Текст книги "Наемники"
Автор книги: Дональд Уэстлейк
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
– А может, и нет. Наверное, нам удастся спрятать концы в воду.
– Может быть. Наверное... Хорошо звучит. Учти, мы не продержимся долго на своем поприще, если станем полагаться на авось да небось, Клей.
– Слушай, Клэнси, ты что, выложил все это Эду и потому он на тебя взъелся?
– Он вообще не хочет со мной говорить. Когда я звоню ему домой, то эта горилла, которую он нанял себе в телохранители, даже не подзывает его к телефону, а сразу бросает трубку.
– И поэтому ты хочешь напустить на него меня, да? Клэнси, даже если бы я и затеял с ним разговор, уверяю, ничего хорошего из него все равно не вышло бы. Он бы точно так же отшил и меня. Если он отказывается внимать советам собственного адвоката, то уж меня-то и подавно вряд ли послушает.
– Поверь, не стоит заниматься ерундой, Клей.
– Не суетись, мы скоро закончим.
– Ты подобрался к нему еще ближе?
– Мне так кажется.
– Что ж, хоть какое-то утешение. На мой взгляд, нам не следовало бы подменять полицейских, но я буду искренне рад, если ты справишься с поручением.
– Не следует принимать работу так уж близко к сердцу, Клэнси.
– Мне платят именно за серьезное к ней отношение, – возразил он.
Неожиданный звонок и странная настойчивость. В начале четвертого домой вернулась Элла. Я хотел было сказать ей что-то, какое-то доброе слово, но она не дала мне и рта раскрыть, заявив с порога:
– Не сейчас, Клей. Я еще не готова к окончательному разговору. Ты уже обедал?
– Нет, – признался я.
Мы сели за стол и совсем не говорили об этом. Но так как каждый из нас не мог больше думать ни о чем другом, то ни о чем другом мы не говорили тоже. Обед затянулся и прошел в мертвой тишине.
Глава 24
Офис Тессельмана располагался в апартаментах на четырнадцатом этаже, о чем возвещала надпись на матовом стекле двери, сделанная золотыми буквами: “Эрнст Тессель-ман, адвокат”. Суть же в том, что Эрнст Тессельман вот уже на протяжении многих лет не был практикующим адвокатом в общепринятом смысле этого слова.
В офисе он пребывал в одиночестве, то есть я хочу сказать, что секретарша отсутствовала. Ее заменял дворецкий-вышибала, одетый в обычный костюм и теперь игравший роль телохранителя, но он не в счет.
Встреча оказалась куда более прохладной по сравнению с предыдущей. Телохранитель, которого я про себя по привычке все еще называл Смокингом, хотя он и вырядился вполне цивильно, дожидался в приемной и настоял на том, чтобы обыскать меня, прежде чем допустить к шефу. Обыск отличался особой тщательностью, но никакого оружия, естественно, при мне не было, а поэтому ему не оставалось ничего другого, как распахнуть передо мной дверь, и я прошел в святая святых Эрнста Тессельмана.
Одежда Тессельмана подчеркивала строго деловой стиль: несколько старомодный синевато-серый костюм, дополненный жилеткой и цепочкой от часов. Письменный стол, за которым он сидел, был таким же огромным и пустым, как и тот, что находился в его домашнем кабинете. Он жестом указал мне на кожаное кресло напротив, а бдительный Смокинг занял место в углу за спиной у хозяина.
– Начну с того, – сказал я, – что посвящу вас в события, произошедшие с момента нашего последнего разговора.
Он молча кивнул, ожидая, когда я перейду к сути дела. Взгляд его был холоден и насторожен. Он мне не доверял.
– Бетти Бенсон была убита вскоре после нашей встречи, – продолжал я.
– Я знаю, – кивнул он. – Газеты сообщали подробности. Полиция решила, что это ваших рук дело.
– Я успел побывать там чуть раньше маньяка. В любом случае Билли-Билли Кэнтел, единственный подозреваемый в убийстве мисс Сент-Пол, тоже мертв и его тело у полицейских. Так что дело считается закрытым.
– Считается?
– Эд Ганолезе рвет и мечет. У нас слишком много неприятностей и еще больше убытков. Эд хочет расквитаться с обидчиком.
– Значит, поиски продолжаются.
– Да.
– А зачем вы пришли ко мне? В прошлый раз я рассказал вам все, что мне было известно.
– Боюсь, что тогда вы сказали мне не правду, мистер Тес-сельман.
Он глянул на Смокинга, застывшего рядом с его креслом, а затем снова перевел взгляд на меня:
– Не слишком-то вежливо с вашей стороны, вы не находите? И крайне неосмотрительно.
– Как я уже сказал, мне удалось побеседовать с Бетти Бенсон незадолго до ее смерти. И кое в чем вы с ней расходитесь.
– В чем, например?
– Вы говорили Мейвис, а затем и мне, что собираетесь способствовать ее дебюту в музыкальной комедии.
– Да, это так.
– А мисс Бенсон утверждала – и я ей верю, – что Мейвис не могла напеть даже простенькой мелодии, бедняжка начисто лишена вокальных данных.
– У нее попросту не было достаточной подготовки. Я оплачивал ее занятия по вокалу.
– От нее же я узнал, что вы обещали Мейвис на ней жениться.
– Да, верно, я сделал ей предложение.
– И тем не менее попытались соблазнить мисс Бенсон.
– Это она вам сама сказала? Вот ведь маленькая лживая дрянь.
– Но зачем? Зачем бы ей понадобилось врать?
– Мы были почти незнакомы, и мне трудно строить предположения о ее мотивах.
– Вы недвусмысленно давали мне понять, что очень любили Мейвис Сент-Пол и были глубоко потрясены ее смертью.
– И что из этого?
– Боюсь, что недолгое время, – опять-таки в чем я убедился собственными глазами: вы переживали из-за своей беременной рыбки куда больше, нежели из-за Мейвис.
– Ваша грубость не знает границ, насколько я понимаю, – вспыхнул Тессельман. – Равно как и ваша бесцеремонность. Но мне небезынтересно узнать, чего вы добиваетесь своими абсурдными заявлениями и предположениями, не имеющими, кстати, ничего общего с реальной действительностью. Зачем вы пришли сюда?
– А вам никогда не приходило в голову, насколько логична ваша кандидатура на роль подозреваемого?
– Подозреваемого? Вы думаете, что Мейвис убил я?
– Нет, сэр. Но я также и не отрицаю это. Я лишь допускаю такую возможность. В вашем отношении к ней заметны кое-какие противоречия. И я пришел сюда, чтобы выяснить все до конца.
– В предыдущий ваш визит, – холодно заговорил он, – я старался быть благоразумным. Но сейчас, похоже, мне это уже ни к чему. Вы приходите сюда и заявляете, что я убил бедную девочку, что мое отношение к ней было лицемерным, обвиняете меня во лжи. Так что не вижу смысла в благоразумии.
– Как вам угодно.
Закусив нижнюю губу, он гневно разглядывал меня.
– Я мог бы стереть вас в порошок, – сказал он наконец. – И Эда Ганолезе тоже.
– Об этом мне ничего не известно, – ответил я.
– Вы же знаете, что я могу до некоторой степени влиять на полицию. Достаточно одного моего слова, чтобы они основательно подпортили жизнь и вам, и вашему работодателю. Что, впрочем, уже произошло однажды. Так почему бы не повторить снова?
– Не стоит. Мейвис Сент-Пол была вам небезразлична, – сказал я, – и вы, естественно, хотите, чтобы мы нашли того человека, кто убил ее.
– Естественно. А если я откажусь сотрудничать, следовательно, я ханжа и лицемер. Только вы ведь все равно поступите по-своему, не так ли?
– Нет, сэр. Я могу только просить вас об одолжении. Мы поступим так, как вы сочтете нужным.
– Ишь, как заговорил.
Нахмурившись, Тессельман откинулся на спинку кресла, задумчиво обозревая пустые просторы стола. Бесстрастный Смокинг стоял в углу, уставившись в одну точку, находившуюся где-то в пространстве, разделявшем меня и его шефа. Я замер в кресле и ждал. Очень хотелось закурить, но я понимал, что разумнее подождать до тех пор, пока Тессельман все не обдумает и не примет решения.
Он заговорил неожиданно спокойно, не изменив своего положения в кресле и не отрывая взгляда от полированной поверхности стола.
– Мне нравилась Мейвис, – сказал Тессельман, и голос его потеплел. – Ей хотелось выйти за меня замуж. Я же никогда не строил иллюзий на тот счет, почему она меня любит или делает вид, что любит. Я уже стар, она же молоденькая и честолюбивая. Она хотела замуж за меня, потому что я, скажем так, был ей не противен. Мы бы вполне ужились, и к тому же перед ней открылись бы заманчивые перспективы всего через каких-нибудь несколько лет стать богатой вдовой. Я это понимал. Как отдавал себе отчет и в том, что она относилась бы ко мне куда лучше, нежели я мог ожидать от любой другой женщины ее возраста. Мейвис была неравнодушна к моим деньгам, это верно, но правда и в том, что я тоже был ей не совсем безразличен. Это правда. Она не стала бы жить с человеком только потому, что он богат. Помимо богатства для нее была также важна и личная привязанность.
Он взглянул на меня, и глаза его смотрели сурово из-под сдвинутых бровей.
– Мне очень тяжело говорить об этом, – продолжал старик. – Смерть Мейвис потрясла меня до глубины души. Я считал ее, если хотите знать, одним из своих ценнейших приобретений. Я не любил ее в расхожем понимании этого слова, но она мне нравилась, и к тому же я был уверен, что, возможно, это последняя женщина в моей жизни, обратившая на меня внимание. Я был готов на все, лишь бы не дать угаснуть ее интересу. Разумеется, вокальных данных у девочки не было, что поделаешь, но, к счастью, сама она так не считала. Я пообещал, что помогу ей получить роль в музыкальной комедии, которая сделает ее знаменитой. Обещал ей все, что угодно, лишь бы только она не разочаровалась во мне. Когда Мейвис завела речь о свадьбе, я согласился. Даже зная о том, что для нее этот брак станет долгим и мучительным ожиданием моей кончины, я все равно пообещал жениться на ней. Она была моим последним шансом, последней доброй надеждой.
Внезапно он порывисто встал из-за стола и, повернувшись ко мне спиной, замер у окна, глядя сверху вниз на Пятую авеню.
– Я человек гордый, – продолжал глухо Тессельман, не поворачиваясь ко мне. – Не хочу признавать несостоятельность моих отношений с Мейвис. Я был потрясен, когда узнал, что она мертва, что ее убили. Я был просто вне себя от охватившего меня гнева. Еще бы! Мою собственность, дорогую мне вещь кто-то безжалостно уничтожил. Я тут же связался с одним своим знакомым из управления полиции и сказал ему, что убийцу должны немедленно арестовать и осудить – на полную катушку. Тогда мне хотелось мстить всем подряд, что, впрочем, неудивительно. А когда волна снова схлынула, произошедшее предстало передо мной в совершенно ином свете. Я, пожилой человек, оказался таким дураком, что связался на старости лет с молоденькой девчонкой. Когда вы пришли прошлый раз, мне не хотелось, чтобы вы догадались об этом. Я не хотел, чтобы хоть одна живая душа проведала о том, каким идиотом и размазней я себя выставил. А ведь я всегда гордился своим характером, считал себя сильным человеком.
Он замолчал, продолжая смотреть в окно, и в кабинете повисла гнетущая тишина. Затем он обернулся и строго глянул на меня:
– Вы это хотели услышать, так ведь? А теперь уходите. Ищите убийцу Мейвис, если не пропала охота. Мне теперь все равно. Утрату любого имущества можно пережить, каким бы ценным оно в свое время ни казалось.
– Мистер Тессельман...
– Кажется, вам меня жалко, – перебил он поспешно меня. – Меньше всего на свете я сейчас нуждаюсь в вашей дешевой жалости. Никогда в жизни я не искал сочувствия. И сейчас это тоже совершенно излишне.
– Мистер Тессельман, – повторил я, но он опять отвернулся к окну.
Смокинг сделал шаг в мою сторону.
– Тебе пора, приятель, – напомнил он. И я ушел.
Глава 25
Я догадывался, что Элла, скорее всего, сейчас дома, а поэтому возвращаться туда, чтобы остаток дня играть в молчанку, решительно не хотелось. Было еще только половина пятого, а она уедет на работу в семь, так что целых два с половиной часа мне предстояло где-то прослоняться.
Убивать время пришлось в баре, находившемся меньше чем в квартале от конторы Тессельмана. Я напряженно размышлял об убийстве Мейвис Сент-Пол и старательно гнал от себя мысли об Элле.
Заняв место в кабинке и поставив на стол перед собой бокал виски с содовой, достал блокнот и принялся разглядывать три оставшихся имени. После встречи с Эрнстом Тессельманом я поверил, что на сей раз он сказал правду. Всю ли правду до конца или нет – это уже другой вопрос. Но я был убежден, что его отношения с Мейвис Сент-Пол были именно такими, как он их обрисовал. Если только, допустим, Мейвис в самый последний момент не передумала. Могла же она вдруг решить, что игра не стоит свеч и ей совсем не хочется связывать свою жизнь со старым придурком Эрнстом Тессельманом? Как только что признал сам Тессельман, Мейвис была для него последним шансом. А если она лишила его этого самого шанса? В душе у старика кипела беспомощная злоба. Мне довелось стать свидетелем некоторых из ее проявлений. Если же предположить, что Мейвис порвала с ним, сказав, например, что уходит к другому, то в порыве ярости он запросто мог схватиться за нож и прирезать девицу. Затем, сознавая, что подозрения падут в первую очередь на него, поторопился убраться из квартиры, разыскал подходящего идиота, кандидата на роль главного подозреваемого, а сам отправился домой, готовый демонстрировать свою безутешную скорбь по поводу случившегося.
Нет, что-то не так. И почему я раньше не подумал об этом? Только теперь мне вдруг стало ясно, что все было совсем по-другому. Мейвис Сент-Пол убили в квартире на Восточной Шестьдесят третьей улице. А раньше тем же вечером Джанки Стейн видел, что Билли-Билли “вырубился” в переулке рядом с кинотеатром на Шестой улице, то есть в пятидесяти семи кварталах от места преступления. Кроме того, что путешествие в оба конца заняло бы почти час времени, убийце не было никакого резона тащиться в такую даль исключительно ради того, чтобы найти придурка под кайфом.
До сих пор я считал, что выбор преступника пал на Билли-Билли случайно, а на самом деле все было совсем иначе. Тот гад не стал хватать первого же попавшегося под руку кретина, а отправился на поиски именно Билли-Билли Кэнтела.
Исделал это заранее, до того, как погибла Мейвис Сент-Пол. Нашел Билли-Билли, погрузил его в машину, приехал к Мейвис, поднялся вместе с ним на этаж, затащил бесчувственного в квартиру, уложил на диван, после чего зарезал Мейвис и отвалил.
Ну конечно же, именно так все и произошло. И убийца не возвращался в квартиру Мейвис. Он был там лишь один раз. Наш умник слишком тщательно все спланировал и не стал бы рисковать, возвращаясь в квартиру Мейвис, когда та была уже мертва.
Что исключает Эрнста Тессельмана. Я мог представить себе разъяренного Тессельмана, в приступе гнева убивающего Мейвис Сент-Пол, а затем начинающего лихорадочно соображать, как бы получше замести следы. Теперь же, когда он обнажил свою душу, я не мог представить его, заблаговременно планирующим расправу над ней. У него не было причин убивать Мейвис. Возможно, в приступе ослепляющей ярости старик и мог бы наброситься на нее с ножом, но вот расчетливо готовить убийство он бы не стал. Не та натура.
Так что я со спокойной совестью могу вычеркнуть его имя из своего списка, оставив в нем лишь Джонни Рикардо и мужа. С тем же успехом я бы отвел и Джонни Ри-кардо, но мне не хотелось сужать круг поисков до одно-го-единственного подозреваемого, пока не удастся раздобыть побольше сведений о нем.
Я просидел в баре, раздумывая о том о сем, аж до половины седьмого, а затем пошел домой. Мне предстояло преодолеть двадцать пять кварталов, жара не спадала, хотя в воздухе уже не чувствовалось прежней, сводящей с ума духоты, державшейся последние несколько дней, и я решил пройтись пешком. Какой смысл спешить в пустую квартиру? Здесь, на улице, я мог думать о жаре, о такси, о феях, выстроившихся вдоль Сентрал-парк-Уэст и с надеждой поглядывающих круглыми, подведенными глазами на всех проходящих мимо мужчин. Я мог думать о Мейвис Сент-Пол, и о ее муже, и о Эрнсте Тессельмане. Я мог размышлять об Эде Ганолезе, и о Билли-Билли Кэнтеле, и о множестве других вещей.
В квартире же я смог бы думать только об Элле.
В конце концов я добрался до своего дома, поднялся на лифте, но стоило мне только переступить порог, как зазвонил телефон. Захлопнув дверь, я поспешил в гостиную и снял трубку.
Голос в трубке сказал:
– Клей, это ты? Говорит Текс.
– Кто?
– Сам знаешь. Я из Восточного Сент-Луиса.
– А, – сказал я. – Ну да. Текс.
– Вот уже с половины пятого пытаюсь до тебя дозвониться, – продолжал он. – Дома никого не было.
Значит, Элла опять ушла пораньше. Чтобы избежать встречи со мной?
– Я только что вошел, – объяснил я. – Ты разузнал то, о чем я тебя просил?
– Еще бы. Так вот, она вышла замуж за одного из офицеров авиабазы.
И он назвал мне имя убийцы.
Я поблагодарил его, положил трубку и еще какое-то время неподвижно сидел, уставившись в стену. Потому что теперь мне стала ясна связь между Билли-Билли Кэнтелом и тем парнем, что убил Мейвис Сент-Пол.
Потому что Мейвис Сент-Пол оказалась женой лейтенанта ВВС Майкла Кэнтела.
Глава 26
За окном постепенно сгущались сумерки, а я сидел в своей гостиной, и перед моим мысленным взором все более четко стала проясняться, мало-помалу выступая из темноты, полная картина случившегося.
Я вспомнил и то, что заметил, но поначалу не придал особого значения тому факту, что Билли-Билли попал на станцию живым и был убит уже прямо там. А это означало, что он спустился в подземку с кем-то, кого знал и кому доверял. Майкл Кэнтел. Старина Майкл.
И теперь мне стало совершенно ясно, куда направился Билли-Билли, удрав из моей квартиры в самом-самом начале всех событий. Искать помощи у безотказного старины Майкла.
Интересно, кем же они все-таки доводились друг другу? Родными братьями? Или двоюродными? Это уже не имело значения. Главное в том, что связаны они давно и Билли-Билли вновь понадеялся на своего родственничка, а Майкл Кэнтел, этот ублюдок, зарезал его.
Для начала вероломный Майкл его подставил. Теперь я и эту сцену могу представить себе во всех деталях. Накачавшись героином, Билли-Билли “вырубается” в переулке под стеной кинотеатра. Тут появляется старина Майкл (двоюродный брат? или все-таки родной?) и говорит: “Садись в машину, Билли-Билли, поедем прокатимся!” Билли-Билли залезает в машину, но впоследствии начисто забывает об этом. Не исключено, что он даже не узнает самого Майкла.
Вон сколько времени ушло у Джанки Стейна на то, чтобы очухаться и вспомнить меня.
Выходит, примерно так все оно и было. Другой вопрос: зачем Майклу Кэнтелу понадобилось устраивать весь этот цирк? Зачем подставлять своего собственного родственника, а потом еще брать грех на душу и убивать его?
Ответ на этот вопрос тоже казался очевиден. Потому что он хотел избавиться от Билли-Билли.
Но не проще ли было в таком случае просто воткнуть в Билли-Билли тот же самый нож и благополучно забыть обо всем?
Этому тоже можно найти вполне разумное объяснение. Скажем, Майкл Кэнтел ушел от Мейвис Сент-Пол и перебрался в Нью-Йорк. И положим, последние пять лет дела у него складывались удачно, он процветал. Теперь добавим Билли-Билли. Родственник, скорее всего брат. Неудачник и наркоман. Подумать только, какая непомерная обуза! Позорит всю семью. Одним словом, помеха. Но ведь не такая же обременительная, чтобы из-за нее убивать, – подозрение-то в первую очередь может пасть именно на родственника, – и все-таки вызывающая в Майкле Кэн-теле постоянное и вполне понятное раздражение. Так что когда наш общий знакомый Майкл Кэнтел решает убрать кое-кого, то само собой разумеется, что кандидатом на роль козла отпущения становится не кто иной, как Билли-Билли. Так он одним махом убивает сразу двух зайцев. Как и было задумано, отделывается от Мейвис Сент-Пол, а вместе с ней и от Билли-Билли, гирей висящего на репутации семейства. Вжик. Вжик. И все проблемы решены.
Это, правда, где-то половина его мотивов. Вторая же имела отношение к Мейвис. Судя по тому, что мне удалось выяснить, они с Мейвис не виделись пять долгих лет. Она даже не знала о том, что он в Нью-Йорке и процветает. Зачем же ему понадобилось столь долго ждать, чтобы убить ее? Что могло произойти в последнее время, какие обстоятельства изменились, с чего бы это ему вдруг внезапно понадобилось от нее избавиться?
Была, была причина, если вспомнить одну деталь из рассказа Бетти Бенсон. Мейвис ходила к адвокату, чтобы оформить развод. Развод – вот она, неожиданная и резкая перемена. По какой-то причине решение Мейвис о разводе послужило причиной ее гибели.
Почему?
Видимо, у него семья. Скорее всего, ему удалось разбогатеть, и Мейвис задумала как следует прижать его. Девочка шустрая, она вполне была способна на шантаж.
Да, но должны же они были как-то встретиться, ведь что-то должно было свести их после пяти лет разлуки.
И тут я припомнил еще кое-что из того, что мне рассказала Бетти Бенсон. В то время эта деталь показалась столь незначительной, что я даже не потрудился сделать пометку у себя в блокноте. Ну конечно же, кроме Бетти об этом, скорее всего, не знала больше ни одна живая душа. Именно поэтому Майкл Кэнтел и убил ее.
Я уже больше ни минуты не сомневался относительно того, где искать Майкла Кэнтела. Я знал убийцу в лицо.
Сняв трубку, я позвонил Эду Ганолезе, и, когда он отозвался, я сказал:
– Я вычислил его, Эд. Я нашел эту сволочь.
– А ты уверен? На все сто процентов?
– И даже на всю тысячу, Эд. Теперь ему не отвертеться. Собери заседание правления, ладно? В конторе у Клэнси, скажем, в... – я глянул на часы, показывавшие половину девятого, – в девять тридцать. Чтобы все успели прийти.
– Где он, Клей? Кто этот ублюдок?
– Подожди немножко, – сказал я. – Ведь ты же не хочешь сорвать всю затею. И мне этого тоже не хочется. Я расскажу тебе все самым подробнейшим образом, шаг за шагом. Вот для чего необходимо собраться всем вместе. Мне нужно, чтобы вы еще раз проверили ход моих рассуждений и сказали мне, прав я или нет.
– Ты ведь уже сам до всего додумался. И уверен, что прав.
– Да, я вычислил гада, Эд. И теперь ему каюк.
– Ладно. В половине десятого. В офисе у Клэнси.
– Да. И пусть Джо Пистолет тоже придет. Думаю, ему это будет небезынтересно.
– Мне в любом случае придется взять его с собой. Из-за этой чертовой заварушки дела у нас последнее время идут не блестяще. Джо недоволен. Пристал ко мне, как пиявка.
– Ничего, скоро он успокоится, – заверил я. – И ты тоже.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.