Электронная библиотека » Дмитрий Другов » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 17 августа 2017, 15:37


Автор книги: Дмитрий Другов


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 31 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА.


Андар почувствовал холод и открыл глаза. Сразу ему бросился густой туман, оковавший огромные, в несколько десятков метров в диаметре, деревья, сросшиеся наверху своими темными, синими ветвями, укутавшимися тёмно-синими листьями разных форм. Было темно как ночью. Андар оглядывался и видел лишь огромные деревья, впустившие свои корни глубоко в землю, что криво и во все стороны, как растения, выступали из земли.

У подножий огромных деревьев ничто не росло. Солнечные лучи сюда никогда не пробирались сквозь мощный заслон листвы. Казалось, что огромные, длинные ветви деревьев, с морщинистой корой, были скованы, вцеплены друг в друга, чтобы намеренно не пропускать тепло. От этого здесь был жуткий туман до колен. Андар сразу вытащил свой меч из ножен, и туман около него, как от ветра, бесшумно разлетелся; холодная сталь его меча прогудела.

Деревья устало свисали с холмов, где-то ровно возвышались, скрещивая свои толстые ветви с плотно-пышной темно-синей листвой с другими такими же ветвями.

Андар шел к Ларэйн, Анлане и Мэллуну, которые были в небольшой низине, что окружали с холмов древние, тысячелетние деревья, что грозно склонившись, навевали жуткое представление об этом месте.

Олковэн, спускался с холма, перешагивая выступавшие корни до полуметра в высоту, туман перед ним бесшумно расползался в разные стороны. Артавус, со своим тонным весом, уже успел придавить некоторые корни, и те со звонким хрустом сломались. Но великан подошёл к остальным и стал оглядываться.

Еще некоторое время все стояли на темной, мягкой земле, смотря на деревья.

– Воздух здесь какой-то странный, – нарушил молчание и тишину Мэллун, принюхиваясь. – Вы не замечаете?

– Да, Мэллун, – сказал Олковэн. – Он действительно другой. Мы в другом мире. Здесь нам следует отдохнуть, набраться сил, прежде чем пускаться дальше по Тропам.

– Как же мы попадем обратно? – осторожно спросил Андар, держа меч в руках; его сталь приятно серебрилась.

Волшебник взглянул на него:

– Отсюда же. Просто вы не видите этот проход. В некоторых мирах есть много проходов, и многие из них просто не видны.

– Позвольте спросить, как зовется этот мир? – поинтересовалась Ларэйн.

– Это мир Ра, – оглядывался волшебник.

Внезапно где-то в тумане, у подножий деревьев что-то хрустнуло. Все мгновенно вскинули свои оружия. Ларэйн натянула на тугую тетиву лука стрелу, Анлана укрылась за щитом, выставляя копье, Мэллун вытащил две секиры, волшебник вскинул жезл, и он накалился багровым пламенем. Андар уже приготовил меч, и великан Артавус сбросил мешки, вытащив свой длинный и огромный меч из ножен.

Оттуда, из-за деревьев к Отряду со всех сторон показались высокие силуэты, грозные фигуры. В густом сумраке, переполненном холодным туманом, зло оковавшем деревья, Андар увидел на холме подле деревьев, высоких человекоподобных созданий. Отсюда он видел, что их рост был не менее двух метров. Они расположились по всем холмам, окружая Отряд в низине. Андар видел их. Высокие, широкоплечие, от которых распространялись волны неизвестного могущества, что содрогал деревья, воздух землю. Из них у кого-то в руках сияли тускло-зелёные посохи, облачённые синим или бледно-изумрудным пламенем, что бесшумно пылало, освещая злой сумрак. У других руки были в ярком багрово-золотистом огне, что они контролировали своими силами. Все были одеты в тёмные или лазурно-серебристые, изумрудно-бурые одежды, которые облачал туман. Внезапно они все, как один, направили свои посохи или пылающие руки на Отряд, окружив его. Выхода не было. Неизвестные и нежданные существа окружили их, словно ожидали их прибытия. Затем произошло несколько действий одновременно.

Незнакомцы на холмах вскинули свои посохи или руки. С ужасающим ревом в Отряд полетели яркие, ослепительные потоки зелёного и оранжевого пламеней, что шипели и гудели, как мощь звёзд. Они устремились на них, словно море со своими огненными приливами. Но им в ответ устремилась ударная прозрачно-синяя волна из жезла Олковэна. Пламя потухло. Олковэн ударил жезлом о землю, и из него излились яркие потоки ослепительного багрового и серебристого пламени, от мощи которых все листья деревьев зашелестели и стали срываться с их ветвей. Потоки устремились на незнакомцев, но внезапно погасли, как искра костра. Олковэн возмущенно оглядел холмы. Андар, наблюдал за происходящим.

Внезапно там, на холме, под могучим древним деревом, показался величавый силуэт. В руках он держал жезл, мерцающий тысячами золотисто-зелёных искрами. Верх его жезла тихо пылал ярким сочно-алым пламенем, которое жгло туман, как сухие листья, и испаряло воздух. На себе он носил серебряные одежды, которые в сумраке тускло сияли мягким лазурно-зелёным светом. Внезапно он спустился к Отряду, и Андар увидел его чистое молодое человекоподобное лицо. У него были длинные серебристые волосы, аккуратно зачесанные назад, и его глаза были прозрачны, как воды чистейшей реки. Это был не человек, и Андар это прекрасно понимал. Он был кем-то другим, кем-то невероятно могущественным, ибо земля от его шагов плавилась, как от лавы. Он мог быть всем кем угодно, но только не человеком. Он был в разы выше любого человеческого роста, и мощный запах холода устремлялся с него, как с вечных льдов.

Ларэйн спустила тетиву, и стрела в мгновение полетела в него. Но враг был быстрее. Незнакомец лишь взмахнул рукой, как стрела растворилась в воздухе, оставив лишь шум песка в сумраке. Затем он подошел ближе, все остальные на холмах продолжали злобно возвышаться над Отрядом. Тогда Олковэн взмахнул жезлом вновь, и в незнакомца помчались яркие и ослепительные валы неудержимого сине-зеленовато-фиолетового огня, способного поглотить всё на своём пути. Но тому достаточно было легонько взмахнуть жезлом, как валы превратились в устрашающих водяных созданий с тремя удлиненными головами и четырьмя острыми, как мечи, ногами и руками. Их были сотни, и они возвышались над всеми, как скалы. Они, как волна в океане, набросились на Перворожденного Волшебника. Но Олковэн был силён. Он с криком ударил жезлом о землю, и прокатился мощный гул. Деревья вздрогнули и скрипнули, готовые поломаться на части, и существа растаяли, как туман. Но вдруг незнакомец махнул рукой, и Олковэна отбросило назад. Он ударился спиной о дерево и рухнул на землю без чувств, выронив жезл.

– Выстрел был весьма удачен, – сказал незнакомец, подойдя к Ларэйн. После его слов, внезапно Ларэйн упала на землю, лишившись сознания.

Ошеломленный этими событиями, Андар пошёл в нападение на незнакомца. Однако чародею достаточно было посмотреть на меч Андара, как тот ослепительно засиял. Андар почувствовал, как его тело словно бы сгорает изнутри; всё меркло перед ним, всё плыло перед его глазами, все становилось мутным, а тело будто бы горело, будто бы было окунуто пламенем. Андар упал; он видел, как чародей улыбался, доставляя ему боль. Но внезапно боль, жжения отпустили, и Андар перевел дух, попытался встать. Но он был немощен; он не мог встать. Невольно он посмотрел на Ларэйн: та лежала на спине, ее лук валялся рядом, казалось, она не дышала. Андар потянулся к ней, пытался ползти к ней по мягкой земле, но при малейшем движении все тело брало в судорогу, и он кричал от боли.

Отряд все так же был окружен. Там на холмах продолжали стоять высокие человекоподобные силуэты, навевающие страх.

Вдруг Артавус помчался на чародея. Огромный великан побежал под тенью деревьев и готов был взмахнуть мечом, чтобы разрубить чародея на части, но вдруг в него полетели жгучие сетки молний, и огромная масса великана с грохотом пала на землю, встревожив туман. Мэллун схватился руками за секиры и вместе с Анланой с криком к битве ринулся к чародею, но тот, взмахнув посохом, метнул в них яркую, серо-зелёную волну света, которая заставила их пасть без чувств. Затем молодой чародей подошел к Олковэну, и осмотрел его.

– Странные создания, – пробормотал он, – связать их!

И это было последним, что услышал Андар, когда полностью потерял сознание, увидев лишь белый плащ уходящего молодого незнакомца во всём серебристом, и подходивших высоких чародеев.

Внезапно Отряд попал в плен.

***

Очнулся Андар в какой-то клетке. Очнувшись, он оглянулся.

Не только он, но и весь Отряд находился в клетке из неведомого, сине-зелёного, чуть искрящегося, металла, в клетке, витающей над землёй. Она летела вслед за высокими чародеями. Чародеи эти были с широкими спинами, и с длинными опущенными назад странно-золотистыми волосами, которые мерцали в сумраке.

Андар еще не пришел в себя полностью. Все мышцы тела ныли, болели, и шевелиться было трудно и больно. Сейчас он лежал на животе и рассматривал, что творилось в округе.

В округе все так же грозно возвышались деревья неимоверных размеров, где там, на высоте свыше ста метров, они накрепко скреплялись толстыми ветвями, что были богаты темно-синей, невероятно плотной, и необычной листвой. Земля все так же была темная, везде был густой сумрак, и он был наполнен густым белым туманом. Он медленно оковывал деревья-гиганты, расступался пред чародеями, шедшими вперёд. Он спускался по холму вниз, на маленькую равнину, окруженную со всех сторон деревьями, деревьями и еще раз деревьями, грозно и ужасно склонявшимися над ней, будто ветви их это страшные и огромные руки, готовые схватить свою жертву.

Клетка, в которой находился Отряд, медленно витала в воздухе, вслед за чародеями, обходя деревья. А они шли и не останавливались.

Андар попытался повернуться на спину. Стоило ему сделать одно движение, как тут же по всему телу пронеслась адская боль, и сердце бешено забилось, и ему невольно перехватило дыхание. Но все же он повернулся на спину с закрытыми глазами от боли, и спиной облокотился на решетчатые стены клетки.

– Андар! – тихо прошептал какой-то знакомый голос.

Он открыл глаза, когда боль по всему телу прекратилась, и увидел Ларэйн, Анлану, Мэллуна и Олковэна, а великана Артавуса не было в клетке. У всех были печальные, усталые и вымотанные лица. Ларэйн лишилась двух колчан стрел со своим луком, и на ее лице выступили два глубоких пореза, Анлана щита и копья, Мэллун же две излюбленные секиры с молотом, а Олковэн своего жезла. У всех были связаны руки какой-то светящейся и мерцающей веревкой странно-серебряного цвета, что менялась на золотистый, затем переливалась между ярко-зеленым и темно-синим. Сам Андар только сейчас заметил, что у него тоже руки связаны, и он даже не может пошевелить кистями рук.

– Андар, – вновь тихо, чуть ли не шепотом позвал его Олковэн, и продвинулся к нему. Затем с усталым вздохом, сел рядом.

Андар увидел, что с двух сторон от клетки, справа и слева, шли ряды чародеев. Они были высоки, величавы в тёмно-серых, тёмно-зеленых, алых и синих одеяниях. У всех на лицах были одеты железные маски, которые представляли собой очертания лица старого человека, с бородой, и не улыбающегося, а грозного. У кого-то из чародеев были длинные волосы, у кого-то короткие и каждый был выше двух метров, все были худые, и по этим признакам Андар решил, что все они молодые, хотя они не были людьми, и они могли жить во много раз дольше любого человека.

Пока клетка медленно витала за чародеями, Олковэн тихо заговорил, так, чтобы чародеи его не слышали:

– Ты часа два был без сознания.

Андар посмотрел на него, и ничего не ответил. Клетка слегка вздрогнула, а потом Андар сказал:

– Кто они, Олковэн? Откуда они взялись? Они ждали нас? Они настолько могущественные, что смогли одолеть даже вас? Зачем мы им нужны?

Олковэн тяжело вздохнул.

– Это Чародеи, Андар, – начал он объяснять, а клетку снова немного встряхнуло в воздухе. – Могущественная раса этого мира. Они не люди, их раса древняя, уникальная и неповторимая. Их силы подобны древнему искусству, которое мы называем магией в Алароне, но их искусство нечто большее, чем просто магия. Я не знаю, что им от нас нужно, я не знаю, откуда я они там появились. Я бы уничтожил их всех, если бы не тот молодой чародей в серебристых одеяниях. Он был слишком силён, сильнее меня. Бороться с ним было то же самое, что попытаться остановить одновременную вспышку тысяч звёзд. Мне жаль, Андар, что я подвёл вас. Я не знаю, как мы попали к ним в плен, и для чего. Я не знаю, как так получилось.

На некоторое время он замолчал, и были слышны лишь шаги чародеев.

– Как вы думаете, – вдруг заговорил Мэллун, оглядываясь, – куда нас ведут?

Олковэн посмотрел на него усталыми глазами:

– Вероятно в свои города.

– Как же так? – проговорил Андар и попытался встать, но мышцы вдруг вновь сильно заболели и он сел без сил.

– Не двигайся, Андар, – сказал Олковэн, посмотрев на него печальными глазами. – Тебе стоит восстановиться. Мощь, что была применена против тебя это нечто более древнее, чем даже я только могут представить. Я удивлён, как мы вообще выжили. Мы Отряд Семерых, на самом деле мы сильны, когда едины, но чародеи… Они словно ждали нас, они были едины, когда напали на нас, и я не знаю почему. Из этой клетки нам не выбраться. Я чувствую силу, что намного древней и могущественней самой магии здесь, она окутывает эту клетку, она излучается с чародеев. Это уникально и неповторимо, это нечто великолепное. Мне жаль, что в первом же мире мы потерпели неудачу. Я не знаю, как так получилось.

– Мы еще успеем выбраться, – сказала Анлана. – И мы выберемся, Олковэн.

– А где же Артавус? – внезапно спросил Андар.

Олковэн быстро взглянул на него. Андар только сейчас заметил, что у волшебника борода была уже не такая белоснежная, а грязная, полная серой пыли и чёрных пятен.

– Его поместили в другую клетку, – ответил ему Мэллун. – Надеюсь, что с ним будет все хорошо, мы и так в самом начале пути потеряли Фаэнура, не хотелось бы терять великана. Но кажется мне, что мы все можем здесь погибнуть, а значит весь этот поход был зря. Кем мы себя возомнили, что отправились на Восток Вселенной? Мы не боги, мы всего лишь представители рас. И что же мы хотели добиться этим походом? В наших ли силах предотвратить Вселенскую Войну? В наших ли силах вообще что либо предотвратить? Мы находимся так далеко от цели. Возможно, другие уже успели туда дойти, а возможно даже сами тэннамликарцы уже добрались туда.

– Нет, Мэллун, – резко сказал Олковэн. – Всё это не зря. Весь этот поход не зря. Да, многие уже могли до него добраться, но я до сих пор ощущаю, что его сила изливается оттуда, откуда она и изливалась на тот момент, когда Альварин сообщил нам это. Да, мы теряем время, но в просторах Вселенной тэннамликарцы будут направляться намного дольше, ибо Вселенная столь огромна, что её великолепие невозможно ни с чем сравнить. Она прекрасна, бесподобна, и кажется бескрайней. Нет цифр, способных измерить её расстояния. Мы всё равно движемся быстрее по Тропам, ибо Тропы одновременно с этим продвигают нас дальше, сужают расстояния, но взымают плату нашими жизнями, из-за чего нам нужно делать привалы в мирах. Если бы Тропы предоставляли безвозмездный переход, мы бы сейчас уже были у цели. Но это не так. Всё всегда получается не так, как ты рассчитываешь получить. Не переживайте, друзья, мы здесь ненадолго, – при этих словах он слегка улыбнулся. – Я ощущаю нечто знакомое в этом мире, но не могу понять, что именно. Это наш друг, и он поможет нам, он почувствует, что мы здесь и придёт на помощь.

