Электронная библиотека » Дмитрий Другов » » онлайн чтение - страница 23


  • Текст добавлен: 17 августа 2017, 15:37


Автор книги: Дмитрий Другов


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 20

ХОЛОД И ТЕПЛО.


Андар почувствовал те же чувства при переходе. Он услышал стук своего сердце, стало холодно, в глаза бросался яркий белый свет, а затем всё это прошло, и он упал на твердую поверхность, невольно закрыв глаза. Открыв их, он сразу увидел, что лежит на прозрачной поверхности, а за ней бесчисленные яркие звезды. От неожиданности он вспрыгнул с места. Через мгновение он понял, что стоит на Тропе и перевел дух. Отряд вернулся в Ашар.

Они попали на Тропы, на те же самые Тропы, по которым шли на Восток Вселенной. Те же призрачно-прозрачные стены и такое же дугообразное покрытие над поверхностью.

Андар оглянулся по сторонам и улыбнулся. Он был рад, что вернулся в свою родную Вселенную, не в свой родной мир, но хотя бы во Вселенную, он был рад вновь увидеть звезды, а не Тьму.

Тут же Андар услышал ворчание Мэллуна и обрадовался этому. Увидел, как вставала Ларэйн и Анлана. Увидев Лаиренса, он тоже обрадовался, а затем взгляд его устремился на Олковэна. Тот устало прислонился к призрачной стене Тропы. Вся былая мощь, что выплескивалась из него в ином измерении, погасла. Яркость, сила всё куда-то ушло. Сейчас Олковэн напоминал себя немощным стариком с посохом, казалось, увядающий, будто сейчас пред Андаром был вовсе не Перворожденный Волшебник.

– Всё же приятно вернуться сюда, – пробормотал Мэллун, а затем продолжил, стоя спиной к нему, еще не замечая, в каком он состоянии: – Если вы смогли переместить нас сюда, почему вы не переместили нас сразу на Восток?

Только спросив это, он обернулся и увидел, как Олковэн устало облокотился к стене, чувствуя себя плохо.

– Олковэн? – встревожился Мэллун и подбежал к волшебнику, вместе с девами-воительницами. Андар лишь приблизился.

Олковэн исподлобья посмотрел на Мэллуна. Его веки тяжелели, и они ему сами закрывали глаза, но волшебник сопротивлялся; ему следовало держать себя в руках. Он нашел в себе силы и ответил:

– Я перевел вас к другому порталу сразу… сразу к миру, который нам следовало пройти, – он помедлил, тяжело дыша, чем пугал всех присутствующих. – Открыв портал сразу на Восток, где пролегает столько миров… вы и представить себе не можете, что бы произошло со мной.

Внезапно волшебник откашлялся.

– Вон, – он указал своим жезлом на овальный, лазурно-освещенный портал, за которым царили жуткие холода; все взглянули на него. – Это Хэндриал, мир холода. Нам нужно туда, там мы восстановим свои силы.

– Но вы так немощны, Олковэн, – заговорил Лаиренс, и волшебник устало взглянул на него. – Попадите вы туда, и холод убьет вас.

Олковэн слегка улыбнулся.

– Пока мы разговариваем здесь, мои силы покидают меня. Идемте… я… восстановлю там силы.

И он попытался идти, но чуть не упал. Лаиренс ухватил его за локоть.

– Хорошо, идемте, – сказал эльф, обращаясь ко всем. – В Хэндриал.

И неуверенно, переживая за волшебника, они прошлись к порталу в Хэндриал. Перед тем, как войти в портал, Андар увидел яркое солнце, необычайное солнце. Оно было ярко-лазурное, пылавшее синим пламенем, освещая Хэндриал. И это солнце было столь приятным, что не внушало зла, а следовательно мир Хэндриал должен быть таким же. Но Андар был в сомнениях. Он склонил голову и вздохнул. Когда все вошли в портал, он прошел следом, чувствуя непонятную тревогу. Ощутив, внезапно совсем иные чувства, будто по всему его телу изнутри пробежался холод, он оказался в Хэндриале.

Открыв глаза, он чуть не ослеп, однако глаза тут же привыкли к яркому сиянию.

Они находились где-то в горах, на заснеженных вершинах. Здесь не было ветра, было так тихо, что на мгновение заложило уши. Андар оглядывался по сторонам, изучая место, где находился Отряд.

Небо, которое было довольно близко, чуть ли не над головами путников, сияло ярким белым светом. Крупными хлопьями падал снег. Везде гладко, нетронуто лежал его белый покров, который и ослеплял, но в то же время радовал глаза. К тому же Андар только понял, что по колена утопает в снегу. Опомнившись, он быстро попытался продвинуться к эльфу и Олковэну, которые стояли на более твердом снегу. Взобравшись вместе с Мэллуном, погруженным в снег по шею, он помог Анлане и Ларэйн. Потом он оглянулся вновь.

Теперь Отряд стоял на какой-то поляне, которую беспрестанно засыпал крупный снег. Повсюду тянулись горы. Огромные, исполинские, кривые и ровные они тянулись вдаль и вдаль, все больше одеваясь в ледяную броню снега, и там на горизонте теряясь в тумане, в яркой белой мгле. Их острые пики шли дальше белых туч, другие горы, словно устав, были под наклоном. Где-то виднелись огромные пещеры, крутые утёсы, пропасти. Отряд находился рядом с гигантской пропастью, окруженной горами, но она не уводила в бездну. Когда Андар подошел ближе, то увидел в ней яркие белые облака, и не увидел подножья исполинских гор. Внизу плыли облака, скрывая неизведанную землю.

– Андар, не подходи к пропасти! – послышался позади голос. Андар обернулся и увидел Олковэна. Волшебник был еще немощным, но уже было видно, что силы к нему возвращаются. Он облокотился на свой яркий белый жезл, и сгорбился, а вместе с этим он, весь облаченный в белую одежду, сливался с ярким белым покровом снега, и, казалось, волшебник нашел своё пристанище.

Андар подошел ко всем, и внезапно ощутил холод. Жгучий холод, пробирающийся сквозь кожу и кровь до костей. Ему пришлось укутаться в свой плащ, накинув капюшон.

– Пропасть ведет в отражение Хэндриала, – объяснил свою тревогу Олковэн, когда все подошли к нему. – Почему там белые тучи, потому что это небо, а на этом небе горы, исполинские снежные горы.

– Что? – в раз спросили Мэллун, Анлана и Ларэйн.

Олковэн посмотрел на них троих, и тут же сказал:

– У Хэндриала нет океанов и морей, есть снежные горы и бесконечный снег. Иногда снег тает, и текут реки с гор в белые низины, сливаясь с белыми облаками, а затем испаряясь и вновь направляясь в небо. По ту сторону, – он указал на пропасть, – такой же мир, как и этот.

– И как это случилось, – нахмурившись, спросил Мэллун.

– По одним догадками это сделали тэннамликарцы.

– Вновь они?! – в ярости вскрикнул имманур.

– Тэннамликарцы были везде, – внезапно для всех заговорил Лаиренс. – Они были до нашей Вселенной, и они почти бессмертны, так как сущность жизни. Я ведь вам рассказывал это в То-карионе.

– Так и есть, – поддержал эльфа Олковэн. – Однако Хэндриал не безжизнен. Он загадочен и красив, и здесь могут жить люди…

– Что?! – спросили все, кроме Лаиренса.

– Люди? – удивился Андар. – Как это возможно?

– Есть много необъяснимых вещей, Андар, – спокойно говорил Олковэн. – И даже мне не всё известно. Но могу сказать, что Хэндриал не единственный мир, в котором живут люди…

– Но мы точно не знаем этого, Олковэн, – молвил Лаиренс. – Там, где я был, я не видел людей. Я бороздил просторы Вселенной миллионы лет.

При этих словах он посмотрел Андару в глаза. Глаза эльфа блеснули, и его те две маленькие светлые точки, расположенные около зрачков, ярко засветились и погасли.

– Но Хэндриал хоть и мир холода, здесь есть место теплу, а значит и людям…

– А значит и еще некой жизни, – вновь сказал Лаиренс.

Олковэн вздохнул.

– Нам нужно уйти с этой поляны куда-нибудь туда, где тепло, – сказал он затем, смотря вдаль. – Скоро наступит жуткий холод, а на открытом месте мы все замерзнем. На Тропы пока нельзя, мне нужен больший отдых, чем прежде. Идите за мной, и прошу вас, не оступитесь.

И Олковэн медленно пошел в противоположную сторону пропасти, постукивая жезлом при ходьбе, и немного хромая (он еще не полностью восстановил силы). За ним пошел Лаиренс, Мэллун, Ларэйн и Анлана, вместе с Андаром, последний раз оглянувшись на пропасть, не заметив ничего подозрительного…

Хэндриал был миром «двух сторон». Один из немногих миров, которых пощадили Тэннамликар. Миллионы лет назад, в поисках очередного мира, Тэннамликар забрели сюда, и были готовы основать новую Обитель. Всё было готово к воплощению, но в самый последний момент было объявлено, что Тэннар уже преобразовал Обитель на Севере Вселенной. Тогда Хэндриал был оставлен вместе с ярким голубым солнцем. Таким образом Хэндриал был оставлен в покое, вместе с его тайнами. Однако пребывание Тэннамликарцев не остается незамеченным, тем более, когда они уже начали применять свою силу. У Хэндриала появилось его отражение, такое же, но безжизненное.

Отряд направлялся куда-то вперед. Было тихо: ветер не дул, снег тихо и плавно сыпал. Под ногами он мелодично хрустел.

Дорога была разная. Пропастей уже не было, однако горы казались только выше и грознее. Вот Отряд прошел под громадным утесом, зашли в пещеру, но всем она показалась неуютной. Затем прошлись по опасной тропе, утопали в снегу по пояс, а Мэллун оказался полностью в нём с головой, но рядом оказался Андар и его вовремя заметили, прежде чем он не рухнул вниз с крутого подъема. Вскоре вновь поднялись по крутому и скользкому склону, и вышли на малую поляну, которую окружали исполинские горы, устало склонявшиеся не один миллион лет над ней.

К этому времени уже сгущалась ночь, Отряд шел несколько часов без отдыха, и вскоре у всех, кроме Олковэна заныли ноги. Даже эльф с Мэллуном жаловались. И Олковэн решил сделать привал здесь, на поляне.

– Но недолго, друзья, – тревожено предупреждал Олковэн, спокойно ходя туда и сюда, уже практически полностью восстановив свои силы. – Эти места не безопасны. Помните, что я говорил на счет миров?

– Любой мир чувствует в себе чужаков, – сказал Мэллун, тяжело дыша, и кутаясь в свой плащ, накидывая капюшон; виднелась лишь его густая борода.

– Так и есть, – кивнул волшебник. – Отдыхайте. Ночь близится, а нам нужно найти более теплое место. Хэндриал мир холода.

На несколько минут они расположились на этой поляне. Олковэн стукнул своим жезлом о заснеженную поверхность, и там образовался яркий оранжево-алый круг, от которого исходило тепло. Все молниеносно оказались около него и грелись некоторое время. Андар же любовался исполинскими горами. Иногда ему казалось, что снег медленно сползал с них, однако это было не так. На самом деле это блуждали трикралы – довольно огромные существа, покрытые снежной шерстью. Они ходят беззвучно и не издают голосов. На счастье Отряда, это были мирные создания Хэндриала.

– В путь, в путь! – уже сильнее тревожился Олковэн, туша свой магический костер. Взмахнув рукой, он потух. Вновь холод пробрался до костей, заставляя дрожать и прыгать на месте. – Нам нельзя медлить! Ночь уже скоро наступит!

И он быстрыми и большими шагами устремился к плавному подъему, направляясь наверх. За ним, укутавшись плотнее, но продолжая мерзнуть, поплели остальные.

Спустя два часа пути по горам в поисках теплого места, Отряд начал мерзнуть еще сильнее. Внезапно надвигались сумерки, и белые тучи погружались в темноту, но снег продолжал сыпать еще крупнее, и без ветра.

За два часа пути, Отряд пережил немалое. Сначала чуть не провалились в белую пропасть, Ларэйн подскользнулась и чуть не упала. Ее успел поймать Лаиренс, и они продолжали путь, стараясь быть еще более осторожными. Крутые и скользкие подъемы, жуткие формы утесов и пещер, из которых неслась жуткая вонь, и запутанные тропы – всё это Отряду пришлось терпеть и идти дальше. Горы становились всё более широкими, огромными и высокими. Их искрящаяся снежная броня ослепляла глаза, однако все это терпели, и были стойкими.

Отряд продолжал путь, и когда наступили сумерки, им наконец-таки удалось найти укрытие от надвигающегося жуткого холода.

Они взобрались на очередную поляну, и там, у подножия исполинских гор, около белой пропасти, они увидели огромный, двухэтажный деревянный дом. Это вызвало глубочайшее удивление у всех, даже у волшебника. Дом высился недалеко от пропасти и в наступивших сумерках в окнах сиял яркий свет свечей.

– Не может быть, – заговорил Мэллун. – Дом! Один! И именно тогда, когда нам нужен отдых!

Его все услышали, но сначала не подали виду.

– У нас нет выбора, – обернулся ко всем Олковэн. – Это никак не может быть ловушкой. Здесь нас никто не знает, к тому же дом огромен. Вероятно, там может жить семья…

– Семья?! – вскрикнул недовольно Мэллун, отчего Олковэн нахмурился. – Семья?! Что за сказки!? Это очевидно! Мы собираемся идти в ловушку!

– Мы не знаем точно, Мэллун! – заговорил Лаиренс, не отводя взгляда от имманура. – Олковэн прав. Здесь нам оставаться нельзя. А если вы не пойдете, мы вас все вместе потащим к этому дому. Мы и так уже потеряли Артавуса. Так что идемте все и без вопросов!

Олковэн отправился вперед, за ним девы-воительницы, потом Лаиренс вместе с бормочущим Мэллуном, а затем Андар. При этом позади Андар почувствовал чье-то прикосновение, будто кто-то положил руку ему на плечо. В ужасе и страхе он резко обернулся и обнажил меч, но, как он и ожидал, никого. Только густой сумрак и тихий снег, гладко лежавший на поверхности, изредка мерцавший.

«Кто же ты?» – подумалось Андару. – «Как же ты давно идешь за нами. Что же тебе нужно?».

С такими думами он поспешил за остальными, и, нагнав эльфа с иммануром, Отряд приближался к дому у подножия заснеженной горы.

Дом был большим. Он высился около крутых подъемов. Высоко над ним грозно склонялся утёс, весь окутанный толстым слоем снега. К дому вела дорога, которая плавно поднималась наверх.

Вскоре Отряд добрался до дома, и Олковэн подошел к двери. Уже стемнело. Глухо стояла тишина, а в округе дома темнота.

Все остановились чуть поодаль. Волшебник звонко постучал жезлом в дверь, а затем чуть отошел. Из окон изливался яркий и теплый свет, казалось, маня к себе усталых странников.

Постучав, Олковэн еще подождал несколько секунд, а затем услышал торопящиеся шаги. Дверь открыл молодой человек, с обнаженным мечом в руках. Он был одет в черные штаны и рубашку, за спиной висел плащ. На поясе болтались ножны от обнаженного меча. У него, человека, были длинные темно-светлые волосы, грозный взгляд и зеленые глаза, как это заметил Олковэн.

– Человек? – спросил он Олковэна.

Олковэн не ожидал увидеть человека, хоть и предполагал, и поэтому несколько секунд он не двигался, а затем словно ожил и заговорил, облокотившись на свой жезл, и чуть склонившись, так как человек был ниже мага:

– Мы путники с далекого Аларона, и забрели сюда, чтобы отдохнуть и от холода и от Троп Ашара.

Человек нахмуренно оглядел волшебника, и остальных членов Отряда, стоявших чуть поодаль. Он не отвечал и, молча, смотрел в белые глаза волшебника.

– Холод Хэндриала убьет нас, если мы не найдем тепла, – добавил Олковэн.

Человек посмотрел на Олковэна еще раз своими зелеными глазами.

– С чего мне верить вам, ведь я даже не знаю, что есть такой мир как Аларон? – холодно смотрел он на мага.

Олковэн вздохнул.

– Мы не причиним тебе вреда, но нам нужен отдых и тепло. Позволь нам войти.

Человек видимо увидел правду в словах Олковэна и со звоном засунул свой меч в ножны.

– Проходите, – молвил он, и затем отошёл от двери дальше в гостиную.

Олковэн обернулся к остальным и сказал:

– Идемте!

– Наконец-то! – радостно воскликнул Мэллун, уже весь продрогший до костей, и прыгавший на месте.

Андар чувствовал такой жуткий холод, что пальцы его абсолютно не двигались. Когда он вошел в дом, следом за эльфом, то ощутил резкое тепло, согревшее его с ног до головы. Он смог пошевелить пальцами и закрыл дверь, а затем оглянулся.

Они находились в гостиной. Сверху над головами висела круглая люстра со свечками, освещая всё помещение ярко и не тускло. Гостиная была огромная, и там справа от Андара была арка, уводящая на кухню. Полы были деревянными, но не скрипели, и у Андара возник вопрос:

«Откуда здесь деревья? Ведь мы не видели ни одного по пути сюда».

Стены дома были тоже крепки и высокими. Неподалеку стояли круглые деревянные столы, с четырьмя стульями, на которых стояли свечи, пламя которых нервно подрагивало. А слева от Андара была лестница, ведущая на второй этаж. Судя по всему, этот человек жил здесь один и жутко боялся темноты, так как везде было очень много свеч. И у окон, и на столах, и у множества люстр. Здесь было очень тепло, что все сняли с себя плащи и прошлись за стол.

Незнакомый человек, впустивший Отряд к себе в дом, был где-то на кухне. Олковэн засуетился, и сказал членам Отряда:

– Нужно поблагодарить его и сказать, что у нас мало провизии, – тревожился волшебник. – После того, как Артавус погиб…

– У нас остался всего лишь один мешок провизии, – закончил Лаиренс.

– К тому же мы ничего не ели аж с То-кариона! – вскрикнул Мэллун. – Я жутко хочу есть.

– Я договорюсь обо всём, – проговорил Олковэн, и направился на кухню.

Дойдя до арки, он вошел на кухню. Здесь волшебник увидел камин и печку у стены. На полу лежал ковер, человек суетился около камина, грея руки. Здесь было темнее, чем в гостиной, однако так же уютно.

– Я знаю, что вы нуждаетесь в еде и отдыхе, – спокойно говорил незнакомец, когда Олковэн что-то хотел сказать. – Я могу вам это всё предоставить, к тому же я могу пополнить вашу провизию. Но взамен попрошу, чтобы вы не тушили свечи.

Незнакомец встал и повернулся к волшебнику с бокалом вина в руке.

– Вы чего-то опасаетесь? – настороженно спросил Олковэн.

Тот тяжело вздохнул, посмотрев в свой бокал.

– Я могу вам всё рассказать, но сначала вам следует поесть…


Спустя полчаса все поели. Андар съел десять жирных кусков мяса, которое было здесь неизвестно откуда. Некоторое время слышалось только чавканье и хлюпанье, но вскоре все наелись, набили свои животы, и сами убрали за собой, пощадив человека, который впустил их сюда. Вскоре все пили чай, кроме эльфа, который и к еде-то не особенно притрагивался, и Олковэна, который пил вино, но не дымил. Ларэйн и Анлана задумчиво сидели, Мэллун тяжело дышал; показалось, что он переел.

Андар встал со своего места, и подошёл к окну. На подоконнике стояли три длинные свечи. Андар осторожно посмотрел в окно. Снег мерцал словно лёд. Это вызвало у него огромное удивление.

– Не подходите к окнам, – послышался голос. Андар обернулся и увидел того человека. Он сидел за столом, расположенным рядом со столом, за которым сидели члены Отряда. Он не переставал пить вино. Рядом на столе стоял бутыль вина. Изредка он пополнял свой бокал ярким, красным вином. Откуда у него всё это было, неизвестно.

– За окнами холод, способный оковать в мгновение, и вытянуть все ваши жизненные соки; вы умрете от холода в мучениях, – продолжал человек.

Андар отошел от окна. Он не стал игнорировать предупреждение незнакомца. Медленно Андар сел на своё место, взяв свой чай, который успел немного остыть.

– Холод в этих местах подобен смерти, – продолжил тот. Все заметили, что он не стремится называть себя. – Стоит ощутить его, и сразу распрощаешься с жизнью. А ведь жизнь бесценна, тем более для человека.

Сказав это, он посмотрел на Андара.

– Мы знаем о холоде Хэндриала, – поддержал разговор Олковэн, хлебнув вина. Остальные слушали, включая эльфа, длинные и острые уши которого изредка подрагивали. – Только хорошо согретые помещения могут спасти от него. В одном из таких помещений мы сейчас и находимся. Однако, мы, вобрав тепло этого помещения, сможем продержаться некоторое время в этом холоде.

Незнакомец слабо посмеялся, тоже отпив вина.

– Вы знаете так же много, как я, – медленно сказал он, оглядев всех. – Вы спрашивали у меня, почему здесь так много свечей.

– Верно, – казалось, зная, подтвердил Олковэн.

На несколько мгновений повисла тишина.

– Неподалеку отсюда расположено людское поселение…

– Неужели? – спросил Олковэн, хлебнув с бокала вина.

– Да, – медленно и спокойно продолжал тот, вместе с этим не забывая попивать своего вина. Андару на мгновение показалось, что они соревнуются. – В нем не более тысячи человек. Мы прибыли сюда с Крэйтона, нашего родного мира.

– Что же заставило вас покинуть его? – вмешался Лаиренс.

Незнакомец вздохнул, вспоминая тяжелое прошлое, смотря в свой бокал. Собравшись с мыслями, он стал рассказывать:

– В Крэйтоне царит хаос сейчас. Однажды, люди в том мире нашли источник власти, называемый неким Оком, и стали обучатся темной силе. Многие стали обладать могучими силами, и вскоре явился Кэлтор, наш король в том мире. Он явился к Оку и обрел такую силу, что смог на мгновение погрузить весь мир во мрак. Это его чуть не убило, но он не остановился на этом. У него появились последователи и верные ему люди, наделенные могуществом от Ока. Изначально он был достаточно справедливым королем, однако ему захотелось власти. Он посягнул на весь Крэйтон, собирая всё больше последователей, и в конечном итоге он собрал тысячи воинов и начал захватывать лиги за лигами мира Крэйтон. Многие восстали против него, но эти многие не обладали могуществом Ока и были сметены. В их числе и я. Выжили немногие, кто не пали под власть Ока. Мы ушли из нашего родного мира, в поисках нового. Крэйтон, изначально расцветающий мир, погрузился во мрак. Кэлтор тем самым захватил власть и могущество и, как мы надеялись и думали, насытился ею. Но это было не так. Те немногие, мы, не хотели попадать под жесткость нового темного короля, и мы бежали, бежали, не оглядываясь, ища новый мир. Вскоре мы ушли за сотни путей от нашего родного мира, и думали, что мы можем вдохнуть полной грудью. Но это было не так. Оказалось, что Кэлтор воплотил в жизнь ужасных созданий, настолько ужасных, что и представить нельзя. Он послал их по нашему следу и вскоре они нашли нас. Мы не знали, как их нарёк их создатель, но в тот день удача была на нашей стороне. Мы увидели их издалека, толком не разглядев, но почувствовали такой страх, будто рядом стоит смерть в своем обличии, а мы смотрим на нее, и не в силах пошевелится, ощущая страх всем сердцем. Мы ушли и вскоре нашли Хэндриал. Только этот мир может скрыть нас от них.

Все его внимательно слушали. Сам он изредка открывал бутыль вина и пополнял свой бокал. Алая жидкость плавно вливалась в него.

– И что вы этим хотите сказать, – послышался голос Ларэйн.

Незнакомец, держа около губ бокал, не моргая, посмотрел на нее. Затем хлебнул.

– С того момента, как мы попали в Хэндриал, мы подверглись многим испытаниям, – продолжал он. – Прошли уже тысячелетия с тех пор как мы здесь. Как же был прекрасен мой родной мир! Как же он был идеален, пока не было найдено Око! И всё окончательно рухнуло, когда Кэлтор сам притронулся к этому Оку! Все эти тысячелетия, что мы здесь, мы не встречались с Ними. И надеюсь, что не встретимся.

Он погрузился в думы. Андар заметил, как его рука трясется, когда он поднимал бокал и опускал его. Видимо он вспомнил что-то еще, чего не хотел рассказывать. Но Андар посчитал, что следует дать ему волю, чтобы он рассказал о себе больше.

Только он хотел что-то сказать, как внезапно где-то вдалеке прогремел жуткий до дрожи рев. Стены пошли ходуном, несколько свечек и люстр упали на пол и погасли. Освещение помещения упало вдвое.

Все спохватились, встав со своих мест. Незнакомец испугался сильнее всех. Бутыль вина упал и разбился, выплеснув всё вино на пол. По земле прошлась дрожь, вибрация и еще мгновение никто ничего не мог сказать, пока жуткий рев не утих.

Андар сглотнул слюну.

– Не может этого быть! – воскликнул незнакомец и побежал тушить все свечи. Через минуту всё погрузилось во мрак, но за окнами было светло за счет льда и снега.

– Что это было? – спросил Мэллун, уже обнажая свою секиру, тихонько подходя к окну. Ларэйн вскинула лук, но эльф сделал это быстрее. Анлана вскинула щит с копьем. Олковэн взял жезл в руки, отставив бокал с вином. Андар звонко обнажил свой меч, оглядываясь в темноте, озаренныой блекло-белым светом за окнами.

– Когда вы шли, вы ничего не замечали подозрительного? – спросил незнакомец, смотря в окна.

Андар хотел было сказать «да», но Олковэн перебил его:

– Нет.

Незнакомец в темноте вытащил меч из ножен, и тот блеснул.

– Тогда, боюсь, они нашли меня.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации