Электронная библиотека » Джеймс Чейз » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 17 декабря 2013, 18:21


Автор книги: Джеймс Чейз


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 10

Кен стоял в темном коридоре и прислушивался. Он слышал перестрелку где-то у него над головой. В самом доме было тихо. Стараясь ступать как можно тише, он направился к лестнице и стал спускаться в кромешную тьму, держась за перила. Он сошел с последней ступеньки и, прежде чем пойти дальше, чиркнул спичкой, чтобы посмотреть, куда идти дальше. Он стоял перед дверью, ведущей на улицу. Кен открыл защелку, задул спичку и очень осторожно приоткрыл дверь. Выглянул на аллею, ведущую в переулок, прислушался, услышал крики справа от себя, потом выстрелы. Кен не имел представления, что происходит на крышах, но понял, что основные силы полицейских сосредоточены там, и ему представлялась прекрасная возможность улизнуть незамеченным. Быстро пройдя в аллею, он добежал до ее конца и остановился, вглядываясь в переулок. Впереди никого. Кен торопливо пошел, держась в тени деревьев, к главной автостраде. Не прошел он и тридцати шагов, как из-за угла выехала полицейская патрульная машина. Она ехала прямо на него.

У Кена не было времени спрятаться. Автомобиль ехал быстро, и Кен с сильно бьющимся сердцем продолжал свой путь. Полицейский патруль пронесся мимо. Кен успел заметить, что в машине сидело четверо полицейских, но ни один из них не посмотрел на него. А когда автомобиль подъехал к концу аллеи, копы высыпали из него и побежали в переулок. Кен не оборачивался, пока не оказался на главной автостраде. Прежде чем выйти на тротуар, осторожно выглянул из-за угла. Выше улица была перекрыта плотной цепью полицейских, сдерживающих толпу людей, их внимание было обращено на порт. Кен быстро отпрянул назад в тень.

Он скрылся в узком проходе между двумя домами, фасадами выходящими на улицу, параллельную главной автостраде. Перелез через несколько заборов, и, пройдя по задним дворам, он снова, к своему удивлению, оказался на главной автостраде, но на этот раз на значительном расстоянии от полицейских.

Кен был занят одной-единственной мыслью: найти телефон и позвонить Адамсу. Впереди по улице он увидел освещенную аптеку и пошел к ней.

В аптеке не было ни души. Аптекарь в белом халате стоял на тротуаре и смотрел на полицейский кордон. Он был так поглощен происходящим, что не заметил Кена, а Кен, воспользовавшись удобным моментом, вбежал в телефонную будку у двери.

Он набрал номер полицейского участка.

– Лейтенанта Адамса, – попросил Кен, как только ему ответили.

– Лейтенанта нет, – сообщил ему мужской голос. – Кто его спрашивает?

– Он мне срочно нужен по личному делу. Вы не могли бы дать мне его домашний номер?

– Он есть в телефонном справочнике, – буркнули ему в ответ, и Кен услышал короткие гудки.

Он полистал телефонный справочник, нашел номер домашнего телефона Адамса. После некоторой паузы телефонистка сообщила ему, что номер не отвечает.

Кен повесил трубку и стоял в нерешительности, размышляя, как ему быть дальше. Видимо, Адамс был среди полицейских у реки.

Кен понимал, что ему надо держаться подальше от полицейских. Джонни говорил, что Кен может спрятаться у его сестры. А кроме того, Кен пообещал ему, что передаст ей записку. И он решил пойти на Мэддокс-Корт, а оттуда позвонить Адамсу.

Он снова набрал номер полицейского участка.

Дежурный явно был не в настроении.

– Я не знаю, где он может сейчас быть! Оставьте для него сообщение, если хотите.

Кен задумался:

– Пожалуй. Передайте ему, что тот, кого он оставил в своей квартире, сейчас находится по адресу: Мэддокс-Корт, дом номер 45. Он поймет.

– Ладно, – безразлично бросил дежурный и повесил трубку.

Когда Кен вышел из будки, аптекарь спросил:

– Что там за суматоха?

– Понятия не имею, – на ходу бросил Кен и не остановился.

– Всегда так: никто ничего не знает, – горько посетовал аптекарь.

Но Кен уже не слышал его слов. Он шел очень быстро и через десять минут был уже на Мэддокс-Корт.

Несколько раз ему пришлось прятаться в переулках и пережидать, пока не пройдет полицейский патруль. Когда Кен подошел к подъездной дорожке импозантного входа в здание, нервы у него были расшатаны.

Кен вспомнил, что Джонни предупреждал его насчет ночного портье. Он из-за стекла вращающейся двери осмотрел большой вестибюль. Не увидел портье, но за его столом была полуоткрытая дверь, ведущая в подсобное помещение, Кен решил, что портье зашел туда.

Он тихонько толкнул вращающуюся дверь и вошел в вестибюль. Потом, стараясь производить как можно меньше шума, быстро пробежал через вестибюль к лестнице и стал по ней подниматься. Квартиру Гилды он нашел не сразу и довольно долго поднимался по лестнице на самый верхний этаж. Подойдя к ее двери, остановился и посмотрел на часы. Было без двадцати час. Кен встревожился: а вдруг девушки нет дома? И он сильно рискует: Гилда может позвонить портье, прежде чем открыть дверь. Но надо что-то делать.

Он нажал кнопку звонка и принялся ждать. Вскоре услышал звуки шагов за дверью, а потом женский голос резко спросил:

– Кто тут?

– Я принес вам известие от вашего брата, – сказал Кен.

Он вытащил из кармана конверт, который дал ему Джонни, и, наклонившись, подсунул его под дверь.

Наступило молчание, потом дверь распахнулась. Кен оказался перед высокой, стройной блондинкой, которую видел в тот злополучный вечер в «Голубой розе». На ней была шелковая блузка цвета фуксии и черные слаксы. Лицо ее было очень бледным, а зеленые глаза как-то неестественно блестели.

– Что все это значит? – спросила она. – Что случилось с Джонни?

– У него крупные неприятности, – пояснил Кен. – Он попросил меня зайти к вам.

Он не мог понять, узнала она его или нет. Когда Гилда отступила в сторону, пропуская его, выражение ее лица было безразличным.

– Входите.

Кен прошел за ней в шикарно обставленную гостиную.

– Садитесь, – резко сказала она. – Итак, в чем дело?

– Вашего брата разыскивает полиция. Он стрелял в полицейского, – сказал Кен, опускаясь на диван.

– В полицейского? – переспросила Гилда, и лицо ее напряглось. – Он… он его убил?

– Я не знаю. Ваш брат ранен. В плечо.

– Ради Бога! – нетерпеливо сказала Гилда. – Расскажите, что произошло?

– Наверное, мне лучше начать с самого начала…

Пока он рассказывал, Гилда не сводила с него недоуменного взгляда.

– Вы говорите, что мой брат стрелял в полицейского и что он ранен? – уточнила она. – Когда же это произошло?

– Пару часов назад.

– О, понимаю.

Она посмотрела на грязный конверт, который Джонни дал Кену.

– А каким образом вы получили это?

– Мне его дал ваш брат. Чтобы вы поверили, что я пришел от него. Во всяком случае, он так сказал.

– Он просит оказать вам помощь, но ничего не пишет о том, что ранен.

– Ему было трудно писать. У него ранено плечо.

Гилда в упор посмотрела на Кена злым и подозрительным взглядом:

– Вы сильно не удивились бы, если я вам скажу, что мой брат в данный момент летит на самолете в Париж?

– Никуда он не летит! Это ложь. О’Брайен приказал своим подручным его убить и заставил вашего брата написать записку, чтобы вы поверили, что он улетел в Париж.

– Чем дальше в лес, тем больше дров, верно? – сказала она, подходя к бару. – Значит, О’Брайен приказал убить Джонни? Я вас правильно поняла?

– Понимаю, вам это кажется невероятным, – сказал Кен, испуганный подозрительностью Гилды, – но если я расскажу вам все по порядку…

– Не стоит, – сказала она, открывая дверцу бара. Она заглянула в бар и повернулась к Кену с револьвером в руке: – Ни с места! Ты лжешь! Я знаю, кто ты! Ты – тот, кого разыскивает полиция! Это ты убил Фей Карсон!


Как только О’Брайен вошел в гостиную, зазвонил телефон.

– Возьми трубку, – нетерпеливо бросил он Салливану, а сам направился к бару.

Салливан взял трубку, послушал, нахмурился и посмотрел на О’Брайена, который был занят приготовлением виски с содовой и со льдом.

– Это капитан Мотли, – сказал Салливан. – Хочет срочно поговорить с вами, босс.

О’Брайен сделал большой глоток из стакана, прикурил сигарету и взял трубку.

– В чем дело?