– Вы уверены? – спросила Ларэйн.

– Безусловно, – ответил волшебник. – Скоро мы вернёмся к нашей миссии…

***

Все следующее время Отряд вели куда-то вперед, петляя между деревьями-гигантами. Андару в голову приходили различные мысли, про свой родной мир, в который возможно, он уже не вернется, про Источник Силы, что заявил о себе на далёком Востоке Вселенной, к которому направлялся Отряд, про Княжества Людей и их конфликты, длившиеся тысячелетия. Он внезапно подумал, что, возможно, смерть уже близка. Он думал, что Темный Народ доберется до Востока Вселенной и возьмет древний артефакт. Ничто уже не будет таким, как прежде, и он был в этом уверен. После всего того, что уже произошло, что началось, ничто не будет прежним. Он ощущал, что что-то надвигалось, надвигалось нечто немыслимое, нечто, что содрогнёт все разумы, содрогнёт всю Вселенную. Он чувствовал, что будущее готовило лишь ужас, лишь смерть, лишь нечто, что за гранью обычного понимания. Он чувствовал, что грядут величайшие события, события, которые никогда не происходили прежде. Что-то подсказывало ему, что Вселенская Война это не та угроза, которую следовало бы бояться…

Долго и утомительно чародеи продвигались вперед и только спустя два часа непрерывного пути, они остановились, и остановились все в один шаг.

Все пятеро пленников тут же заинтересовались остановкой. Олковэн стал настороженно оглядываться, Ларэйн и Анлана вроде бы и не подали виду и сидели, устало склонив голову, Мэллун облокотился к решетчатым стенам стальной клетки и начал осматриваться, а Андар, сидевший впереди клетки, повернув голову, отчего ощутил резкую боль, точно его мышцы были порезаны, увидел, почему чародеи остановились.

В метрах десяти от витающей клетки ровной, плотной сплошной стеной возвышались изумрудно-синие деревья-гиганты. Они вцепились своими могучими корнями глубоко в землю, а наверху огромными пышными темными ветвями друг с другом. Эти ветви тускло и бледно подсвечивались тёмно-синим светом, холодным и чужим. С него стекали странные звёздчатые линии, стекали по воздуху, как по какой-то поверхности, бесшумно капая на землю, создавая нечто подобное вязким лужам. Деревья не качались, и возвышались такой стеной, что даже щелей было невозможно разглядеть в ней. Стена эта тянулась направо и налево от Андара на сотни и тысячи миль, отчего невозможно было увидеть её конца. Густой туман не прекращал здесь царствовать. Он скрывал землю в своих нечувствительных объятиях, странствуя по всему этому миру.

В густом сумраке Андар наблюдал за фигурой, за тем самым молодым чародеем, одетого всего в серебристое. Держа в правой руке свой жезл, он подошел к сплошной стене из деревьев-гигантов, и проговорил следующие слова:

– Э оннори ла ан аи, сэттан лэа!

Он вскинул жезл: верх его засиял ослепительно алым, багровым светом, осветив сумрак, казалось, кровью. Затем он испустил ослепительный багровый луч света и направил его на деревья-гиганты; от этого в стене вспышкой яркого бело-алого света, образовался арочный проход; за ним пролегала каменная площадь и высокие дома.

Чародей, сотворивший проход, обернулся.

– Скорее, – сказал он. – Дринаары не дремлют.

И вновь чародеи пошли к проходу, и клетка с пленниками медленно и плавно полетела за ними.

Когда они подходили к арочному проходу, Андар заметил, что около сплошной стены деревьев вырыт глубокий темный ров и там, как ему показалось, он увидел темных ползающих существ, настолько омерзительных, что он не поверил увиденному, он не поверил тому, что такой ужас мог вообще существовать. Он вздрогнул, и отвернулся.

Они преодолели арочный проход и Андару, и остальным пленникам предстала следующая картина.

С этой стороны, к стене деревьев, на метров десять ввысь, поднимались лестницы: лазурно-инеевые, немного искрящиеся. Их ступени были вьющимися, сделанными из деревьев, или они произрастаяли из тех же деревьев и были такими же живыми. На самой стене бродили высокие чародеи в разноцветных одеждах: лазурных, зелёных, серебристо-алых, жёлто-белых, они держали в руках стальные жезлы, созданные из неизвестного металла, тускло сияющего внутри синим светом. Этот свет в форме змей скользил по ним, шипя и гудя.

По дороге дальше, клетку с пленниками вели через кварталы неизвестного города. Дома были идеальными, высокими, из мерцающего дерева и камня. Везде сияли витающие в воздухе светло-синие лампы овальной формы; внутри них бесшумно пылало голубое пламя, и это казалось прекрасным. Было светло, но не было, ни одного жителя на улице. Андар удивлялся этому, на мгновения он даже забывал, что он в плену.

Он не знал этого, но это был город Энламир, древний и огромный, великолепный и непревзойдённый, величайший из всех когда-либо выстроенных городов расы чародеев. Он занимал целую половину этого мира, и тянулся на тысячи и тысячи миль с юга на север, и с запада на восток. На юге он начинался от Стены Непроходимой, той самой, которую Отряд сейчас преодолел, Стены, что была создана из деревьев-гигантов. Это была самая южная граница Энламира. На севере он граничил с древним и глубочайшим морем этого мира, что чародеи называли Асэлт. Оно было настолько глубоким, что его достичь его дно считается мифом. Изначально оно не было таким глубоким и огромным. Однако давным-давно оно разрослось, оно разросталось на пртяжении тысячелетий, пополняясь водами Серо-Лазурных Гор, непроходимых и величественных гор этого мира, что покрывают все пространства его на самом северо-востоке. Никто не знает, что таится по другую их сторону, ибо они тянутся на тысячи миль вдаль и вдаль. Мир Ра невероятно огромен.

Море Асэлт разрослось не только из-за вод, что текли с Серо-Лазурных Гор. Оно разрослось еще по велению Древнего Божества этого мира, зародившегося многие миллионы лет назад, когда этот мир был молод. Чаариды звали его Пэнхарт, что переводилось с их языка, как Невероятный, в его силах было творить и разрушать, использовать немыслимые, даже чааридам, силы, силы, которые были даже вне их воображения. Чародеи как потомки чааридов переняли их язык, изменив незначительно, но название Божества сохранили. Несмотря на это, культура чааридов и чародеев разительно отличалась.

По велению Древнего Божества Пэнхарта море Асэлт поглотило Города Чааридов, величайшей Исчезнувшей Расы этого мира, предков расы чародеев. Они выстроили те Города сотни тысячелетий назад, но мощь моря Асэлт была неодолима. Теперь их Города называются Затонувшими. Свет солнца не достигает их под толщей вод, они находятся так глубоко, что даже чародеи боятся думать об этом. Они знают, что многие древние существа, жившие еще даже задолго до их предков чааридов, обитают там, могущественные водные жители.

Неспроста Пэнхарт потопил Города Чааридов. Чаариды стремились к невиданному могуществу, величайшему и непревзойденному, они хотели быть больше, чем просто боги, и они осмелились напасть на самого Пэнхарта, уничтожить его, ибо он мешал им на пути к могуществу. Но Пэнхарт был слишком силён. Он потопил все их Города раз и навсегда. Но этим всё не закончилось. Началась война чааридов с Древним Божеством, которая продолжается до сих пор. Она ведётся уже сотни тысячелетий, так давно, что никто не сможет дать точную дату её начала. Но Чаариды однажды исчезли, а в наследство они оставили своим потомкам, чародеям, войну с Великим Пэнхартом.

Но Древнее Божество не единственный враг чародеев. Они ведут долгую войну с дринаарами, гигантскими полуневидимыми лесными существами. Достаточно лишь взглянуть неопытному чародею в глаза дринаара, как он погибнет в ужасе, что творится внутри этого дринаара. По преданиям дринаары это создания, сотканные Архийским лесом. Этот лес живой и имеет разум, источник которого находится в Первых Покоях этого леса, у подножий Рэинских гор далеко на юго-востоке. Однажды Чародеи пробовали уничтожить этот «лесной разум», чтобы самими быть хозяевами Архийского леса, самого огромного леса мира Ра. Это было давно и тогда Чародеи еще не осознали ошибки своих предков Чааридов. И когда они приблизились к Рэинским горам, из чащоб, чащ и рощ Архийского леса нахлынули сотни и тысячи дринааров. Чародеям пришлось отступить за Стену Непроходимую. С тех пор они нажили себе еще врага, и уже по собственной ошибке.

Они, Дринаары, идут с глубины Архийского леса всегда к южным границам, где выстроена Стена Непроходимая еще Чааридами. Так они оградились от иных напастей юга, ибо мир Ра был молон самых невероятных созданий и сил. Но на севере ограничиться от бога Пэнхарта и его моря Асэлт даже Чаариды не смогли. Каждый день ровно сотня чародеев неутомимо держат мощный барьер своими уникальными силами, что является чем-то большим, чем магия, они держат его от злобных вод моря и злобной воли Пэнхарта.

Тем временем плененный Отряд вели по пустынным кварталам Энламира, сияющим ярким светло-синим светом. Их повели по ровной прямой дороге, где там впереди, за крышами высоких домов, Андар увидел высокую стену, созданную из материала подобного камню. Она была так высока, что терялась где-то высоко между ветвями деревьев, нависающих над городом. Плененный Отряд вели к ней.

Олковэн с ужасом и впечатлением сказал:

– Немыслимая стена. Она проходит сквозь ветви скрепленных деревьев. Альварин рассказывал о ней. Эта стена словно бы расположена в нескольких Реальностях одновременно. Можно предположить, что в одно и то же время она здесь, и в то же время она в иной Реальности. Она как будто застряла между ними. Ее невозможно сокрушить никаким способом; но в то же время она хрупка, – он усмехнулся и покачал головой. – Это поразительно!

Действительно догадки Олковэна были правдивы. Эта стена называлась вовсе не стеной. Чародеи называли ее просто Иллюзией. Воздвигли её Чаариды очень давно.

Пустые, но ухоженные, сияющие витающими синими лампами, кварталы Энламира, с его аккуратными каменными дорогами, оказывались позади. Андар только и видел, смотря по сторонам, как проносятся огромные мерцающие деревянные и искрящиеся каменные дома с окнами, в которых сиял свет, и слышал топот быстрой, ровной и одновременной ходьбы Чародеев, вёдших плененный Отряд.

Оглядывая всё это, невольно Андар углубился в свои думы о своём родном мире.

«Что там сейчас происходит?» – задавался он вопросом. – «Что там Князь? Что Альварин? Может быть, мне действительно не стоило покидать Аларон? Может быть, тот незнакомец был прав? Не стоило мне идти на Восток Вселенной? Кто же он, зачем он предупреждал меня? Друг или враг? Кто он? Вероятно, он был прав в своих предупреждениях. Не стоило мне идти в этот поход. Чего мы хотели достичь? Как можем мы, в этой бесконечной Вселенной, на что-то повлиять? Как можем мы что-то изменить?»

– Мы можем очень многое изменить, Андар, – вдруг сказал Олковэн, и Андар взглянул на него.

– Вы прочли мои мысли? – удивился Андар.

– Я их случайно услышал, – ответил тот. – Не думай, что всё это зря. Не думай, что мы не способны что-то изменить в этой бескрайней Вселенной. Даже неразумные существа способны повлиять на ход событий, и изменить будущее. Да, Вселенная невероятно огромная, уникальная, неповторимая, но даже частичка песка, капля воды способны изменить ход будущего. Всё намного уникальней, чем даже я могу представить. Мы можем многое изменить, Андар, очень и очень многое, мы можем изменить ход самого будущего, мы можем сделать так, чтобы от нас зависела судьба самой Вселенной, и в совсем недалёком будущем мы сделаем это. Я чувствую, Андар, я чувствую, как грядёт нечто, чего не было никогда. Я ощущаю, что нечто величайшее надвигается. Я чувствую, что Вселенская Война это не та угроза, которую следут бояться.

Он замолчал ненадолго, оглянувшись.

– И я ощущаю, что наш тайный друг уже рядом, – добавил он, и улыбнулся. – Мы почти выбрались, Андар.

***

Отряд довели до стены, зовущейся Иллюзией. Вновь Чародеи остановились все как один, и вновь вперед выдвинулся молодой чародей в серебристом. Андар внимательно наблюдал за ним.

Он подошел к стене и постучал об нее три раза своим жезлом. Лёгкий гул прокатился по воздуху и по земле. Затем часть стены стала таять, исчезать, как пар, предоставляя арочный проход, за которым был круглый зал; стены его сияли золотом, а пол мерцал рубинами, и там, в середине, виднелась винтовая лестница, уводящая куда-то наверх.

Внезапно чародей в серебристом повернулся к клетке с Отрядом, и оглянул всех. Когда Андар ощутил на себе его взгляд, то всё его тело сново содрогнула жуткая боль, точно его вены и мышцы стали мять и резать. Эта боль была такой невыносимой, что Андар хотел вскрикнуть, но через мгновение она погасла, и он почувствовал себя немного лучше.

Внезапно этот чародей медленно подошел к пленникам.

– Я не знаю, кто вы, – вдруг сказал он. – Но сейчас мы это узнаем.

Ряды чародеев как один, сдвинулись с места, и пошли в проход, а за ними бесшумно полетела клетка с пленниками.

Андар успел лишь мельком взглянуть в лицо чародея в серебристом, ибо он в мгновение растаял в воздухе, оставив после себя лишь прозрачный серебристый дым, который развеялся в воздухе вскоре.

Клетку с Отрядом повели через проход. Иллюзорная Стена стала казаться бесконечной. Андар запрокинул голову назад, чтобы увидеть ее далекий пик, но вместо этого, он увидел огромный и далекий, дугообразный, весь мерцающий золотом, потолок. Клетка с пленными была введена внутрь.

Отряд ввели внутрь Иллюзии. Чародеи называли это Чертогами Чааридов. В Иллюзорной Стене всего семнадцать чертогов. Но для пленников у них нет чертогов и помещений. Эти Чертоги своего рода крепости, где Чародеи обуздывают силу, что намного могущественней древнего искусства, которое зовётся магией. Но эти силы столь могущественны, что еще чаариды заметили, что невольно влияют на своё солнце. Оно превратилось в алое, багровое светило, некогда имевший другой свет, истинность которого уже неизвестна чародеям. Но ни чаариды, ни их потомки чародеи не останавливались в обуздывании древней силы, которой они владели. По неизвестным причинам эта сила губила солнце, изменяла его свет. Чародеи знали об этом, но они не останавливались, и продолжают до сих пор изучать ту силу, которой владеют. Они знают, что однажды их солнце погаснет из-за этой мощи, но они также знают, что могут найти другой мир если захотят…

Андар осмотрел всё круглое, будто сделанное на корню из золота, помещение, и сделал вывод, что это главный зал. Он был пуст, пол сиял разноцветными рубинами, а точно в середине возвышалась винтовая, серебряная лестница, которая вела куда-то вверх, куда-то туда, в неизвестность. Она вела так высоко, что было невозможным увидеть её конец отсюда. Андар запрокинул голову назад, чтобы увидеть, но он бы и не увидел. Не увидел по той причине, что с далекого верха, куда вела эта винтовая лестница, изливались потоки яркого золотистого света, ослепляющего глаза. Это был тёплый, приятный свет, теплее, чем лучи любого солнца, приятней, чем прикосновение тёплой воды моря.

Внезапно клетка вздрогнула, тем самым заставив всех путников закопошиться, и Андар опустил голову. Вместе с этим клетка медленно опустилась на золотой пол, и стальная дверца открылась. Двухметровые чародеи встали в шеренгу, держа свои абсолютно разные и по формам и по цвету, жезлы. Один из них, Андар разглядел его молодое лицо за стальной маской, подошел к выходу из клетки, направил свой темный жезл на Отряд, и властно потребовал:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации