Электронная библиотека » Джеффри Дивер » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Спящая кукла"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 21:41


Автор книги: Джеффри Дивер


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 18

До окончания этого тяжелого дня ей нужно было сделать еще одну вещь.

Кэтрин Дэнс притормозила машину у скромного домика, расположенного в пригородном районе между Кармелом и Монтереем.

Когда главным источником рабочих мест в Кармеле и Монтерее была громадная военная база Форт-Орд, младшие офицеры селились здесь и здесь же оставались, выходя в отставку. А до того, в эпоху процветания рыболовецкой и консервной промышленности, здесь жили бригадиры и менеджеры. Дэнс оставила машину у скромного бунгало и по выложенной камнем дорожке прошла к входной двери. Через минуту ей навстречу вышла веселая веснушчатая женщина лет сорока. Дэнс представилась и добавила:

– Я пришла повидаться с Мортоном.

– Заходите, – улыбнулась Джоан Нэгл.

Отсутствие удивления и тревоги у нее на лице свидетельствовало о том, что супруг уже сообщил ей кое-какие подробности своей роли в сегодняшних событиях, хотя, по всей вероятности, и не все.

Кэтрин вошла в маленькую гостиную.

Еще почти не разобранные коробки с одеждой и книгами – в основном именно с книгами – свидетельствовали о том, что хозяева только что сюда переехали. Стены были увешаны дешевыми гравюрами, которые можно часто видеть в меблированных комнатах. И вновь ей в нос ударил запах еды, но на сей раз гамбургера с луком, а не итальянских специй.

В комнату вошла миленькая пухленькая девчушка с косичками и в очках в тонкой оправе. Она держала в руках блокнот для рисования. Малышка взглянула на Кэтрин и улыбнулась. Кэтрин помахала ей. Девочке, наверное, примерно столько же лет, сколько Уэсу. На кушетке сидел мальчик-подросток, полностью погрузившийся в хаос компьютерной игры. Он нажимал кнопки с таким серьезным видом, словно от него зависела судьба цивилизации.

В дверях появился Мортон Нэгл. Он шел, подергивая себя за ремень.

– Привет, привет, привет, агент Дэнс.

– Пожалуйста, называйте меня Кэтрин.

– Кэтрин, познакомьтесь, моя жена Джоан. – Улыбка. – И… эй, Эрик… Эрик! Убери свои игрушки!

Мальчишка сохранил игру – Дэнс понимала, насколько это важно, – закрыл ноутбук и спрыгнул с дивана.

– Перед вами Эрик. Поздоровайся с агентом Дэнс.

– Агент? Из ФБР?

– Примерно.

– Потрясно!

Дэнс пожала парнишке руку, а он не мог отвести взгляда от пистолета у нее на бедре.

К ней, явно робея, подошла и девочка с блокнотом для рисования в руках.

– Сама представься, – сказала ей мать.

– Привет.

– Как тебя зовут? – спросила Дэнс.

– Соня.

У Сони уже проблемы с весом, отметила про себя Кэтрин. Родителям следует как можно скорее начинать исправлять ситуацию. Хотя, судя по их собственному телосложению, вряд ли они вообще способны понять, что грозит их дочери. Познания и опыт в кинесической практике наделили Кэтрин способностью мгновенно улавливать многие психологические и эмоциональные сложности окружающих, и ей постоянно приходилось напоминать себе, что она полицейский, а не психоаналитик.

– Я внимательно следил за новостями, – сказал Нэгл. – Значит, вам почти удалось его поймать?

– Мы опоздали всего на несколько минут, – поморщившись, ответила Кэтрин.

– Перекусите с нами? – спросила жена Нэгла.

– Нет, спасибо, – ответила Дэнс. – Я всего на минутку.

– Тогда прошу ко мне в кабинет, – сказал Нэгл.

Они прошли в крошечную комнату, в которой стоял запах кошачьей мочи. Из мебели здесь были только письменный стол, два кресла и несколько полок на стенах. Рядом с настольной лампой расположился ноутбук со стершимися клавишами «A», «H» и «N». Повсюду валялись листы бумаги и две или три сотни книг – в коробках, на полках, на радиаторах отопления и просто на полу.

– Мне нравится, когда меня окружают книги. – Кивок в сторону гостиной. – И им тоже нравится. И даже мистеру Чародею, который сидит там внизу с компьютерной игрой. Мы выбираем с ним книжку, и каждый вечер я читаю ему что-нибудь из нее.

– Что ж, хорошо.

Дэнс с детьми занималась чем-то похожим, только это обязательно еще включало музыку. Уэс и Мегс обожали книги, но предпочитали читать самостоятельно.

– Конечно, мы находим время и для истинной культуры… Для компьютерных игр. – Глаза Нэгла постоянно лукаво поблескивали. Журналист усмехнулся, когда увидел, что взгляд Кэтрин остановился на обширной подборке материалов. – О, не беспокойтесь. Для вас вон та стопка поменьше. – И он указал на коробку с видеозаписями и ксерокопиями.

– Вы уверены, что не хотите перекусить? – послышался голос Джоан из-за двери.

– Нет-нет, спасибо.

– Если хотите, можете поужинать с нами.

– Извините, не могу.

Джоан удалилась. Нэгл кивнул на дверь со словами:

– Она у меня физик, – но больше ничего не добавил.

Дэнс сообщила Нэглу последние подробности дела и добавила, что практически не сомневается, что Пелл находится где-то неподалеку.

– Это откровенное безумие. Весь полуостров занят его поисками.

– Да уж…

Кэтрин задала Нэглу вопросы по поводу «Элисон» и «Нимью», но и у него они никаких ассоциаций не вызвали. Не знал он, зачем Пеллу понадобились снимки со спутника.

Кэтрин взглянула на коробку с материалами:

– Там есть краткая биография? Что-нибудь не очень многословное?

– Краткая биография? Нет; наверное, нет. Но если вам нужно резюме, я могу его сделать. Без проблем. На трех или четырех страницах?

– Великолепно! Мне бы потребовалось неизвестно сколько времени, чтобы проштудировать все, что вы здесь собрали.

– Все, что я здесь собрал? – Он вновь громко хохотнул. – Да это мелочи. К моменту, когда я начинаю писать новую книгу, у меня накапливается раз в пятьдесят больше заметок и источников. Ну конечно, бо́льшая часть – просто шелуха.

– Привет, – раздался детский голос.

Дэнс улыбнулась, увидев в дверях Соню.

Завистливый взгляд на фигуру Кэтрин, затем на ее волосы.

– Я заметила, что вы смотрели на мои рисунки. Когда вошли.

– Милая, агент Дэнс занята.

– Нет-нет. Ты что-то хотела у меня спросить?

– Можете их посмотреть?

Дэнс опустилась на колени и стала листать блокнот. Перед ней были необычайно хорошо выполненные изображения бабочек.

– Соня, они превосходны! Их можно поместить в галерею на Оушен-авеню в Кармеле.

– Вы думаете?

– Совершенно определенно.

Кэтрин вернулась к одной из предыдущих страниц.

– А вот моя любимая. Бабочка-кавалер.

На рисунке была изображена бабочка темно-синего цвета с переливами.

– Она сидит на мексиканском подсолнухе. Они собирают с него нектар. Когда мы возвращаемся домой, мы часто ездим в пустыню, и я рисую там ящериц и кактусы.

Дэнс вспомнила, что место постоянного жительства Нэгла – Скоттсдейл.

– Здесь мы с мамой ходим в лес и фотографируем, – продолжала Соня. – А потом я делаю рисунки.

– Она настоящий Джеймс Одюбон[7]7
  Джеймс Одюбон – американский натуралист, орнитолог и художник-анималист.


[Закрыть]
, – прокомментировал Нэгл.

На пороге появилась Джоан и увела девочку.

– Думаете, это вам поможет? – спросил Нэгл, указывая на коробку.

– Не знаю. Но надеюсь. Мы сейчас очень нуждаемся в помощи.

Дэнс пожелала семейству Нэгл спокойной ночи, отклонила еще одно приглашение отужинать и прошла к своему автомобилю.

Она поставила коробку на сиденье рядом с собой. Было слишком заманчиво просмотреть фотокопии, хотелось зажечь свет и взглянуть на них. Потом она решила, что все-таки стоит подождать. Кэтрин Дэнс была хорошим следователем, таким же хорошим, как в свое время репортером и консультантом по отбору присяжных. Но она была также матерью и вдовой. И уникальное сочетание всех упомянутых ролей сформировало в Кэтрин четкое ощущение того, когда следует поставить точку в той или иной работе. Сейчас ей пора было ехать домой.

Глава 19

Это место было известно под названием «палуба».

Серый деревянный настил размером двадцать на тридцать футов, протянувшийся от кухни в доме Кэтрин до заднего двора и уставленный шезлонгами разной величины и цвета, пуфиками и столиками. Главными украшениями здесь были рождественские гирлянды из крошечных лампочек, янтарные шарики, раковина и большой холодильник, а также несколько анемичных растений в терракотовых горшках. Узенькая лестница вела оттуда на задний двор, совершенно неухоженный, зато заполненный представителями естественной флоры: дубами, кленами, губастиками, астрами, люпинами, вьюнками, клевером и просто травой.

От соседей двор был отделен частоколом. Рядом с лестницей на «палубе» висела на ветке кормушка для колибри. Два китайских колокольчика валялись на земле, там, куда их положила Дэнс примерно месяц назад в одну особенно бурную ночь.

Дом, построенный в классическом викторианском стиле – сочетание темно-зеленых тонов с серым, облупившиеся балясины, ставни и резьба, – располагался в северо-западной части Пасифик-Гроув. Если бы вы не побоялись высунуться из окна до пояса, то вдалеке, на расстоянии полумили, увидели бы океан.

Дэнс много времени проводила на «палубе». Большей частью здесь бывало слишком холодно и сыро для завтрака, но в выходные, после того как солнце разгоняло туман, Кэтрин с детьми возвращалась сюда после прогулки по пляжу с собаками, и они принимались за рогалики с плавленым сыром, кофе и горячий шоколад. Неровные доски «палубы» помнили сотни вечеринок, больших и маленьких.

«Палуба» была тем самым местом, где ее муж Билл твердо заявил родителям, что женится на Кэтрин Дэнс, а не на разбитной девице, которую мать упорно навязывала ему в течение нескольких лет, – поступок гораздо более решительный и смелый, чем многое из того, что он совершил за время своей работы в ФБР.

«Палуба» стала тем местом, где его поминали.

Она также была местом встреч для многих друзей Кэтрин, как коллег, так и просто живших неподалеку на полуострове. Кэтрин Дэнс любила встречаться с друзьями, но после смерти Билла предпочитала проводить свободное время с детьми и не хотела, чтобы они часто посещали бары и рестораны в компании взрослых. Поэтому приглашала друзей к себе.

В холодильнике на «палубе» всегда имелось пиво и бутылка или две калифорнийского шардоне или пино-гриджио и каберне. Кроме того, там был немного заржавевший гриль, а внизу имелся туалет, в который можно было пройти с заднего двора. Частенько, возвращаясь домой, Дэнс находила на «палубе» кого-то из своих родителей, друзей или коллег из КБР или Управления шерифа, сидевших за пивом или чашкой кофе.

Любым гостям здесь радовались, была ли сама Кэтрин дома или отсутствовала, сообщили ли они о своем приходе заранее или явились без приглашения, так как, даже будучи дома, Кэтрин обладала привилегией не выходить к гостям, если у нее были другие дела. Здесь существовало негласное, но всем хорошо известное правило: хотя гости на «палубе» всегда приветствовались, внутренняя часть дома была для них табу, за исключением заранее запланированных вечеринок. Частная жизнь, сон и работа по дому здесь были священны.

И вот Кэтрин поднялась по крутым ступенькам с заднего двора на «палубу», держа в руках коробку с ксерокопиями и кассетами, поверх которой лежал цыпленок, купленный в «Альбертсоне». Первыми ее встретили собаки: черная гладкошерстная охотничья и черная с коричневым немецкая овчарка. Она почесала их за ухом и бросила им несколько собачьих игрушек, а потом подошла к двум мужчинам, сидевшим на «палубе» на пластиковых стульях.

– Привет, дорогая.

Стюарт Дэнс выглядел намного моложе своих семидесяти лет. Высокий, широкоплечий, с густой шевелюрой непослушных седых волос. Время, проведенное в море, оставило печать на его коже. Были заметны и несколько шрамов от скальпеля пластического хирурга и лазера. Формально пенсионер, он продолжал несколько дней в неделю работать в Океанариуме, и ничто во всей вселенной не могло закрыть ему путь на каменистые отмели побережья.

Он обнял дочь.

Вторым мужчиной, сидевшим на «палубе», был Альберт Стемпл, еще один агент из отдела по особо опасным преступлениям КБР. На бритоголовом здоровяке были ботинки, джинсы и черная майка. Лицо его украшали шрамы, они в изобилии имелись и на других частях тела, которые не так часто подставлялись солнечным лучам. И виной этому был вовсе не хирург. Альберт потягивал пиво, вытянув перед собой ноги. КБР не могло похвастаться обилием крутых ковбоев, но Альберт Стемпл относился к числу таковых. На его счету было больше схваченных преступников, чем у любого другого агента, но также и официальных жалоб (он особенно гордился именно ими).

– Спасибо, что присмотрел за домом, Эл. Извини, что приехала позже, чем планировала.

Помня об угрозах Пелла во время допроса и о том, что он все еще остается где-то поблизости, Дэнс попросила Стемпла присмотреть за детьми и домом до своего возвращения. (О’Нил позаботился о том, чтобы, пока не будет схвачен сбежавший преступник, за домом Кэтрин велось наблюдение.)

– Никаких проблем, – пробурчал Стемпл. – Овербай должен мне обед.

– Чарльз сам сказал?

– Нет. Но он все равно должен мне обед. Здесь все спокойно. Я пару раз обошел вокруг. Ничего необычного.

– Хочешь содовой на дорожку?

– Конечно. – Здоровяк вытащил из холодильника две бутылки «энкор-стимс». – Не беспокойся. Я с ними разделаюсь еще до того, как сяду в машину. До свидания, Стю. – И он зашагал по «палубе», доски которой заскрипели под его внушительным весом.

Стемпл исчез, и пятнадцатью секундами позже Кэтрин услышала звук мотора «краун-виктори». Машина отъехала, а открытые бутылки, вне всякого сомнения, были пристроены между массивными ляжками Альберта.

Дэнс через окошко заглянула в гостиную. Ее взгляд остановился на книге, лежащей на кофейном столике. Она ей кое о чем напомнила.

– Брайан звонил?

– А, тот твой друг? Тот, который приходил к обеду?

– Да-да, он.

– Как его фамилия?

– Гундерсон.

– Банкир?

– Он самый. Звонил?

– При мне не звонил. Спроси детей.

– Нет-нет, не стоит. Спасибо, папа.

– Нет проблем. – Он отвернулся, побарабанил по стеклу. – До свидания!

– Дедушка, постой! – Выбежала Мегги, ее каштановая косичка весело болталась сзади. В руках она сжимала книгу. – Привет, мам! – радостно произнесла она. – Когда ты приехала?

– Только что. А где твой брат?

– Не знаю. Наверное, в своей комнате. А когда мы будем ужинать?

– Через пять минут.

– А что у нас на ужин?

– Увидишь.

Мегги открыла книгу перед дедом и показала на маленькую серо-лиловую морскую раковину, похожую на наутилуса.

– Посмотри. Ты был прав. – Мегги даже и не пыталась произнести название.

– Колумбийская амфисса, – провозгласил он и достал ручку и блокнот, без которых никогда не выходил из дому. Что-то записал. На три десятилетия старше дочери, а обходится без очков. Бо́льшую часть своих уязвимых мест Дэнс унаследовала от матери. – Раковина, которую приносит прилив, – пояснил он, обращаясь к дочери. – В здешних местах встречается очень редко. Но Мегги одну такую нашла.

– Она просто там лежала, – отозвалась девочка.

– Ну ладно. Я отправляюсь домой к старшему сержанту. Она готовит ужин, и мое присутствие обязательно. Всем спокойной ночи.

– До свидания, дедушка.

Отец спустился по ступенькам, и Дэнс возблагодарила судьбу, Бога или что угодно, как она часто делала, за то, что в ее жизни вдовы с двумя детьми пока еще есть добрый, отзывчивый мужчина, в любую минуту готовый оказать помощь.

Когда она шла на кухню, зазвонил телефон. Рей Карранео сообщил, что «тандерберд» был угнан в прошлую пятницу со стоянки шикарного ресторана на бульваре Сансет в Лос-Анджелесе. Похитители не найдены. Должна была еще поступить информация из Департамента полиции Лос-Анджелеса, но, как чаще всего бывает в случае похищения автомобилей, никакого обследования места преступления не проводилось. Точно так же Рею не удалось найти отель, мотель или пансион, в котором молодая блондинка бронировала номер.

– Их слишком много, – признался он.

Добро пожаловать на полуостров Монтерей.

– Как бы нам уменьшить количество туристов, Рей? – усмехнулась Кэтрин. – Ну ладно, спасибо за работу. Привет жене.

Она начала распаковывать ужин.

В маленькую комнатку рядом с кухней вошел худощавый мальчик. Он разговаривал по сотовому. Несмотря на свои двенадцать лет, Уэс ростом был почти с мать. Кэтрин поцеловала его в лоб, и он не съежился, что было равнозначно фразе: «Я тебя очень сильно люблю, милая мамочка».

– Заканчивай разговоры, – сказала она. – Пора ужинать.

– Ну, давай, мне нужно идти.

– Не говори при прощании «давай».

– Что у нас на ужин? – Уэс отключил телефон.

– Цыпленок, – недовольно ответила Мегги.

– Тебе ведь нравится еда из «Альбертсона».

– А как насчет птичьего гриппа?

Уэс хихикнул:

– Неужели ты на самом деле ничего не понимаешь? Птичьим гриппом можно заразиться только от живых кур!

– Но когда-то ведь она была живой, – возразила его сестра.

– Эта курица не из Азии, – продолжал спор Уэс.

– Привет! Они ведь мигрируют. И могут подохнуть где угодно.

– Мегс, только не за ужином! – запротестовала Кэтрин.

– Он первый начал.

– О, значит, куры мигрируют? Впервые слышу. Ну, по крайней мере у нас здесь нет никакого птичьего гриппа. В противном случае мы бы уже знали об этом.

Обычная перепалка между братом и сестрой. Но в ней было и кое-что еще, как казалось Дэнс. Гибель отца сильно потрясла Уэса. Он стал гораздо более чувствительным к смерти и насилию, чем большинство мальчишек его возраста. Кэтрин пыталась оградить его от подобных тем – сложная работа для женщины, профессионально занимающейся поимкой опасных преступников.

– Если курица приготовлена по всем правилам, бояться нечего, – решительно провозгласила она. Хотя сама была не до конца уверена в правильности своих слов и не исключала, что Мегги поставит их под сомнение.

Но ее дочь уже вновь полностью погрузилась в книгу о морских раковинах.

– О, и пюре! – воскликнул Уэс. – Ты просто потрясающая, мама!

Пока Дэнс была в ванной, Мегги и Уэс накрыли на стол.

Когда Кэтрин вернулась из ванной, Уэс спросил:

– Мама, а ты что, не будешь переодеваться? – Он смотрел на ее черный костюм.

– Я умираю от голода. Не могу тратить время на переодевания.

Кэтрин не хотелось признаваться детям, что она не желает снимать официальный костюм из-за необходимости держать при себе оружие. Обычно, приходя домой, она начинала с того, что надевала джинсы и майку, а пистолет прятала в сейф рядом с кроватью.

Да, вижу, тяжеловато быть полицейским. Малышам приходится подолгу оставаться одним. Ведь так? Им нужны друзья для игр

Уэс внимательно посмотрел на ее костюм, словно понимал, о чем она думает.

Наконец они уселись за стол, беседуя о прошедшем дне. Говорили, конечно, в основном дети. Дэнс о своем дне молчала. Уэс находился в спортивном лагере в Монтерее, а Мегги – в музыкальном в Кармеле. Обоим нравилось, как они проводили там время. Слава богу, никто из них не спросил у нее о Дэниеле Пелле.

Когда ужин был окончен, Уэс и Мегги убрали со стола и вымыли посуду. Дети Кэтрин с ранних лет привыкли к работе по дому. Управившись с делами, они поспешили в гостиную к книгам и компьютерным играм.

Дэнс включила компьютер и просмотрела почту. Никаких новых сведений относительно дела Пелла, зато кое-что, связанное с ее другой «работой». Кэтрин вместе со своей знакомой Мартиной Кристенсен организовала веб-сайт под названием «Американские напевы», названный так в честь знаменитой в 1970-е годы песни Пола Саймона.

Кэтрин Дэнс была совсем не плохим музыкантом, но попытка стать профессиональной певицей и гитаристкой принесла ей только разочарование (и ее слушателям тоже, как она не без горечи думала). Кэтрин пришла к выводу, что ее настоящий талант заключался именно в слушании музыки и умении вдохновлять других.

Во время недолгих отпусков и выходных она отправлялась в поисках фольклора, часто прихватив с собой детей и собак. «Фольклорист», так, наверное, можно было бы назвать ее второе призвание, а возможно, даже лучше «песнелов». Самым знаменитым собирателем американской народной музыки от Луизианы до Аппалачей в середине ХХ столетия был Алан Ломакс. Собранные им материалы хранятся в Библиотеке Конгресса. Предпочтения он отдавал негритянским блюзам и музыке гор. Кэтрин же искала те мелодии, которые отражали бы меняющийся этнический и социальный состав современной Северной Америки: музыку, корнями уходящую в Латинскую Америку, на острова Карибского моря, в Новую Шотландию, Канаду, городскую афроамериканскую и индейскую культуру.

Вместе с Мартиной Кристенсен Кэтрин помогала создателям песен получать авторские права на свои произведения, размещала записи на интернет-сайте и высылала деньги, заплаченные слушателями за скачивание музыки.

Дэнс твердо знала, что, когда она больше не сможет или не захочет ловить преступников, все свое время на пенсии она посвятит музыке.

Зазвонил сотовый – Майкл О’Нил.

– Привет.

– Привет, – отозвался Майкл. – Как прошла встреча с Рейнольдсом?

– Ничего особенно интересного. Но он начал просматривать свои старые материалы по делу об убийстве Кройтонов.

Кэтрин сказала Майклу, что забрала материалы у Мортона Нэгла, но пока еще у нее не было возможности заглянуть в них.

О’Нил сообщил ей, что «форд-фокус», похищенный в Мосс-Лэндинге, пока не нашли, ничего интересного не обнаружено и в «Деликатесах Джека». Криминалистам удалось отыскать отпечатки на «тандерберде». В основном Пелла, а также несколько отпечатков, по всей вероятности принадлежащих сопровождающей его женщине. Однако поиск по федеральным базам данных и базам данных штата не дал по ней никаких результатов.

– Мы обнаружили кое-что… Питер Беннингтон…

– Твой криминалист.

– Верно. Он сказал, что на полу «тандерберда» со стороны сиденья водителя, в той части, которая не сгорела, была обнаружена кислота. Свежая. Коррозирующая кислота… на тот момент, когда ее там оставил Пелл, она была очень насыщенной. Суть в том, что она была смешана с тем же веществом, которое имеется в яблоках, винограде, конфетах.

– Ты полагаешь, Пелл… Что? Собирался пропитать что-то ядом?

Производство продуктов питания – основа существования Центральной Калифорнии. Здесь располагаются тысячи акров полей и садов, десяток крупных виноградников и множество предприятий пищевой промышленности – все на территории, которую можно объехать за полчаса.

– Не исключено. А возможно, он просто скрывается в каком-нибудь саду или винограднике. Мы спугнули Пелла в Мосс-Лэндинге, и он отказался от мысли остановиться в мотеле или пансионе. Вспомни о Райских пастбищах… Нужно послать туда людей.

– А они у тебя есть, люди? – спросила Кэтрин.

– Могу кое-кого передислоцировать. Попрошу помощи у Калифорнийского управления полиции. Мне не хочется никого снимать с поиска в городе и на шоссе номер один, но, скорее всего, у нас нет другого выбора.

Дэнс согласилась. Она кратко изложила ему информацию Карранео по «тандерберду».

– М-да, не скажешь, что мы движемся вперед со скоростью света.

– Не скажешь, – подтвердила Кэтрин.

– Чем собираешься заниматься?

– Уроками.

– А я думал, твоя детвора на каникулах.

– Я буду заниматься собственными уроками. По курсу «Поимка сбежавших преступников».

– Что ж, в таком случае заеду к тебе. Полагаю, тебе понадобится помощь в очинке карандашей.

– Если привезешь угощение для учителя, ждем с радостью.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации