовлетворения.
Движимая все более сильным и настойчивым томлением, Кэтрин громко выдохнула его имя и, потянувшись, попыталась приблизить его к средоточию своих самых глубоких желаний.
В темноте Питер передвинулся вдоль нее и лег между ее раздвинутыми ногами, заставив Кейт ахнуть и чуть не лишиться чувств. Он был совершенно наг, и теперь она была полностью открыта ему: их не разделяли ни ночная рубашка, ни фланелевые панталоны.
Горячая кровь побежала по телу Кейт, словно лихорадка, когда Питер медленно начал интимные ласки. Обхватив ладонями ее лицо, он жадно припал к губам, продолжая осторожно толкать в нее свой член. Встревожившись, Кейт попыталась сдвинуть ноги, но вдруг обмякла от невероятного наслаждения и целиком отдалась долгому, властному поцелую. Ощущая на языке Питера запах и вкус собственного тела, она была совершенно заворожена тем, что они открыли друг другу такие тайны.
Ее рука соскользнула с плеча и стала исследовать его спину, бедро – а потом проникла между ними. И тут она ощутила нечто, чего прежде не могла даже вообразить!
Дыхание Питера обожгло ей щеку, когда ее любознательные пальцы замерли на его коже. Затаив дыхание, она осторожно дотронулась до него, и Питер чуть приподнялся над нею, едва прикасаясь к ней налившимся членом. Кейт не могла его разглядеть, но ей казалось, что нечто пытается проникнуть ей в самую душу.
Улыбнувшись, она услышала, как тяжело дышит Питер, и поняла, что он с трудом держит себя в руках.
Наконец он опустил голову и поцеловал Кейт в ухо, а затем прижался к ней немного сильнее.
Кэтрин прислонила лоб к шее Питера и изо всех сил ухватилась за его плечи. Теперь она знала, как именно ощущается его тело там, внизу. Он был горячим, живым, пульсирующим и источал мужскую силу.
– Пожалуйста! – шепотом попросила Кэтрин. Ей не хотелось погибнуть от ожидания, но Питер не спешил, заставляя ее тело дрожать от томления.
Так чего он ждет? Не в силах справиться с возбуждением, Кейт приподняла бедра, давая сигнал Питеру.
Словно жокей, сдерживавший коня на старте, Питер резко подался вниз, и Кэтрин негодующе вскрикнула.
– Ты сделал мне больно! – обиженно прошептала она, когда ее партнер чуть замедлил движение, устанавливая более медленный ритм.
Питер поцеловал уголок ее рта.
– Слушать твои протесты – несказанное удовольствие для меня!
– Животное! – Кейт попыталась сбросить нахала с себя, однако Питер вошел в нее слишком глубоко и ей не удавалось избавиться от него. Непрерывно сталкиваясь с ним, она возмущенно взывала к его благородству, но Питер в ответ только посмеивался, продолжая двигаться неспешно и ритмично, глубоко входя в нее.
Постепенно паника начала спадать, и Кейт, почувствовав его ритм, стала двигаться вместе с ним. Ладонь Питера нежно обхватила ее ягодицу, приподнимая так, чтобы ей легче было принимать его. Потом он отдалился настолько, что Кейт ощущала только самый кончик, пульсирующий жаром. Она задрожала от возбуждения.
Двигаясь дразняще неспешно, кончик скользнул в нее: так гондола в полночь скользит по темной воде канала. Кэтрин ощущала каждый плавный, пульсирующий толчок, с которым его судно набирало скорость, заставляя их обоих безоглядно нестись вперед… Они были на грани безумия, когда мощная волна наслаждения подхватила обоих. Торжествующий крик сорвался с губ Кэтрин, а за ним последовали необузданные рыдания и вздохи восторга.
Кэтрин прижалась к Питеру и поцеловала его; она была так переполнена чувствами, что ее на миг охватило сомнение: уж не умирает ли она?
– Не оставляй меня, Питер, никогда не оставляй! – взмолилась она прерывающимся шепотом.
Питер зарылся лицом в ее волосы, вбирая ее, словно Кейт была дарующим жизнь воздухом. Чувства непривычные и странные охватили его, и он даже испугался. Теперь он ясно видел, чего не хватало в его жизни, но наконец пустота заполнена! Его переполнила невыразимая радость, словно очищающее пламя разгорелось глубоко в его существе.
В этот миг ослепительной истины Питер обнаружил, что он не в состоянии говорить, не в состоянии произнести признание, которого никогда не делал ни одной женщине. «Кэти О'Рурк, я… тебя… люблю!» – вот что хотелось сказать ему, прежде чем на какое-то время выйти из нее.
В течение следующих часов Питер и Кэтрин в темноте пещеры почти непрерывно занимались любовью, и каждый создавал себе собственный образ возлюбленного. Кэтрин представляла себе те обеты, которыми они с Питером обменялись у алтаря в день свадьбы. Она вспомнила своего отважного рыцаря-защитника, который стоял подле нее у входа в храм в ореоле солнечного света, и увидела в этом предсказание чудесного спасения от пожара.
Питер также был переполнен сильными чувствами; он постоянно жаждал близости со своей страстной молодой женой, красота которой отвратила его от мимолетных связей. Мысленно он переписал шекспировскую пьесу «Ромео и Джульетта» и приделал к ней счастливый конец, видя в Кэтрин свою собственную Джульетту всякий раз, когда она, задыхаясь, бросалась к нему в объятия и клялась, что больше никогда никому не будет принадлежать. В тайниках своей души он принес ей такие же обещания.
И тут, на вершине радостного узнавания, маятник начал отклоняться – поначалу едва заметно, а затем с явной враждебностью. Они столкнулись с весьма реальной проблемой – проблемой примитивного выживания. Воспоминания объединились с неуверенностью в себе и физическими лишениями и начали играть с ними дурные шутки, которые осквернили новообретенное чудо любви. В результате предательское раздражение снова начало вбивать между ними клин недоверия.
По мере того как земля над ними остывала, стал охлаждаться воздух в пещере, спасшей их от верной гибели, а вместе с этим охладел и их пыл.
Стуча зубами, Кэтрин заявила Питеру, что это по его вине ей теперь нечего надеть, а посему она не желает больше иметь с ним дело.
– Как только мы отсюда выберемся, я добьюсь, чтобы наш брак был признан недействительным!
– На каком основании? – Иронический смех Питера отскакивал от земляных стен их неприветливой гробницы. – Мы перед Богом вступили в супружеские отношения и…
– И все равно мы разведемся, – заявила Кэтрин, радуясь, что Питер не видит, как по ее щекам текут слезы.
«Прекрати! Прекрати это! – укорила она себя. – Почему ты все время говоришь то, чего не думаешь?»
– Иди сюда, Мэри Кейт!
Кэтрин почувствовала, как Питер протянул руку – и в следующую секунду он уже обхватил ее за талию и притянул к себе.
– Нет, Питер. От тебя одни неприятности, и я не хочу…
Кэтрин знала: ей надо сопротивляться, но она настолько замерзла и устала, что у нее едва хватало сил, чтобы возразить ему.
– Не глупи. – Питер накрыл ее дрожащее тело своим. – Иначе получишь воспаление легких. Я пообещал твоему отцу, что буду заботиться о тебе.
«А еще я обещал это перед Богом, упрямица!» – подумал он устало.
– И все равно я тебя ненавижу и никогда не прощу. Никогда, слышишь!
Питер пожал плечами:
– Лучше помолчи: на ненависть уходит слишком много сил. – Он нежно прикусил мочку ее уха.
– Ладно, но я соглашаюсь, только чтобы выжить, и рассчитываю на то, что ты больше не станешь соблазнять меня.
– Согласен, – со смехом согласился Питер, после чего, к полному изумлению Кейт, моментально заснул.
Затем наступил момент, когда они начали испытывать голод и жажду. Даже после того как Питер разделил с Кэтрин фляжку с виски, которая была у него в куртке, положение не улучшилось.
Тем не менее в интересах выживания они решили, что смогут еще какое-то время терпеть друг друга.
– Пусть будущее само определится, – сказала Кейт, в темноте пожимая руку своему врагу.
– Договорились. А теперь что мы будем делать, чтобы не думать о еде?
Они стали заниматься любовью на голодный желудок и обнаружили, что это довольно хорошо отвлекло их, но только на время. Когда Кэтрин снова начала раздражаться, Питер поступил благородно: он щедро устроил ей несколько оргазмов, пока она не расслабилась настолько, что не могла уже ворчать на него ни по какому поводу. Она даже перестала досадовать на отсутствие еды, на его колючую щетину, на их отвратительное ложе и на то, что Питер дурно на нее влияет.
– О Боже, неужели я выгляжу так же плохо, как ты? – Мэри Кейт прижала к груди обрывки платья.
Питер удивленно заморгал: по его мнению, Мэри Кейт выглядела не так уж плохо, если принять во внимание все, что они пережили. Правда, волосы ее свалялись и торчали во все стороны, кончик носа был в саже, а на скуле красовался синяк, тем не менее Питер нашел стоявшее рядом с ним создание, чью девственность он столь бесстыдно похитил, совершенно очаровательным.
Подойдя к ручью, они убедились, что вся вода испарилась из-за пожара, а от леса остались только дымящиеся участки земли и обгоревшие стволы.
– Как ты думаешь, здесь только мы двое? – спросила Кэтрин, оглядывая черно-серую пустыню.
– Нет, конечно. – Питер взял ее за руку и повел вниз, к озеру, в воде которого отражалось затянутое дымом небо. – Осторожнее, Кэтрин, – предостерег он и, подав Кейт руку, помог ей перепрыгнуть через обгоревшие останки двух деревьев. – Ты только подумай: нас могла постигнуть такая же судьба.
– Верно. Если бы не ты…
Питер с трудом улыбнулся:
– И если бы не твой чертов бульон…
– При чем здесь бульон? – Кэгрии обиженно нахмурилась.
– Он нас чуть не прикончил.
– Ладно. Раз так, я больше никогда в жизни не стану готовить куриный бульон!
– И все же. – Питер неопределенно хмыкнул, – тот суп, который мне удалось на тебе отведать, был очень вкусным…
Обмениваясь репликами, они не забывали постоянно оглядываться вокруг, но так и не увидели больше никого, кто выжил бы во время пожара.
Осторожно ступая по золе и рассыпающимся углям, они миновали склад лесоматериалов: там не осталось ни одного целого ствола, инструмент оказался безнадежно испорчен.
Добравшись до берега озера, Кейт и Питер принялись разглядывать свои отражения в воде и в итоге пришли к выводу, что никогда не видели ничего неприятнее.
«Господи, какая я уродина! Он не может любить меня!» «Дьявол, мне впору играть отца короля Лира. С тем же успехом можно надеяться, что красавица полюбит грязного пастуха!»
Питер начал уныло осматривать берега озера. Затем он зашел в воду на несколько шагов и выловил плававшую на поверхности бутылку из-под пива. Набрав в бутылку побольше воды, он быстро утолил жажду, затем нередал Кэтрин.
– Нам нужно найти остальных.
Она кивнула, жадно глотнув воды. Наконец, оторвавшись от бутылки, она отдышалась и торопливо произнесла:
– Чем быстрее нас спасут, тем лучше, а то я умираю от голода.
Питер кивнул.
– Сперва надо найти кузнеца, Рейми и Эла. – Он решительно зашагал в сторону прибрежного изгиба. Местность настолько изменилась, что Питер мог только догадываться, где именно совсем недавно проходил волок для бревен.
Спотыкаясь, плохо держась на ногах из-за головокружения, вызванного голодом, Кэтрин уныло плелась следом.
Питер остановился и осмотрел колею, уходившую прямо в воду.
– Как ты думаешь, куда они могли подеваться?
– Может, они уплыли на остров? – предположила Кейт. Словно в подтверждение ее слов, по воде разнеслось пронзительное ржание лошади.
– Э-ге-гей! – закричал Питер so всю силу своих легких. Ружейный выстрел послужил ему ответом.
– Нашлись! Мы больше не одни! – Кэтрин устремила на Питера искрящийся радостью взгляд.
Не желая расслабляться раньше времени, Питер лишь покачал головой:
– Будем надеяться, что у них сохранилась еда: нам не помешал бы сытный горячий обед.
– Эй, О'Рурк, это ты? – закричали с острова.
– Он самый! – Питер пытался определить, чей голос он слышит. – Это ты, Джиггер?
– Да, я! Держись, я высылаю лодку.
В тот же миг двое мужчин выволокли из кустов небольшую весельную лодку и один из них отплыл от острова, мерно работая веслами.
– Бобби Белое Перо! – не отвечая, возбужденно воскликнула Кейт.
Питер молча направился к тому месту, где должна была пристать лодка, и Кэтрин пошла за ним вдоль берега, сверля недоуменным взглядом его спину.
– Я не выдержал условий нашего соглашения, – неожиданно бросил он, глядя на поверхность озера. – Но не беспокойся, Кейт: я позабочусь о том, чтобы ты получила те деньги, которые я тебе должен, – все до последнего цента.
Кэтрин вздрогнула. О Боже, как она была права! Она для Питера ничего не значит!
Испытывая глубокое потрясение, Кэтрин осторожно уселась на камень и приготовилась ждать. Когда лодка достигла мелководья у берега, О'Рурк поднял руку широким приветственным жестом и улыбнулся индейцу, сидевшему на веслах:
– Эй, Бобби, мы здесь!
Потом он зашел в воду и помог Бобби дотащить лодку до берега, однако мысли его по-прежнему продолжали кружить вокруг того места, где на камне сидела в одиночестве его опечаленная жена.
Глава 18
Сидя в движущейся лодке, Кэтрин упорно смотрела на воду, глядя, как нос лодки рассекает пленку вездесущего пепла, затянувшую поверхность озера.
Позади них смертельная тишина упала на почерневший лес и каменистый берег. Не пели птицы, не слышно было шелеста хвои: один запах обгоревшей почвы царил в тяжелом воздухе. Солнце, которому едва удавалось пробиться сквозь серую мглу, бросало блики среди обуглившихся гигантов, создавая на земле длинные полосы света. Ставший почти ирреальным ландшафт казался таким же враждебным и неподходящим для жизни, как безнадежно далекая планета.
Когда лодка скользнула по зарослям травы и остановилась на густом иле, Кейт постаралась справиться с внутренней дрожью. Ее страшило будущее. Зачем она потребовала развода? Что заставило ее говорить такие вещи? Она ненавидела себя за все те слова, которые швыряла Питеру в лицо, – даже половина из них не была сказана всерьез, речь шла всего лишь о попытке спасти свою гордость.
– Кейт? – Голос О'Рурка прервал ее мысли. – Мы уже причалили. Давай руку, я помогу тебе сойти на берег.
Подняв к нему зеленые глаза, полные слез, Кейт увидела, что его губы сразу сжались. Наверняка он досадовал на то, что она не спешит выбраться из лодки.
Кейт вскочила так стремительно, что чуть не перевернула лодку: Питер успел поймать ее, когда она уже начала падать в болотную траву. Поставив ее на ноги, он крепко обнял Кейт за талию.
– Не надо, Питер, – тихо сказала Кэтрин и, избегая его вопросительного взгляда, отстранилась. Она уже испытала боль из-за того, что стоит в его объятиях, оставаясь нелюбимой. Но эта боль ничто по сравнению с той болью, которую она почувствует, когда он отвернется от нее в последний раз.
Прилагая все силы к тому, чтобы не устраивать бурной сцены, Кэтрин направилась к оставшимся в живых лесорубам.
– Мистер Дженсем, какое облегчение вас видеть, и вас тоже, мистер ван Эклунд! А вы, кузнец, как поживаете? – Ради спокойствия присутствующих она старалась держаться жизнерадостно. – Мы так тревожились, но, похоже, вы все смогли спастись…
– Все, кроме Джо Барнса и Микки Бэнмона, мэм. – Дженсен посмотрел за ее спину, на Питера. – Пожар отрезал их, и они не сумели выбраться.
Потрясению Кэтрин не было предела. Она безмолвно подошла к каждому и с немым сочувствием пожала всем руки.
Когда они добрались до того места, где был устроен временный лагерь, Кэтрин с облегчением увидела, что все не так уж безнадежно и мужчины из небольших деревьев уже устроили несколько примитивных укрытий.
Вскоре О'Рурк отошел от нее, чтобы поздороваться с теми, кто не мог встретить их у кромки воды. Он опустился иа корточки рядом с Джефферсом, который получил настолько серьезную травму, что едва смог пожать ему руку.
– Что случилось? – спросил Питер у Бобби. Белое Перо присел на корточки рядом с ним.
– Упряжка почуяла огонь и помчалась вперед, так что бревна прокатились прямо по нему, – сказал Бобби и вздохнул. – Мы с Хоссом еле вытащили его.
– Мы как можно скорее доставим тебя к врачу. – И. отойдя от Джефферса, направился к Гризуолду, который уже начал чистить картошку. – Как нога, Рейми?
– Пока заживает медленно. – Гризуолд бросил картофельную шкурку в огонь. – Жаль, ведь зима уже не за горами и я чую ее запах.
– Думаю, мы тебя отсюда вывезем до того, как ляжет снег. – Питер указал иа белого котенка, игравшего с кожаным шнурком Гризуолда. – Можно мне ненадолго его позаимствовать?
– Конечно, почему же нет? Здесь от него все равно мало пользы.
Питер подхватил котенка и отнес его Кейт.
– Вот, держи, эту миленькую кошечку зовут Угория. Тебе она пригодится, чтобы согреть руки.
Когда он передал котенка Кэтрин, та прижала его к груди и воскликнула:
– Как хорошо. Питер, что ты ее нашел! – Встав на цыпочки, она порывисто поцеловала его и тут же, опустив взгляд, быстро отошла в сторону.
Вечер наступил на удивление быстро. Питер, сидя у костра, неподвижно смотрел на огонь, пытаясь избавиться от усиливающегося чувства страха.
Первым неожиданно заговорил Чарли Мейсон, видимо, желая поделиться той тревогой, о которой он прежде молчал.
– Я вот о чем подумал, Кейси, может, ты навестишь мою жену и детишек в Вирджиния-Сити?
– Конечно, с удовольствием.
– Я порой тревожусь, понимаешь? – продолжил Мейсон. – Что, если кто-то из детей заболеет или сама Эмили почувствует себя плохо? Я об этом не узнаю, пока не вернусь весной…
Вскоре и другие мужчины стали делиться похожими тревогами: большинство очень остро переживали долгую разлуку с близкими.
– Моей жене пришлось рожать нашего первенца одной, – не спеша рассказывал Бобби. – Малышке Бетси было уже пять месяцев, когда я в первый раз взял ее на руки.
Внимательно слушая лесорубов, Питер понял, как можно устранить немалую часть их волнений.
– Как только мы выберем подходящее место для лесопилки, то построим не казарму, а несколько домов, – предложил он. – Что скажете? Ваши жены захотели бы переехать сюда?
Темные глаза Бобби радостно засверкали.
– Моя точно приехала бы!
– А моей так все равно, – заявил Йенси, подбрасывая в огонь очередное полено.
Посасывая зубочистку, Джиггер опрокинул на этот план свой первый ушат воды: ему казалось неправильным напрасно обнадеживать рабочих.
– Чтобы Макгиллакатти дал денег на строительство здесь поселка? – Он с сомнением покачал головой; при этом Йенси встал и потянулся.
– Ладно, я пошел спать, – объявил он скучающим тоном.
Когда мужчины разошлись, Джиггер задержался, видимо, желая поговорить без свидетелей.
– Кейси, в прошлом июле Чарли Крокер отправлял группы геодезистов на перевал Доннер, прокладывать дорогу по горам, – задумчиво сообщил он. – Кое-кто в Сакраменто захотел проложить по горам железную дорогу: если она появится, мы сможем заработать миллионы.
Питер насторожился: он мгновенно смекнул, что продажа железнодорожных шпал может принести больше дохода, чем крепежный лес для шахт.
– И у тебя есть предложения насчет того, куда нам лучше переместиться?
– Я выбрал бы какое-нибудь место к востоку от Труки или, к примеру, Верди.
– А вода? Там есть надежный источник?
– Разумеется. Калифорнийские лесопилки оборудованы лучковыми пилами, и если мы поставим водяное колесо, то легко обойдем всех конкурентов.
– А если туда доставят паровую машину, которую я выписал из Топики?
– Не волнуйся, мы перестроимся за день. – Джиггер засмеялся и хлопнул Питера по плечу.
Питер думал не более секунды.
– Раз ты так хорошо знаешь эти места, найди самый хороший участок для лесопилки и начинай строиться, а я пока отправлюсь в Вирджиния-Сити и привезу оттуда новых людей, деньги и припасы.
– Ты и правда считаешь, что Макгиллакатти на это пойдет?
– Не сомневайся: старик скуповат, но он не дурак.
Джиггер кивнул.
– Полагаю, стоит увезти отсюда Гризуолда и Джефферса: все равно от них нет толку.
– Согласен. – Питер посмотрел на север, мысленно представив себе густые заросли желтых сосен на склонах.
– Отправляемся завтра: до начала зимы нам нужно сделать очень много.
Неожиданно Джиггер почесал в затылке.
– А как мы помешаем этим ребятам уйти на работу в Редвуд?
Питер некоторое время молчал.
– Что ты скажешь насчет полной зарплаты и доли в прибыли? – наконец произнес он.
– Полагаю, люди во всем тебя поддержат, если ты будешь учитывать их интересы.
– Хорошо. Тогда ты найди место для строительства, а я найду средства, идет?
– Я уже знаю подходящее место. – Джиггер ухмыльнулся. – Но Макгиллакатти придется раскошелиться.
– Ничего. – Питер твердо посмотрел в глаза бывалого лесоруба. – Ты занимайся своим делом, а Макгиллакатти я беру на себя.
С отчаянно бьющимися сердцами они двигались вниз по склону прямо в восходящее солнце. Кэтрин, ведя в поводу выращенного на равнинах мустанга, шла за гнедым конем Питера. Вызывая осыпи из земли, мелких камней и небольших растений, лошади тащили вниз по склону волокушу, на которой лежали Джефферс и Гризуолд. Отчаянно вцепившись в поводья, Питер и Кейт упирались каблуками, но все равно неслись вперед из-за того, что почва постоянно уходила у них из-под ног. Несколько раз им с трудом удавалось миновать острые зубцы риолита и заросли колючих кустарников.
Кейт еще никогда не видела, чтобы Питер был настолько упорен. Чем труднее был их путь, тем настойчивее он требовал, чтобы они продолжали движение. К счастью, Джефферс впал в забытье, но в Гризуолде еще оставалось достаточно жизни, чтобы в нескольких выразительных ругательствах высказать свое мнение о выбранном ими пути.
Наконец они увидели вдали Дженоа – сонный поселок мормонов, который так красочно описал им Дженсен.
– Ну, слава Богу!
Дрожа от усталости, Кэтрин выпустила поводья и упала на колени, тогда как ее конь продолжал движение дальше.
– Держи беглеца! – заорал Рейми из волокуши.
Мгновенно отреагировав, Питер успел ухватить поводья своевольного мустанга, в ужасе несущегося по каменистому склону.
– Кэти О'Рурк, а ну иди сюда! – крикнул он. Поспешно вскочив, Кейт бросилась вперед и схватила повод; резко потянув за него, она заставила животное остановиться.
– Ну вот, сразу бы так, – саркастически бросил Питер. – Я очень рад» что меня не разорвало пополам.
– Извини. – Обреченно посмотрев на волокушу, Кейт начала кусать губы. – С вами все в порядке, мистер Гризуолд?
Рейми кивнул – он был покрыт пылью, но глаза его не потеряли веселого блеска.
– Все хорошо, миссус, хоть мне хотелось бы добраться до дома со сломанной ногой, а не со сломанной шеей.
Питер подвел свою лошадь ближе.
– Не бойся, мы доставим тебя домой к жене и детям в целости и сохранности, – пообещал он и, ухмыльнувшись, отвел Кейт к упавшему дереву.
Порывы ледяного ветра, срываясь с зубчатых вершин, стремительно проносились над ними. Растирая руки, Кейт съежилась рядом с Питером среди валунов и корявых деревьев, используя его тело в качестве щита от ветра.
– Невозможно везти раненых по такой неровной местности: бедный мистер Джефферс умрет раньше, чем мы доберемся до врача.
– Ничего, он крепкий, выдержит. – Питер достал флягу и несколько сухарей. Накормив Гризуолда, он вернулся и предложил Кейт кусок вяленого мяса.
– Просто чудо, что мы не сорвались со скал и не попали под камнепад.
Кейт шмыгнула носом.
– Тебе бы этого хотелось, да?
– Ну конечно, нет. – Питер поднялся и помог встать Кэтрин. – Пора идти дальше: надо как можно скорее доставить наших раненых к врачу.
Доктор Ривз внимательно осмотрел Джефферса, попутно рассказывая, как сразу же по окончании учебы получил от командования армии США контракт на лечение пострадавших во время восстания индейцев. По его словам, после замирения спрос на его услуги резко упал.
– Этот человек сильно пострадал, так что лучше пока оставить его у меня, – заключил Ривз, закончив осмотр.
Попрощавшись с Джефферсом, Кэтрин и Питер двинулись по долине Вашо к Сан-Маунтин. Кэтрин ехала следом за Питером, но когда порыв ветра резко взметнул с дороги песок, ей пришлось поднять воротник куртки, чтобы защитить лицо. В это время она неожиданно подумала о том, что Питер держится в седле с непринужденной грацией человека, который ездит верхом с детства. Уж не работал ли он прежде конюхом? Вряд ли. Его речь и манеры говорили о том, что он получил неплохое образование. К тому же, каким бы ни было его прошлое, он определенно мог считаться идеальным любовником. Их поединки были такими плотскими, такими возбуждающими! Даже беглый взгляд, который О'Рурк бросал на нее, разжигал страсть в Кейт.
Внезапно ее сердце сжалось от страха. Питер собирается встретиться с ее отцом. После подробного отчета о пожаре что еще он сообщит Хоумеру? Что она с ним спала?
Кэтрин натянула повод и чуть было не повернула назад. А если отец по-прежнему собирается выдать ее за своего штейгера? Разве тут что-то можно предсказывать, если у человека совершенно несносный характер?
Кейт нисколько не сожалела о том, что лгала и изворачивалась, пытаясь перехитрить отца, но ей действительно было стыдно из-за того, как гадко она обошлась с Питером. Ей не следовало втягивать его во всю эту историю; но, видит Бог, теперь она так его любит!
Кейг не знала, сколько времени размышляла о своих недостатках; когда она наконец опомнилась и снова стала замечать мир вокруг себя, то обнаружила, что они находятся на окраине Вирджиния-Сити, перед скромным домиком Гризуолда.
– Помни: ты по-прежнему в ведомости, – сказал Питер Рейми Гризуолду, после того как поздоровался с его женой и детьми.
Жена Рейми, Анна, стоявшая в крошечной кухне, прислушиваясь к их разговору, неожиданно отвернулась.
– Вы хороший человек, мистер О'Рурк! – сказала она.
Питер усмехнулся:
– Скорее, я практичный человек, и мне нужно, чтобы ваш муж через месяц вернулся ко мне работать. – Неожиданно он обнял Кейт за плечи и притянул к себе. – Я знаю, насколько хорошая жена важна для мужа. Надеюсь, Рейми уговорит вас весной переехать к нему: к этому времени мы рассчитываем построить семейные дома. А теперь до свидания, я еще зайду к вам перед отъездом.
– Спасибо за все, Кейси. – Рейми с благодарностью пожал Питеру руку.
Выйдя на улицу, Кэтрин прошла к своему коню и, сев в седло, возмущенно воскликнула:
– Ну не чудесная ли получилась сцена? Надо же такое придумать! Ты собираешься убедить эту пару в том, как хорошо жить в бревенчатом доме! Когда миссис Гризуолд увидит все это воочию, ее жалкая лачуга покажется ей дворцом!
– Ошибаешься, Кейт. – Питер нахмурился. – Я действительно намерен улучшить рабочим семьям их жилищные условия.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.