– Мы только что получили сообщение, – возбужденно заговорил Мотли. – Ну и каша тут заварилась! Джонни Дормана только что пристрелили!

О’Брайен застыл на месте, лицо его побагровело.

– Черт тебя подери! О чем ты? – рявкнул он.

– Один из моих людей, занятый поисками Холланда, оказался у реки. Он выследил Холланда в компании Джонни Дормана…

– С Джонни? Он лжет… – злобно прервал его О’Брайен. – Он не мог быть с Джонни. – Он резко замолчал, поняв, что проговорился.

– Он был с Дорманом, – настаивал Мотли. – Тут нет никакой ошибки. Мой человек остановил Холланда, а Дорман в него выстрелил.

Уверенный в том, что Такс выполнил его приказ и убрал Джонни, О’Брайен подумал было, что Мотли напился, но все равно надо быть с ним поосторожнее. Не мог же он сказать Мотли, что уверен: Джонни лежит на дне реки в бочке с цементом.

– Их увидел Адамс, когда они бежали по набережной, – продолжал рассказывать Мотли. – Адамс выстрелил и попал в Джонни. Холланд с Джонни спрятались в одном из домов на пристани. Адамс вызвал полицию и велел оцепить район. Холланд сбежал по крышам. Но его заметили, и Адамс послал в погоню за ним полицейских, а те случайно столкнулись с Таксом и Солли.

О’Брайен чуть не выронил трубку.

– Что?!

– Только не спрашивай меня, что они там делали, – сказал Мотли. – Эти ослы затеяли перестрелку. Они убили пятерых полицейских. Такс попал в дом, где прятался Дорман, раньше нас и пристрелил его.

О’Брайен похолодел.

– А что с Таксом?

– Из него сделали решето.

Значит, Такс заварил всю эту кашу! Джонни каким-то образом удалось сбежать с «Уиллоу-Пойнт». Что скажет Гилда, когда прочтет утренние газеты?

Ему необходимо с ней увидеться! Сейчас он поедет к ней и что-нибудь придумает. Черт бы побрал этого Такса! Ему повезло, что он уже мертв!

– Холланд ускользнул, – продолжал Мотли. – Мы его ищем. Газетчики обо всем пронюхали. Не дают нам прохода.

– Поймай Холланда! Слышишь? – не сдерживаясь, заорал О’Брайен. – Это приказ!

Он бросил трубку, быстро вышел из гостиной. У входа его ждал Салливан.

– Я ухожу. Подожди меня здесь!

Он почти бегом направился в гараж, вывел «кадиллак» и быстро поехал на Мэддокс-Корт. На то, чтобы добраться туда, он потратил минут десять и по дороге обдумал, что скажет Гилде. Ему нужно убедить Гилду, что он не имеет никакого отношения к смерти Джонни. Он сказал ей, что проводил его до самолета на Париж. А потом случилось следующее: самолет вынужден был вернуться из-за неполадок в двигателе, и Джонни снова оказался в городе. Гилда будет слишком расстроена известием о смерти Джонни, чтобы вдаваться в подробности.

Ночной портье, который прекрасно знал О’Брайена, поспешил открыть ему дверцу лифта, как только тот вошел в холл.

– Мисс Дорман дома, сэр, – сказал он.

О’Брайен буркнул что-то неразборчивое, вошел в лифт и поднялся на самый верхний этаж. «Малышка, наверное, уже спит и видит десятый сон, – подумал он, проходя по коридору к двери. – Это будет для нее ужасный удар».

Он позвонил.

Через несколько секунд Гилда спросила из-за двери:

– Кто там?

– Это я, Шон. Детка, у меня для тебя важные новости.

Она открыла дверь.

О’Брайен удивился, что Гилда демонстративно повернулась к нему спиной и смотрит в открытую дверь гостиной. Он увидел револьвер в ее руке.

– Что происходит?

Он заглянул в гостиную и увидел на диване застывшего в напряженной позе мужчину с бледным лицом, который уставился на него перепуганными глазами.

– Грабитель… или?.. – спросил О’Брайен. – Дай мне револьвер, малышка.

Он взял оружие у Гилды и вошел в гостиную.

– В чем дело?

– Это убийца Фей Карсон, – сказала Гилда, еле переводя дух. – Он ворвался в мою квартиру.

О’Брайен замер.

– Так вы Холланд?

– Да, – сказал Кен, – но я не убивал Фей Карсон.

– Неужели? – О’Брайен изображал искреннее сочувствие. – Расскажите это суду присяжных. – Он посмотрел на Гилду. – Что он тут делает?

– У него крыша поехала. Пришел сюда в надежде, что я его спрячу. Говорит, Джонни стрелял в полицейского и ранен. Обвиняет тебя в том, что ты приказал убить Джонни, а он его спас от смерти.

– Наглец! Сумасшедший! – заявил О’Брайен. – Набери номер полицейского участка. Вызови полицию. Вот они обрадуются!

– Подождите! Вы должны меня выслушать! – Кен посмотрел на Гилду. – Я слышал собственными ушами, как этот человек…

– Заткнись! – О’Брайен поднес револьвер к его лицу. – Только открой рот, получишь пулю! – Потом, обращаясь к Гилде: – Попроси капитана Мотли. Он с ним разберется.

Она пошла к телефону, но тут зазвонил дверной звонок. Гилда бросила быстрый взгляд на О’Брайена.

– Ты кого-нибудь ждешь? – спросил он, когда опять позвонили.

– Нет.

– Возьми револьвер и посторожи этого типа. Я сам пойду и узнаю, кто пришел.

Он отдал ей револьвер, прошел в прихожую и открыл дверь.

На пороге стоял лейтенант Адамс, засунув руки в карманы. Увидев О’Брайена, он удивился, но не подал виду.

– Какого черта вам тут надо?

– Здесь Холланд, не так ли? – спокойно спросил Адамс.

– Откуда вы знаете?

– Мне передали.

О’Брайен отступил в сторону:

– Входите и заберите его.

Адамс прошел в гостиную, посмотрел на Гилду, держащую револьвер, потом перевел взгляд на Кена и заговорщически подмигнул ему.

– Это – тот человек, который убил Фей Карсон, – заявил О’Брайен. – Арестуйте его.

Адамс покачал головой:

– Вы ошибаетесь. Он не убивал Фей Карсон.

– Я же говорю, это он ее убил! – повысил голос О’Брайен. – У комиссара имеются доказательства, необходимые для предъявления обвинения. Не спорьте со мной! Арестуйте его!

– Комиссар получил рапорт от сержанта Донована, который проявил в этом деле непростительную некомпетентность, – сказал Адамс, держа в поле зрения Гилду, которая положила револьвер в бар.

– Если Ховарду достаточно этих доказательств, мне – тем более. Арестуйте этого человека!

– Но он невиновен. Мне поручено провести независимое расследование. Я раскрыл это преступление. Убийца Фей Карсон не Холланд.

– Думаю, вы пришли сюда сказать, что ее убил брат мисс Дорман? – зло бросил О’Брайен.

– Нет, он не убивал Фей Карсон.

О’Брайен нетерпеливо махнул рукой:

– Хватит! Кто же, по-вашему, ее убил?

– Это целая история. Факты говорят…

– Я не хочу ничего слушать, – перебила его Гилда. – Шон, пусть он заберет этого человека. Для меня на сегодняшний вечер слишком много потрясений. Я хочу спать.

– А вас это должно особенно интересовать, мисс Дорман, – сказал Адамс, не дав О’Брайену вставить и слова. – Фей Карсон была убита, потому что она узнала, что вы – жена Мориса Ярда. Интересно, правда?

Гилда побледнела, губы ее сложились в тонкую линию.

– Что вы сказали?! Мисс Дорман замужем за Ярдом? Что вы несете?! – покраснев, возмутился О’Брайен.

Гилда повернулась к нему:

– Он лжет! Не слушай его, Шон! Выгони его отсюда!

– Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман, – сказал Адамс. – Он сел на диван рядом с Кеном. – Десять минут назад я получил подтверждение из Лос-Анджелеса. Вы вышли замуж за Мориса Ярда ровно год и месяц тому назад. Вы прожили вместе четыре месяца, а потом сбежали. Ваш брак официально зарегистрирован.

Гилда взяла себя в руки. Она пожала плечами и отвернулась.

– Ладно, – сказала она хриплым голосом. – В конечном счете это не ваше дело.

– Нет, мое! – возразил ей Адамс, закидывая ногу на ногу. – Ваше замужество и послужило мотивом для убийства Фей Карсон.

Гилда посмотрела на О’Брайена, который стоял неподвижно, сверкая глазами.

– Не верь ему, Шон. Он либо спятил, либо напился!

– Вы должны отвечать за свои слова, – угрожающе произнес О’Брайен.

– Завтра утром я смогу предъявить вам доказательства, что она замужем за Ярдом, – твердо заявил Адамс.

О’Брайен подошел к Гилде, взял ее за руку и пристально посмотрел на нее:

– Он сказал правду? Ты замужем за Ярдом, детка?

Она замялась, а потом в отчаянии пожала плечами:

– Да. Прости меня, Шон. Мне нужно было самой тебе об этом сказать. Я подала на развод. Вышла замуж по глупости и дорого за это заплатила. Мне хватило одного месяца, чтобы понять, какой он негодяй. Мне было стыдно говорить тебе об этом.

О’Брайен ободряюще улыбнулся.

– Забудем об этом. Мы все совершаем ошибки. – Он погладил ее по плечу. – Все в порядке, детка. – Потом обратился к Адамсу: – Вы суете свой длинный нос в дела, которые вас совершенно не касаются. Забирайте этого парня, предъявите ему обвинение в убийстве Фей Карсон и уезжайте! И если я где-нибудь услышу от вас подобную чушь, вас в мгновение ока вышвырнут из полиции!

Посмотрев в упор на разъяренного О’Брайена, Адамс невозмутимо заявил:

– Ничего у вас не выйдет. Он ее не убивал.

– Тогда кто это сделал?

Адамс кивком указал на Гилду:

– Она.

– Господи! – взорвался О’Брайен. – Вы мне за это заплатите! Да я вас… – Он бросил взгляд на Гилду и замолчал.

Лицо Гилды было белым, как свежевыпавший снег. Она не смотрела на О’Брайена. Рука была прижата к горлу. Он проследил направление ее взгляда: в дверном проеме спальни, подняв голову, сидел рыже-коричневый пекинес.

Пес, не обращая внимания на людей, пересек комнату и остановился перед дверью, ведущей в кухню. Потом принялся царапать дверь, заскулил и продолжал скрести когтями дверь.

Гилда закричала:

– Уберите эту собаку! Уберите ее!

– Гилда! – воскликнул О’Брайен, ошеломленный ее реакцией. – Что с тобой?

Адамс встал с дивана, двумя шагами пересек комнату, повернул дверную ручку и распахнул дверь.

Пес стрелой бросился в кухню.

Адамс увидел лежащего на полу лицом вниз Свитинга. Рядом с ним натекла лужа крови. Нож для колки льда торчал у него между лопатками.

Пес остановился, обнюхал его лицо, затем, жалобно поскуливая, попятился и забился под кухонный стол.

Адамс бросил быстрый выразительный взгляд на Кена, потом на дверь, ведущую в прихожую. Кен встал, подошел к двери и прислонился к ней спиной. Он не спускал глаз с Гилды, которая с посеревшим лицом резко опустилась на стул.

– Прошу вас пройти на кухню, – сказал Адамс О’Брайену.

О’Брайен прошел в кухню, носком ноги перевернул Свитинга на спину.

– Кто это? – спросил он, и Адамс увидел, что О’Брайен растерялся.

– Рафаэль Свитинг, шантажист.

Адамс бросил взгляд на пекинеса, который вылез из-под стола и, стоя у холодильника, принюхивался. Потом поднялся на задние лапки, завыл, опустился и принялся скрести когтями пол.

– Неужели все так просто? – пробурчал Адамс себе под нос. – Не может быть, чтобы и он был тут.

– О чем это вы?

Адамс подошел к холодильнику и открыл дверь.

О’Брайен увидел в камере холодильника скрюченное тело Мориса Ярда.

– Господи! – вырвалось у него. – Кто это?

– Муж Гилды Дорман – Морис Ярд. А я-то думал, куда она могла спрятать труп?

О’Брайен, с трудом обретя хладнокровие, прошел в гостиную.

Гилда бросилась к нему.

– Я не делала этого, Шон! Это не я! Поверь мне! – рыдала она. – Я обнаружила в своей квартире труп! Клянусь, все так и было!

Он слегка коснулся ее плеча.

– Успокойся, детка. Я на твоей стороне. – Он посмотрел на Адамса, стоящего у дверей кухни, и сказал с угрозой в голосе: – Давайте разрешим все вопросы сразу.

– Хорошо. Я обвиняю мисс Дорман в тройном убийстве: Фей Карсон, Ярда и Свитинга, – сказал Адамс. – Детали мы обсудим в полицейском участке.

– Мы обсудим это сейчас и здесь! – возразил О’Брайен. – Мисс Дорман отрицает свою причастность к этим убийствам. У вас ведь нет доказательств?

– У меня достаточно доказательств.

– И какие это доказательства?

– Повод к убийству. Сначала я решил, что убийца – Джонни Дорман. Он человек психически больной и грозился ее убить, но оказалось, что он не мог этого сделать. Джонни находился около «Голубой розы». Его видел Холланд. Джонни не знал адреса Фей Карсон. Он не мог добраться до ее квартиры раньше, поэтому я отбросил эту версию. Я узнал, что у Мориса Ярда и Фей Карсон раньше был танцевальный номер. Но потом он ее бросил. Тогда я подумал, что убийство мог совершить он. Я отправился в отель, где он жил. Его самого дома не оказалось, а номер был перевернут вверх дном. Судя по беспорядку, искали какой-то документ. И тут мне пришла в голову одна интересная мысль. А не замешана ли тут женщина? И документ, который искали, это свидетельство о браке? Я не был в этом уверен. Поэтому сделал запрос о Морисе Ярде в Лос-Анджелес. Выяснилось, что ровно год и один месяц назад он женился на мисс Дорман.

Адамс вошел в гостиную. Потом принялся медленно расхаживать взад и вперед, засунув руки в карманы. О’Брайен наблюдал за ним со стальным блеском в глазах.

– Я знаю, что вы и мисс Дорман собираетесь пожениться. Для нее это отличная партия. И я подумал, что, если Фей Карсон узнала от Ярда, что тот женат на мисс Дорман? Карсон затаила злобу на мисс Дорман.

Она хотела отомстить Гилде, ведь это из-за нее она была вынуждена бросить работу и стать женщиной по вызову. Это были мои домыслы, но домыслы далеко идущие. Я отталкивался от мотива убийства. Поэтому я проверил алиби мисс Дорман. Оказалось, что в ночь убийства она была в «Голубой розе» и ушла на полчаса раньше Карсон и Холланда. Значит, у нее было время, чтобы добраться до квартиры Карсон. Когда-то они жили вместе, и мисс Дорман знала о привычке Фей оставлять на всякий случай под ковриком запасной ключ. Убийца, который прятался в спальне, открыл дверь ключом, поскольку следов взлома не было. Вот с этого момента я начал подозревать в убийстве мисс Дорман. Ночной портье сказал, что в ночь убийства она вернулась домой около двух часов. Убийца вышел из квартиры Карсон без двадцати минут два. Доехать до Мэддокс-Корт от дома Карсон можно за двадцать минут. А кроме того, я узнал, что вчера вечером, около девяти, к ней заходил Морис Ярд, и портье не видел, как он выходил из дома. Скорее всего, Ярд шантажировал мисс Дорман. Возможно, он проговорился, что Карсон тоже известно, что они муж и жена. Мисс Дорман убила его, тело спрятала в холодильнике в ожидании подходящего случая незаметно вынести труп. Она отправилась в его номер в отель «Вашингтон» и перерыла все в поисках свидетельства о браке, нашла его и уничтожила. Потом отправилась в «Голубую розу» и увидела там Фей с Холландом. О том, что Фей затащит Холланда к себе, у нее не было никаких сомнений, она решила, что он будет отличным козлом отпущения, и отправилась в квартиру Фей. Она убила ее, вывернула пробки и в темноте спокойно прошла мимо Холланда.

О’Брайен вскочил на ноги, вытащил из портсигара сигарету и пошел к бару за зажигалкой.

– Я не вижу в вашем рассказе никаких убедительных доказательств. Хороший адвокат в пух и прах разобьет ваши обвинения, – сказал он, закуривая. – А теперь моя очередь. Джонни лично признался мне, что он убил Фей Карсон.

Адамс покачал головой.

– Конечно, – спокойно сказал Адамс, – вы ведь собирались жениться на его сестре. Однако что произошло бы, если бы вам стало известно, что ваша невеста виновна в убийстве? А Джонни Дорман был материально заинтересованной стороной и хотел, чтобы свадьба состоялась, верно?

– Вы не предъявите эти нелепые обвинения мисс Дорман, – сказал О’Брайен с каменным лицом. – Вы бросите это дело!

– Меньше чем через неделю я представлю такие доказательства, что ни один адвокат не сможет их опровергнуть. И я не брошу это дело!

О’Брайен положил зажигалку. Его рука потянулась к ящику, он выхватил оттуда револьвер и навел его на Адамса.

– Ни с места, иначе пущу пулю в лоб! – прорычал он.

О’Брайен посмотрел на Кена, стоящего у двери:

– Подойдите к нему!

Кен повиновался.

Адамс казался совершенно спокойным.

– Это никуда вас не приведет, О’Брайен. Мисс Гилде Дорман не отвертеться с двумя трупами на кухне. Может, ей и удалось бы как-нибудь открутиться от убийства Карсон, но от двух других – вряд ли.

– Это вы так думаете. Вы еще не знаете моих талантов. У меня надежные помощники. Может, вы и сообразительный полицейский, но вам у меня еще учиться и учиться.

Гилда неуверенно встала со стула.

– Вызови сюда Уайти, – сказал ей О’Брайен, не сводя глаз с Адамса. – Спидвэлл, 56778. Скажи, чтобы мчался сюда и прихватил с собой четырх парней, и побыстрее!

Гилда пошла к телефону.

– Ничего не получится, – тихо проговорил Адамс. – Это вас никуда не приведет.

– Неужели? Тогда позвольте мне объяснить, что произойдет дальше, – сказал О’Брайен, сверкая глазами. – Вас с Холландом уберут. Ночного портье тоже пришьют. Мои ребята вынесут и так упрячут этих двоих, что их никогда не найдут. Вас же обнаружат в вестибюле внизу убитым выстрелом из револьвера Холланда. А тот, в свою очередь, будет застрелен из вашего оружия; в портье попадет шальная пуля в перестрелке. Вот и все!

– Не выйдет, – заявил Адамс.

– Еще как выйдет! Я это называю организаторским талантом, Адамс. Полиция разыскивает Холланда. Его подозревают в убийстве Фей Карсон, – сказал О’Брайен, обнажая зубы в застывшей ухмылке.

Гилда едва удерживала телефонную трубку дрожащей рукой.

– Я не могу, Шон, – простонала она.

– Гилда, иди к себе, – тоже резко бросил О’Брайен. – И не волнуйся, детка.

Гилда нетвердыми шагами прошла через гостиную, открыла дверь спальни, вошла и захлопнула ее за собой.

О’Брайен посмотрел на Адамса.

– Прощай, умник, – сказал он.

Он не заметил Лео, вышедшего из кухни. Пес рысцой подбежал к нему, внезапно встал на задние лапки, а передние положил ему на колено. О’Брайен вздрогнул, посмотрел вниз и отпихнул собачку ногой.

Рука Адамса в мгновение оказалась под пиджаком, он рывком вытащил револьвер и выстрелил. О’Брайен тоже выстрелил, но опоздал.

Под правым глазом О’Брайена появилось кровоточащее красное пятно. Он выронил оружие и зашатался, отступив назад. Адамс выстрелил снова.

О’Брайен ударился о стену, развернулся и упал лицом вниз.

– Этот негодяй заставил меня попотеть, – тихо сказал Адамс. Он с шумом выдохнул, передернул плечами и добродушно улыбнулся. – А вы как, не испугались?

Кен ничего не ответил. Он на ватных ногах подошел к креслу, упал в него и обхватил голову руками.

Адамс посмотрел на него, пожал плечами, тихонько подошел к двери в спальню, повернул ручку и рывком открыл дверь.

Гилда стояла посреди спальни, зажав уши руками. Лицо у нее было безжизненное. Увидев Адамса, она пронзительно вскрикнула.

– Без истерик, милая, – сказал Адамс. – Собирайся. Поедем в участок и продолжим наш разговор.

Гилда попятилась.

– Этот пес разрушил замечательный план вашего дружка, – продолжал Адамс, медленно подходя к ней. – Появление собаки он не предусмотрел. Я пристрелил его до того, как он успел послать пулю в меня. Пойдем, детка!

– Не подходите ко мне! – Лицо Гилды обезобразила гримаса ужаса.

– Суду присяжных наверняка понравятся ваши ножки. Вы получите всего каких-нибудь двадцать лет. А это ничто по сравнению с ужасами ядерной войны. Вы даже себе представить не можете, как вам повезло.

Гилда повернулась и побежала к большому занавешенному окну и, не останавливаясь, всем телом ударилась в стекло, вышибла его и полетела вниз. Кен и Адамс услышали ее долгий и жалобный крик, пока она летела в темноте, и глухой стук, когда тело ударилось об асфальт, пролетев шесть этажей.

Адамс пожал плечами, быстрым шагом прошел в гостиную, не обращая внимания на Кена, сидевшего в кресле в той же позе, обхватив голову руками, и позвонил в полицейский участок.

– «Скорую» и патрульную машину на Мэддокс-Корт, 45. И побыстрее! – Адамс бросил трубку, подошел к Кену и встряхнул его, заставив подняться с кресла.

– Убирайтесь отсюда к чертовой бабушке! А еще лучше домой!

Кен уставился на него ничего не понимающим взглядом.

– Давайте же, катитесь отсюда! Вы свободны. Держите язык за зубами. Вы ничего не видели и не слышали. Быстрее!

От потрясения Кен был не в силах вымолвить и слова. Он, шатаясь, направился к двери.

– Эй! – сказал Адамс, указывая на рыжего пекинеса, устроившегося под баром. – А как насчет собачки? Вы не хотите приютить ее?

Кен бросил на пса взгляд, полный ужаса.

– Нет! – сказал он срывающимся голосом. – Надеюсь, что я никогда больше не увижу эту псину! – И он, с трудом держась на ногах, торопливо побежал к лифту.


На следующее утро за несколько минут до половины восьмого Кен остановил свой автомобиль на углу Маршалл-авеню, откуда хорошо просматривалась дорога. Он подождал несколько минут, потом увидел, как Паркер открыл калитку и направился к Кену.

Походка Паркера была лишена своей обычной живости. Он шел к Кену, едва волоча ноги. Он был явно расстроен, лицо побледнело и осунулось.

Кен вылез из машины.

– Давай подвезу тебя, – весело предложил Кен.

Паркер вздрогнул.

– Ну и мерзавец же ты! – со злостью сказал он. – Ты не можешь ехать в банк! Тебя разыскивает полиция. И послушай, Холланд. Ты должен пойти и сдаться. Это выше моих сил сидеть целый день рядом с тобой в банке, каждую минуту ожидая, что придет полиция и арестует тебя. Я этого не вынесу!

– Да не волнуйся ты! Я был в полиции. Прошлой ночью убийца был пойман, с меня подозрение снято.

Паркер удивленно открыл рот:

– Убийца пойман? Это не ты?

– Я же тебе говорил!

– О! Ну все равно не хочу с тобой разговаривать. Ты плохо на меня влияешь. И ты разрушил мой семейный очаг.

Тут Кен задал вопрос, ради которого он и поджидал Паркера:

– Ты сказал своей жене, что я ходил к Фей?

– Сказал ей? – сказал он, запнувшись от негодования. – Конечно нет! Неужели ты думаешь, что я настолько глуп, что скажу ей, что порекомендовал тебе проститутку? Мне и без тебя тошно. Она меня никогда не простит.

Кен вздохнул с облегчением. Хлопнул Паркера по спине.

– Тогда мне больше ничего не грозит! – сказал он. – Ты ведь не расскажешь ничего Энн?

Паркер в ответ криво улыбнулся:

– Не вижу резона портить жизнь и тебе. Хотя и стоило бы проучить тебя как следует и рассказать ей.

– Честно? – спросил Кен, смотря на него.

– Да, – буркнул Паркер.

– Ты настоящий друг! Я всю ночь не спал, вчера получил письмо от Энн. Она возвращается через пять дней. Мамаша согласилась лечь в больницу. Ей следовало бы сделать это еще несколько недель назад. Энн приезжает в понедельник.

Паркер скрипнул зубами:

– Ну а что мне делать?

– Мейзи очень сердита?

Паркер покачал головой:

– Похожа на святую в праведном гневе. Спокойна, вежлива и держится на расстоянии. Мне придется жить в таком аду несколько месяцев, пока она меня не простит.

– Купи ей дорогой подарок. К примеру, меховое манто, – предложил Кен.

– Хорошая идея. Но денег жалко! Да у меня, пожалуй, такой суммы нет.

– Зря ты ей все рассказал. Не надо было. Ты же мог придумать какую-нибудь историю.

Паркер угрюмо кивнул в знак согласия:

– Да знаю я! Какую глупость сморозил! Этот гад сержант взял меня на пушку.

– Давай поехали, если хочешь ехать! Мы не можем разговаривать тут весь день.

– Ладно, поехали. – Паркер забрался в машину. – Но не обольщайся, я зол на тебя.

– Да брось ты! – оборвал его Кен. – Ты сам эту кашу заварил.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации