Текст книги "Благословение"
Автор книги: Даниэла Стил
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)
Она устроилась поудобнее, их ноги переплелись, и, оказавшись лицом к лицу с мужем, пристально глядя ему в глаза, Пилар тихо заговорила:
– Я не знаю, как это объяснить… Может быть, Нэнси задела в моей душе струну, о которой я и не подозревала… Что-то подобное, правда, приходило мне в голову пару раз за этот год… Но раньше я никогда так не задумывалась и не представляла, что это мне вообще нужно… Но вот сегодня Нэнси спросила: а что, если я когда-нибудь пожалею о том, что у меня нет детей?
Произнеся эти слова, она опять не сдержала слез. Муж уставился на нее в немом изумлении. Вот так сюрприз! Он не верил собственным ушам.
– Я всегда была уверена в том, что не хочу и никогда не захочу иметь детей. А сейчас я в сомнениях. Я поймала себя на мысли, что думаю об этом. А вдруг она права и я действительно когда-нибудь пожалею? Что, если в старости для меня это обернется большим горем? Что, если… – она заставила себя сказать это, – что, если с тобой что-то случится?.. А у меня даже ребенка от тебя не останется?
Слезы текли у нее из глаз, а он, все еще не в силах ничего сказать, только кивал головой. Брэд был просто ошарашен. Он был готов ко всему, кроме этого. От кого от кого, но от Пилар он никогда и не надеялся услышать о детях.
– Ты что, серьезно? Ты расстроилась именно из-за этого? – Он все никак не мог поверить.
– Мне так теперь кажется. И это так ужасно! А вдруг я пойму, что ребенок мне просто необходим? Что же мне тогда делать?
– Вызывать пожарную команду и успокаивать меня! Нет, ты это правда серьезно? Ты сейчас думаешь о том, чтобы родить ребенка? – Это после стольких-то лет. Он сам как-то не думал о совместных с Пилар детях, а его первая жена этот вопрос решила самостоятельно, поставив его перед свершившимся фактом.
– Значит, ты тоже считаешь, что я слишком стара для этого? – Вид у нее был удрученный, и он, не выдержав, рассмеялся.
– Да нет, ты-то не старая… Это я старый. Слушай, мне уже шестьдесят два, и я через несколько недель стану дедом. Вот уж кто будет выглядеть действительно глупо. – Его забавляла эта мысль.
– Нет, Брэд, совсем нет! Большинство мужчин в наше время имеют вторую семью. И многие из них гораздо старше тебя.
– О, я становлюсь старше с каждой минутой, – пошутил он. Потом, взглянув на нее, заметил, что Пилар вовсе не шутит и для нее это вполне серьезно. – Пилар, ты долго над этим думала?
– Не знаю, не уверена, – честно сказала она, – я думаю, впервые эта мысль промелькнула в моей голове, когда мы только поженились, но я тогда не обратила на нее внимания… Но потом… эта пара, ну, которая не могла отвоевать ребенка… Я все думала о них… Какие они странные, и почему они так фанатично преданы этому ребенку, хотя даже не видели его никогда… Но, черт возьми, в глубине души я их понимала! Не знаю, может, с возрастом я становлюсь сентиментальной. Но когда Нэнси сообщила, что ждет ребенка, я была просто поражена. Я всегда считала ее маленькой девочкой, и вдруг… Ты заметил, как она довольна? Как будто познала смысл жизни. И вот я подумала: а что, если я-то как раз ничего не поняла? Может, все-таки недостаточно быть прекрасным адвокатом, хорошим человеком, любящей женой и доброй мачехой? Может, все-таки надо в этой жизни стать еще и матерью?
– Дорогая моя… – Брэд глубоко вздохнул. Она была сильно взволнована, и он понимал ее состояние. Пилар была кое в чем права. Но ведь они действительно не в том возрасте, когда можно думать о детях. – Как бы я хотел, чтобы ты подумала об этом раньше.
Она посмотрела ему прямо в глаза и спросила очень серьезно, постаравшись вложить в свой вопрос всю душу:
– Хорошо, но, если я приду к выводу, что не смогу жить без своего ребенка, ты захочешь иметь его? – Ей стоило невероятных усилий задать этот вопрос, но она должна была знать. Должна была знать, на ее ли он стороне и есть ли у нее выбор. Если он скажет «нет», ей придется смириться. Она любила его больше всех на свете, и все-таки сейчас она думала об одном, пока еще не существующем человеке – их общем ребенке.
– Я не знаю, – сказал он, – я просто никогда об этом не думал. Мне нужно время. – Пилар улыбнулась, благодарная за то, что он не сказал «нет». Это серьезный шаг, и, конечно, его необходимо хорошенько обдумать. Они должны осознать всю ответственность, взвесить все «за» и «против», чтобы быть готовыми к переменам, которые их ожидают. Но Пилар была почти уверена, что ребенок стоит того.
– Тебе придется думать быстрее, – усмехнулась она, а он, обнимая ее, вдруг загрустил.
– Почему это?
– Я становлюсь старше с каждой минутой.
– Ах ты… злодейка! – Брэд отыскал ее губы и прильнул к ним долгим и нежным поцелуем. Они целовались, сидя на балконе в лучах заходящего солнца, и их объятия становились все жарче. – Я так и знал, что произойдет что-нибудь невероятное, если мы поженимся, – бормотал он, а она тихонько смеялась в ответ, – если бы я знал это тринадцать лет назад, я бы еще тогда заставил тебя выйти за меня замуж… и сейчас у нас была бы уже дюжина детей…
– Подожди. – Пилар слегка отстранилась и задумчиво посмотрела на него. – Давай посчитаем… Если мы начнем прямо сейчас… так, мне сорок три… Слушай, а мы еще успеем нарожать человек шесть-семь…
– Нисколько в этом не сомневаюсь… Но дай мне дожить хотя бы до первого… Эй, подожди-ка! Я же еще не дал согласия, мне же надо подумать!..
Она старалась казаться спокойной, когда встала и взяла его за руку.
– Ты знаешь, Брэд, у меня есть идея… Пока ты будешь думать… тебе же надо чем-то заняться… Ну-ка пойдем… – Он рассмеялся, когда понял, что она ведет его в спальню. Он был для нее легкой добычей, как, впрочем, и она для него. У нее на сердце стало гораздо спокойней, когда он поцеловал ее и устремился в спальню.
Глава 5
Пока врач снимал перчатки, Диана одевалась за ширмой. Раз в год она ходила к гинекологу на профилактический осмотр.
– По-моему, у вас все отлично. – Он лучезарно улыбнулся.
Врач был совсем молодой. Зять порекомендовал его Диане два года назад, так как считал неудобным самому осматривать свояченицу, а Артур Джонс, по мнению Джека, был прекрасным специалистом.
– Но, может, у вас есть жалобы? Вас что-то беспокоит? Непонятные боли? Несвоевременные кровотечения? – Он всегда так спрашивал в конце осмотра, и Диана отрицательно покачала головой. Вид у нее был удрученный. Неделю назад у нее закончилась менструация, и это означало, что на этот раз она опять не была беременна.
– Меня беспокоит только то, что мы с мужем уже одиннадцать месяцев стараемся зачать ребенка, и все впустую.
– Может быть, вы слишком стараетесь? – Он в точности повторил слова ее сестер. Да и вообще все, кто знал об этом, постоянно повторяли глупости типа: «Постарайся не думать об этом», «Вы слишком усердствуете», «Сумей забыться и расслабиться», «Не беспокойся», но они не понимали всей полноты той печали, того отчаяния, которое она испытывала каждый раз, обнаруживая, что опять ничего не достигла. Ей было двадцать восемь, она была замужем почти год, мужа она обожала, своей работой наслаждалась, и единственное, чего она теперь хотела, – это ребенка.
– Но год – это еще не срок, – сдержанно возразил врач.
– Мне это кажется сроком. И немалым. – Она виновато улыбнулась.
– А как насчет вашего мужа? Его это тоже беспокоит? – Может, в прошлом ее мужа было что-то, о чем мужчины почти никогда не рассказывают женам, а последствия, например, венерического заболевания могут иметь значение.
– Ну, он советует не волноваться, говорит, что рано или поздно это произойдет.
– Может, он и прав. – Джонс улыбнулся. – А где он работает? – Он хотел выяснить, не имеет ли ее муж дело с какими-нибудь химикатами или токсинами, влияющими на потенцию.
– Он юридический советник крупной радиокомпании. – Она заметила, что название радиокомпании произвело на молодого человека впечатление.
– А вы работаете в журнале, так? – Она кивнула. – А между тем и ваша работа, и работа вашего мужа – очень беспокойные. И еще я могу добавить, что одиннадцать месяцев – совсем небольшой срок. Большинство пар оказываются в состоянии зачать ребенка только через год после свадьбы, а некоторым и года мало. Может, попробуете устроить себе небольшие каникулы в один из благоприятных для вас дней?
– Да, мы подумали об этом, – улыбнулась Диана, – буквально на днях мы собираемся на неделю в Европу. Может быть, у нас что-нибудь получится во время путешествия? – сказала она с надеждой. Тревога, промелькнувшая в ее глазах, заставила доктора внимательней отнестись к ее словам.
– Вот что я вам скажу. Если вы не забеременеете во время путешествия, я предлагаю вам провести небольшое обследование. Я могу сам сделать несколько анализов и, если вы захотите, направить вас к любому специалисту. Есть врач, к которому я всегда советую обращаться. Он берет разумную плату и делает все очень точно и тщательно. Его зовут Александр Джонстон, ваш зять наверняка его знает. Он немного старше нас и отличный специалист. К тому же не в его правилах навязывать клиентам лишние обследования.
– Мне, наверное, так и придется поступить. – В голосе Дианы послышалась надежда, в случае необходимости она теперь знает, к кому обратиться.
Ободренная внимательным отношением врача, Диана вернулась на работу. В тот же вечер она сказала об этом Энди. Диана упомянула имя врача и сказала, что спросит еще мнение Джека, но Энди только заворчал в ответ. Он закрутился на работе, у него был тяжелый день, и его раздражало то, что она заставляет его заниматься любовью в определенные дни и часы, а потом закатывает истерики, когда убеждается, что не беременна. Они оба молодые и здоровые, оба – из многодетных нормальных семей, и у них нет никаких причин для тревоги. У них будет куча детей! А если все время переживать, жаловаться всем и каждому и плакать по этому поводу, то от этого легче не станет!
– Ради всего святого, Ди, дай мне отдохнуть! И ни к чему нам эти чертовы специалисты, нам нужно хорошенько отдохнуть и расслабиться. Я тебя умоляю, прекрати панику!
– О!.. Прости меня… – Слезы потекли из глаз Дианы, и она быстро отвернулась от мужа. Ну почему он не хочет понять ее беспокойство? А вдруг она права и у них действительно что-то не в порядке? – Я только подумала… я подумала, что, может быть, врач сумеет помочь… – Она разрыдалась и выбежала из комнаты. Энди отправился вслед за нею.
– Ну-ну, успокойся, малышка… Прости меня. Я просто очень устал и раздражен… Эти чертовы неприятности тянутся уже несколько недель… Ну будет, будет у нас ребенок, не волнуйся. – Но эта ее настойчивость иногда ужасно его раздражала. Она так решительно настроена, что можно подумать, ребенок – это единственная цель в ее жизни или она просто мечтает посоревноваться со своими сестрами.
– Врач сказал, что, может быть, если мы оба возьмем отпуск… – Диана смотрела на него умоляющими глазами, она вовсе не хотела раздражать его. Он притянул ее к себе:
– Доктор прав. Нам необходимо отдохнуть. Обоим. А теперь, любимая, пообещай мне, что ты перестанешь об этом думать хоть на время, хорошо? Между прочим, держу пари, что врач тебе сказал, что в том, что ты еще не забеременела, нет ничего страшного и противоестественного.
Она робко улыбнулась и кивнула:
– Да, он так сказал.
– Ну вот видишь, все у нас в порядке, – сказал он, целуя ее.
Ночью, лежа в постели, Диана немного успокоилась. Она подумала, что, может быть, все вокруг правы, а она ведет себя просто глупо, так переживая.
Она потянулась к Энди, чтобы поцеловать его перед сном, но муж уже давно спал, сладко посапывая. Диана долго вглядывалась в его лицо, а потом откинулась на свою подушку. Все-таки странно, что отсутствие ребенка делает ее иногда такой одинокой. Ей казалось, что никто на свете не может понять, как остра ее боль и как велика для нее необходимость иметь малыша. Никто. Даже Энди.
* * *
Поездка в Европу получилась великолепной. Они побывали в Париже и на юге Франции, а потом слетали в Лондон навестить брата Энди. И если Диана забеременела, то это могло произойти только в «Отель де Пари» в Монте-Карло. Погода была отличная, отель – изумительным, и Энди заявил, что лучшего места для зачатия ребенка и вообразить невозможно.
Встреча с Ником в Лондоне тоже была удивительно приятной, и остальная часть поездки была легкой, радостной и именно такой, в какой они нуждались уже почти год. Диана с Брэдом даже представить себе не могли, в каком напряжении жили, пока не уехали из Лос-Анджелеса и не почувствовали, как это здорово – наслаждаться обществом друг друга в новой обстановке, ощущая себя свободными и расслабленными. Они ходили по ресторанам и музеям, посещали церкви, валялись на пляже и даже провели уик-энд в Шотландии, в красивом местечке за рыбной ловлей с Ником и его девушкой.
Вернувшись в июне в Лос-Анджелес, они оба почувствовали себя совершенно другими людьми.
Энди – загорелый, посвежевший и полный сил – отправился на работу, а Диана осталась дома, позвонив в свой журнал и взяв отгул: ей надо было распаковать вещи, опомниться от поездки и сходить в парикмахерскую. Все равно это была пятница, и Диана решила, что раз журнал обходился без нее так долго, то с ним ничего не случится до понедельника. Она не рвалась немедленно вернуться к своим публикациям и даже попыталась отговорить Энди идти в этот день на работу. Но он знал, что накопилось много дел, ему следует появиться на радио, и неохотно пошел туда. Оба они с нетерпением ждали уик-энда.
В субботу с утра Энди поехал на теннисный корт и сыграл партию с Биллом Беннингтоном, с которым они вместе учились на юридическом факультете. Именно Энди в свое время устроил приятеля на радио. Энди любил поболтать со своим старым приятелем, и речь у них зашла о путешествии в Европу.
– Как Ник? – спросил Билл, когда они, закончив игру, устроились у стойки бара.
– Отлично. Встречается с хорошей девушкой. Мы провели с ними уик-энд в Шотландии. Рыбачили. – У Билла тоже был младший брат, ровесник братьев-близнецов Энди. Вообще у них было много общего. – Ты знаешь, она нам очень понравилась – англичанка, очень хорошенькая и веселая, и Диана была уверена, что ее деверь имеет по отношению к ней серьезные намерения, но он почему-то не хотел признаться в этом своему старшему брату.
– Я тоже встречаюсь с хорошей девушкой, – признался Билли, слегка смутившись.
– Что ты хочешь этим сказать, Беннингтон? – с удивлением взглянул на него Энди. – Это серьезно или всего лишь очередной флирт? – Билл постоянно встречался с хорошенькими девушками. Он был симпатичным парнем и не пропускал ни одной фотомодели или начинающей кинозвезды. Естественно, его романы были весьма непродолжительными.
– Я еще ничего не решил. Но она чертовски привлекательная. Я хотел бы, чтобы вы познакомились.
– А где она работает? Или ты сочтешь этот вопрос нескромным? – Энди усмехнулся, заметив, как зарделось лицо друга.
– Ты не поверишь! Она консультант в конкурирующей с нами радиокомпании. Только что окончила юридический факультет.
– Ну и ну! – Энди не смог удержаться, чтобы не поддразнить друга, но он был действительно рад за него. Билл Беннингтон был его близким приятелем и симпатичным парнем. – Но вообще-то это звучит обнадеживающе.
– Если б знать заранее! – Беннингтон загадочно улыбнулся, и они зашагали к автомобильной стоянке. Друзья встречались почти каждую субботу, если у них не было других планов, и еще старались провести вместе один-два вечера на неделе, если не очень уставали на работе. Перед своей поездкой Энди, по мнению Билла, пребывал в постоянном напряжении. И сейчас, наблюдая за приятелем, Билл с удовольствием отметил, что тот выглядит отдохнувшим и бодрым. – Между прочим, как поживает мой любимый редактор журнала? Все так же влачит свое бремя?
– Влачила до нашей поездки. Между прочим, она вчера брала отгул, а это хороший знак. Это значит, что она хорошо отдохнула и, главное, изменила свой взгляд на некоторые вещи. До поездки нервы у нее были совершенно расшатаны, я боюсь, что она слишком много сил отдает работе.
– То же самое могу сказать о тебе. Порой ты внушал мне тревогу. Не знаю, то ли что-то не клеилось у тебя на работе, то ли беспокоило что-то другое, но, когда ты уезжал, выглядел неважно.
– Даже не знаю… – Энди не был уверен, что ему стоит рассказывать другу о волнующих Диану проблемах. – Наверно, я действительно просто устал. Да и жена была ужасно взвинченна, и ее состояние отчасти передалось и мне…
– Я надеюсь, ничего серьезного?
– Да нет… не думаю, чтобы это было серьезно… Просто… Диана хочет поскорее родить малыша… ну мы и стараемся изо всех сил… и я считаю, что мы даже слишком усердствуем, поэтому ничего не выходит… А жена по этому поводу страшно расстраивается.
– Ну, ребята, вы же женаты не больше года! Когда вы поженились? – Билл был искренне удивлен, что они уже думают о ребенке.
– Сегодня ровно год, – Энди счастливо улыбнулся, – не верится, правда?
– Господи, вот это да! Но все равно, вам еще совсем рано заводить ребенка. Ты же тогда перестанешь играть со мной в теннис, а будешь мчаться домой с работы, чтобы помогать жене менять пеленки!
– Ну, этого еще не случилось… Может, я смогу уговорить ее подождать еще год…
– Почему ты до сих пор этого не сделал? Может, через пару лет мы бы могли на пару стать отцами.
– Да, это мысль. – Энди с улыбкой посмотрел на друга, они как раз подошли и остановились возле серебристого «Порше» Билла. – А вообще это все трудно себе вообразить. Я помню, как отец таскал близнецов – по одному на каждом плече. Мне кажется, я к этому еще не готов. А вот Диана – вполне. Ей не терпится стать матерью.
– Все равно не стоит с этим спешить, дружище, – посоветовал Билл. – Дети – это уже на всю жизнь.
– Я передам Диане твои слова.
Он помахал вслед машине друга, думая о том, как долго продлится его роман с новой девушкой, и тоже сел в машину.
Когда он приехал домой, Диана возилась в саду в самом наилучшем настроении. Она с улыбкой взглянула на приближающегося мужа. Энди был таким красивым и стройным в своем теннисном костюме. Он остановился, чтобы поцеловать ее.
– С годовщиной вас, миссис Дуглас! – Из кармана шорт он вытащил маленькую, обтянутую бархатом коробочку и протянул жене.
– Ты меня балуешь, – сказала она, опускаясь на колени и с нетерпением раскрывая подарок. Внутри оказалось изящное золотое колечко с сапфиром. Оно было очень милым, и Энди знал, что оно ей понравится и она будет носить его не снимая. Диана действительно посмотрела на него восхищенными глазами и поцеловала. – О! Какая прелесть!
– Я рад, что тебе понравилось. – Он был доволен. – Вообще-то в первую годовщину положено дарить что-нибудь более ценное – из пластмассы, или бумаги, или глины… Но я решил, что ты не будешь возражать, если я забегу на несколько лет вперед…
– На первый раз прощается. Но на будущий год я желаю получить в подарок настоящую драгоценность, например из алюминия или меди. – Она улыбалась, загар очень шел ей.
– Малышка, клянусь, ты этого заслуживаешь! – Энди поднял ее с колен.
Они вошли в дом, и Диана достала свой подарок. Она купила ему великолепный кожаный несессер. Он давно мечтал о таком и, когда снял упаковку, пришел в настоящий восторг. Они были очень внимательны друг к другу во время поездки, да и вообще весь этот год. Энди обожал покупать для нее какие-нибудь безделушки, просто так, безо всякой причины, или приходить домой с букетом цветов. Она тоже делала ему небольшие подарки и приятные сюрпризы. Оба хорошо зарабатывали, и баловать друг друга им доставляло большое удовольствие.
Кроме того, Энди заказал на вечер столик в «Л’Оранжери». Ресторан был очень дорогой, но он хотел, чтобы ужин напомнил им поездку в Европу, где они постоянно ужинали в самых фешенебельных ресторанах и посещали изысканные, дорогие места.
Диана надела новое шелковое платье – белое, с очень глубоким вырезом. Она купила его в Лондоне специально для этого дня.
– Я почему-то подумала, что для такого дня белое платье подойдет как нельзя лучше. – Диана поддразнивала его, и он решил подыграть:
– Я надеюсь, это не заставляет тебя думать, что ты еще девственница?
– Вряд ли… – рассмеялась она в ответ.
Супруги выехали пораньше, так как Диана пообещала младшей сестре, что они перед обедом заедут в Адамсон-Дэваннес Гэлери, где должно было состояться открытие очередной выставки ее мужа. Они были красивыми и загоревшими. Когда садились в машину, Энди наклонился и поцеловал жену.
– Ты так хороша! – восторженно воскликнул он, и Диана усмехнулась.
– Ты тоже. – Она вся прямо светилась счастьем после этой поездки в Европу. «Может, она действительно забеременела?» – удивился про себя Энди.
Она надела кольцо – его подарок, и по дороге к галерее он в шутку сказал, что они должны совершить еще одну поездку, чтобы он тоже смог обновить свой подарок. Это был день отдыха, они занимались любовью все послеполуденное время, после чего начали одеваться на вечер. Этот день обещал быть счастливым. Энди рассказал ей о новом увлечении своего друга Билла.
– Консультант, говоришь? – Диана слегка удивилась, но потом, вспомнив все увлечения их друга, улыбнулась: – Я думаю, что это его очередной мимолетный роман.
– Да, а вот я так не считаю, – Энди покачал головой, вспоминая слова Билли, – мне кажется, он не на шутку ею увлекся.
– Ага, он всегда не на шутку увлекается одной, пока не появится следующая. Да он меняет свои увлечения так же быстро, как мой трехлетний племянник.
– Но-но, Диана, ты уж слишком!.. Билли хороший парень! – Но Энди понимал, что в словах жены есть доля правды. А она, зная, что убедила его, рассмеялась.
– Да кто говорит, что он плохой? Просто его ничто и никто не интересует больше пяти минут.
– Может, на этот раз все будет иначе. – Энди припарковал машину на стоянке, прямо напротив галереи. Он помог Диане выбраться из машины, и они пошли по дорожке ко входу. В дверях они увидели Сеймуса: он вел жаркий спор с каким-то человеком восточного происхождения, одетым во все черное.
– Боже мой!.. Вы только посмотрите на них! Ну прямо живая кинозвезда, только что вернувшаяся из Европы! – Он явно имел в виду свояченицу. Собеседник Сеймуса оказался знаменитым японским художником, которому они были тут же представлены. – Мы обсуждали потенциальное влияние искусства на умирающую, пребывающую в упадке культуру и пришли к не очень утешительным выводам. – Вид у него был задумчивый, но в уголках лукавых глаз затаилась ирония. Он был великолепный игрок и манипулировал людьми, словами, картинами, идеями – всем, что приходило ему в голову или попадало в руки. – Ты уже видела Сэмми? – Одной рукой он подталкивал Энди в сторону бара, а другой указывал Диане на группу женщин, среди которых та заметила сестру. Они стояли перед огромным, на всю стену, полотном, причем Сэмми, находившаяся в центре, была так увлечена беседой с подругами, что, казалось, не обращала никакого внимания на своих малышей. Они между тем путались под ногами, шумели и смеялись.
– Привет, – сказала Диана, медленно приближаясь к ней.
– Привет, отлично выглядишь! – В голосе сестры слышалось восхищение, она всегда считала Диану самой симпатичной из них троих, самой способной и… удачливой. Сколько Сэмми знала сестру, она всегда была такой. Хотя Диана ни за что бы с ней не согласилась, услышав об этом. Она бы не задумываясь обменяла все на двоих ребятишек Сэмми. – Ты просто красавица. Как съездили?
– Отлично! Мы великолепно провели время.
Саманта познакомила Диану с друзьями, и компания начала потихоньку распадаться – все пошли в разные стороны искать своих спутников. И тут Саманта заговорщически посмотрела на сестру и спросила, понизив голос:
– Ну, что… поездка помогла?.. Ты забеременела? – Голос ее звучал заботливо и обеспокоенно, но Диана ненавидела ее в этот момент.
– Это все, о чем ты можешь спросить? У тебя нет другой темы для обсуждения? Когда я вижу Гейл, она каждый раз спрашивает у меня то же самое. Господи, неужели вы обе не можете думать ни о чем другом? – Самое страшное было то, что она сама вот уже год не могла думать ни о чем другом. У нее создавалось впечатление, что из-за отсутствия ребенка все в семье считали ее изгоем. Но она-то, черт возьми, делала и делает все, что в ее силах! И не ее вина, что у нее пока ничего не получилось.
– Извини, ради бога!.. Я же просто интересуюсь… Мы с тобой не виделись довольно долго, вот я и подумала…
– Да, я понимаю… – сказала Диана удрученно. Конечно, они все переживают за нее, но все равно ее каждый раз это просто бесит. Их вопросы – как постоянное обвинение. «Может, вы плохо стараетесь? Может, у вас что-то не в порядке? Может, вам обратиться к специалисту?» Диану тоже беспокоило все это, но ответов у нее не было ни для себя, ни для сестер, ни для родителей.
– Я так понимаю, это означает «нет». – Саманта старалась сказать это как можно мягче, но Диана смерила ее пронзительным взглядом.
– Это означает – оставь меня в покое, Саманта! Хорошо, я скажу: я еще не знаю. Тебя это удовлетворит? Хочешь, чтобы я позвонила тебе, как только у меня начнется менструация? Или лучше послать факс? Или, может, повесить большое объявление, а мама соберет всех своих друзей и устроит консилиум на тему: «Что же нам делать с бедной Дианой?» – Она чуть не плача выкрикивала слова, и Сэмми стало жаль сестру.
– Не переживай так, Ди. Мы просто хотим знать, что с тобой происходит, вот и все. Мы же любим тебя.
– Спасибо. Со мной ничего не происходит. Этого вам достаточно? – Ее утешала мысль о том, что она сама еще точно ничего не знает.
Когда Сеймус и Энди присоединились к ним, Диана еще не успела успокоиться после стычки с сестрой. У Сеймуса на плечах сидел сынишка.
– Твои новые картины впечатляют, – бодро говорил Энди, но он уже заметил напряженное лицо жены, и они очень скоро покинули выставку.
По дороге в ресторан Энди не проронил ни слова, Диана внешне казалась спокойной, но он понял, что вопросы сестры, как всегда, глубоко встревожили жену.
– Что-нибудь случилось? – Энди наконец не выдержал. Настроение у жены было мрачное, почти как до поездки в Европу. – Чем тебя расстроила сестра?
– Как обычно, – фыркнула Диана, – захотела узнать, беременна я или нет.
– Посоветуй ей лучше заниматься своими делами. – Он постарался сказать это как можно мягче и нагнулся, чтобы поцеловать ее. Диана выдавила из себя улыбку. Какой Энди замечательный! Чуткий, заботливый, добрый.
– Ты же знаешь, я просто ненавижу, когда они начинают спрашивать! Как будто их это волнует больше всего.
– Они же любят тебя и хотят как лучше. Кстати, у нас, может быть, все в порядке. По-моему, в Монте-Карло мы не упустили эту возможность, ты не находишь?
Она засмеялась, вспомнив их бурные ласки в шикарном номере отеля, и поцеловала его в шею.
– Ты неподражаем. С годовщиной тебя, мистер Дуглас. – Ей не верилось, что прошел уже год со дня свадьбы. Диана была просто счастлива сознавать себя миссис Дуглас, и прошедший год был для них обоих наполнен до краев. Единственное, что его омрачало, это беспокойство по поводу ненаступающей беременности. Но их жизнь все равно была полной – работа, друзья, их семьи. Мысль о ребенке как бы тонула во всем этом. Но все-таки она была важной для них, и особенно для Дианы.
– Ты, конечно, считаешь меня слегка ненормальной… из-за того, что я так хочу малыша? – тихо спросила она Энди, когда они подъехали к «Л’Оранжери».
– Нет, что ты. Я просто не хочу, чтобы это стало для тебя навязчивой идеей. От этого легче не станет.
– Тебе легко говорить… Мне иногда кажется, что вся моя жизнь – сплошные месячные…
– Не допускай этого. Старайся думать об этом как можно меньше. – Он улыбнулся, передавая привратнику ключи от машины. – Я тебе все время об этом говорю. – Он поцеловал жену и не отпускал ее некоторое время. – Не забывай, пожалуйста, что пока существуют два человека… Это ты… И я… А все остальное будет, когда придет время.
– Мне бы твою уверенность, – обиженно взглянула она на него. Он был таким выдержанным и спокойным.
– Спорим, если ты перестанешь об этом все время думать, то забеременеешь так же легко, как… твои сестры. – Он ободряюще улыбнулся, Диана улыбнулась в ответ и взяла его под руку.
– Клянусь тебе, я постараюсь.
Когда они вошли в ресторан, несколько голов повернулись в их сторону, провожая восхищенными взглядами красивую молодую пару. Официант посадил их за столик в дальнем конце зала и, пока они просматривали меню и непринужденно болтали, принес вино. Диана уже успокоилась после неприятного разговора с сестрой, и оба они были в прекрасном настроении.
На первое они заказали икру, залитую взбитыми яйцами с луком, потом им принесли салат из омаров и шампанское. Покончив с десертом, Диана, оставив мужа в одиночестве, направилась в дамскую комнату, чтобы поправить косметику. Она действительно отлично выглядела в английском платье, которое подчеркивало ее загар. Накрасив губы, перед тем как вернуться к столу, она зашла в туалетную кабинку и тут заметила кровавое пятно на трусиках, свидетельствующее, что их любовная ночь в Монте-Карло не принесла долгожданного результата. У нее перехватило дыхание, и кафельные стены поплыли перед глазами. Она попыталась успокоиться и взять себя в руки, но, подходя к раковине, уже чувствовала печаль и опустошение.
Диана решила ничего не говорить Энди, но, когда она возвращалась к нему, он заметил перемену, произошедшую в ней, и понял все по ее удрученному виду. Он уже выучил ее менструальные циклы и еще несколько недель назад знал, что именно этот уик-энд должен показать результат их поездки в Европу. И теперь ему было достаточно только взглянуть на нее, чтобы понять, что успеха они не достигли.
– Что, неприятный сюрприз? – осторожно спросил Энди, пока она садилась. Он уже хорошо ее изучил и был тронут тем, что она не хотела показать вида, но была слишком подавлена и не смогла скрыть своих чувств. Его это тоже начало угнетать, и мало-помалу он начинал чувствовать себя виноватым.
– Да, неприятный сюрприз, – проговорила Диана, отворачиваясь. Теперь она обнаружила, что вся затея с поездкой оказалась напрасной. На какое-то мгновение ей показалось, что вся ее жизнь – тоже.
– Дорогая, но это еще ничего не значит. Мы же можем попробовать еще раз.
«Да, конечно, и еще… и еще… и еще… и все впустую! Зачем? Зачем стараться, если все без толку?»
– Я хочу обратиться к специалисту, – сказала она мрачно, когда официант принес кофе.
Вечер был испорчен, во всяком случае для Дианы. Ребенок был для нее самой главной целью в жизни. Ничто не может заменить его: ни работа, ни друзья, ни даже муж… Как бы она себя ни уговаривала, что ребенок – это еще не все, но она все больше убеждалась, что это именно так.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.