Электронная библиотека » Джиллиан Стоун » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 28 мая 2014, 09:27


Автор книги: Джиллиан Стоун


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 19

Погрузившись в воду, Фанни застонала от удовольствия. Агент Керзон отреагировал немедленно.

– Право, Фанни, не поймите меня превратно, ваши вздохи приводят меня в неописуемый восторг, но я ждал иного начала рассказа. Например, «жили-были…».

Понежившись немного в ванне, Фанни намылила губку.

– Извольте, агент Керзон. Жила-была девочка по имени Фанни. Детство ее было счастливым и радостным.

– Прошу вас, зовите меня Хью. Близость нашего знакомства позволяет мне об этом просить, вам не кажется?

Оттирая накопившуюся за несколько суток грязь, Фанни вспоминала детство. Долгие летние прогулки по холмам, игры в крикет, длившиеся до темноты. И в крикет, и в кегли они играли с упоением.

– Потом Регги уехал в колледж, и нас осталось только двое – Рейф и я.

Хью Керзон пил чай довольно шумно.

– Я ни разу не играл в крикет со своей сестрой. Ее интересовали только книжки.

Сквозь приоткрытую дверь виднелась его нога в серых брюках. Ноги у него были длинные, как и у Рейфа. Да, у Рейфа ноги бесподобные – длинные, мускулистые. На такие грех не заглядеться. Фанни раздраженно выжала губку.

– Зимой крикет и кегли нам заменяли шахматы и триктрак. – Фанни улыбнулась. – И еще гольф на поле с восемнадцатью лунками – в гольф играли прямо в доме, и полем для него служили комнаты и на первом этаже, и на втором. – Старинные стенные панели немало пострадали от этих игр – на них остались многочисленные вмятины и царапины. – Гольф нам запретили после того, как шальной шар сбил китайскую вазу династии Мин.

– Постойте, дайте я угадаю. Юный Льюис взял на себя вину.

– Это так. – Фанни замолчала. – На следующий год Рейф тоже поступил в колледж и уехал.

– Вам стало одиноко.

– Очень. – Фанни нырнула под воду с головой. Благословенные мгновения забытья. Она вынырнула и убрала мокрые волосы с лица и вытерла глаза.

– Мама умерла, когда я была совсем маленькой. Мне едва исполнилось три года. – Как выглядела ее мать, Фанни знала лишь по старой фотографии на металлической пластине. – Меня воспитывал отец. Он был добрым человеком, но ужасно занятым. И еще я часто оставалась с дядей, его женой и моей двоюродной сестрой Клер, которая была… зубрилкой. – Фанни намылила волосы. – Когда отец объявил о нашей с Рейфом помолвке, я почувствовала себя самой счастливой девушкой во всей империи.

– Смею предположить, что семейство Сент-Олдуин было не менее счастливо. Похоже, размеры вашего приданого впечатляли.

– Еще как. – Фанни потянулась за кувшином с теплой водой на полу. – На титул мне было наплевать. – Ручка фаянсового кувшина выскользнула из мыльных пальцев, и кувшин опрокинулся на пол. – Черт!

– У вас все в порядке? – откликнулся Хью.

– Я не отказалась бы от еще одного кувшина воды, чтобы прополоскать волосы.

Сквозь узкую щелку в двери Фанни увидела Хью.

– В чайнике должна остаться теплая вода, – добавила она.

Дверь приоткрылась чуть шире.

– Вода в ванне мыльная и пена достаточно надежно укрывает вас, я бы мог войти и полить вам на голову, если не возражаете. Я обещаю не…

– Ложь. Вы все время подсматриваете.

Хью тихо хохотнул.

– Ладно. Но я не буду к вам прикасаться.

Фанни подтянула колени к груди.

– Можете заходить.

Хью открыл дверь. И действительно, он не таращил на нее глаза, а просто смотрел. Смотрел с восхищением.

– Вы уверены?

Фанни кивнула, хотя при этом щеки ее пылали от смущения.

– Давайте уже поскорее покончим с этим.

– Наклонитесь вперед, Фанни.

Теплая вода потекла с ее волос на спину.

– Рейф приехал из университета перед самым началом бала в честь нашей помолвки. Они с отцом заперлись в кабинете и говорили о чем-то наедине. – Фанни подумала о том, что, пожалуй, так никогда и не узнает, что именно они говорили друг другу. – А потом Рейф ушел, а мой отец выступил на верхнюю площадку лестницы в главном зале и… – Фанни судорожно сглотнула. – И объявил всем собравшимся, что я расторгаю помолвку, что я передумала. Отец заявил, что это к лучшему… – У Фанни сорвался голос, и она замолчала.

– Всего пару дней назад Рейф, наконец, сообщил мне, почему он расторг нашу помолвку. Он сказал: «Нельзя жениться, Фанни, если ты уже женат».

Хью замер с кувшином в руке.

– Мой Бог!

– Я стояла в кабинете отца и думала – все это происходит не со мной. Я была в шоке, меня словно парализовало.

– Отклонитесь назад. – Его хрипловатый голос, странное дело, успокаивал.

Фанни запрокинула голову. Теплая вода стекала по волосам. Открыв глаза, Фанни увидела над собой точеное лицо Хью.

– Мужчина может всем сердцем любить женщину и при этом совершать ошибки – делать то, о чем будет потом жалеть всю жизнь.

Фанни нахмурилась.

– Как это?

– Жизнь порой выходит из-под нашего контроля. Мужчина, наконец, встречает любовь всей его жизни, а затем совершает роковую ошибку. Возможно, он… убил брата той женщины.

Зрачки Фанни расширились. Предположение Хью ее явно ужаснуло. Взгляд Хью потеплел. Фанни сглотнула вязкую слюну.

– Она знает?

Он улыбнулся ей сдержанно и ласково.

– Думаю, да.

Хью поднял кувшин.

– Закройте глаза, – попросил он. В последний раз сполоснув ее волосы, он поднял их наверх и обернул полотенцем. – Знаете, а я завидую Рейфу, – признался он.

– Отчего вы продолжаете считать, будто я не безразлична Рейфу?

– Во-первых, он грозился меня оскопить, если я посмею потереть вам спину. – Оставив возле ванны простыню, Хью развернулся к двери, собираясь уходить. Блаженно улыбаясь, Фанни подняла взгляд.

В дверях кладовой стоял Рейф.

Такого мрачного угрожающего взгляда Фанни еще ни разу у него не видела. Рейф перевел убийственный взгляд на агента Керзона.

– Время выбрано крайне неудачно, – констатировал Хью. Он приближался к Рейфу с опаской, на всякий случай подняв вверх руки.

– Вам следовало бы оповестить меня о том, что ваши яички вам больше ни к чему, Керзон, и тогда я выбрал бы другой орган, в непосредственной близости от них.

Если бы взгляд способен был разить наповал, то самую драгоценную часть мужественного тела Хью можно было бы смело подавать на ужин.

Фанни поджала колени к груди.

– Рейф! – воскликнула она и, изобразив самую любезную улыбку, обратилась к агенту Керзону: – Вы не могли бы оставить нас с Рейфом наедине, Хью?

Опасаясь оставлять Фанни наедине с разгневанным соперником, Хью с сомнением взглянул на Рейфа. Тот был в ярости.

– Все в порядке, Хью. Рейф никогда…

Рейф схватил Хью за лацканы пиджака.

– Я никогда не пользуюсь слабостью женщин, никогда не причиняю им…

– Не совсем так, верно, Рейф? – весьма резко перебила его Фанни и, сменив гнев на милость, попросила: – Пожалуйста, отпусти его.


Рейф смерил Хью уничижительным взглядом. Агент Керзон был примерно одного с ним роста, хотя и чуть покрепче и пошире в плечах. Однако, оценив силы противника, Рейф решил, что вполне смог бы одолеть его в честном бою.

Неохотно Рейф отступил, и Фанни кивнула Хью, который, подмигнув ей, вышел и закрыл за собой дверь. Рейф стремительно развернулся.

– О чем ты думаешь, пуская незнакомого мужчину к себе в ванную?

Фанни закатила глаза.

– Подай полотенце, – небрежно бросила она и поднялась во весь рост.

Подобно Афродите, рожденной из пены морской, Фанни выступила из воды. Вода струилась по ее груди, блестящие капли медленно сползали вниз по ложбинке между прелестными округлостями, по узкому торсу, по слегка округлому животу, исчезая в нежных коричневых завитках.

Фанни медленно стащила с головы полотенце и тряхнула головой, расправляя влажные кудри.

Рейф почувствовал, как в горле встал ком. Не единственное, что отвердело в его теле до каменного состояния.

Фанни кокетливо покружилась, ослепив его двумя прелестными ямочками над соблазнительно округлыми ягодицами. Рейф завернул ее в теплую простыню и не желал выпускать из рук.

– Хочу, чтобы ты знал, – прошептала Фанни, – ты – единственный мужчина, которому бы я позволила видеть меня.

– Фанни, я тебя люблю.

Испытующе глядя ему в глаза, Фанни прикусила губу.

– Забавно, но именно это сказал Хью.

Рейф зажмурился, открыл глаза и, скрежеща зубами, процедил:

– Подлая полицейская крыса. Любовь с первого взгляда, да?

Фанни покраснела от пяток до корней волос.

– Как ты скор с выводами! – насмешливо сказала она и тихо засмеялась. – Хью сказал: «Неудивительно, что он вас любит», и при этом он имел в виду тебя, Рейф, а не себя. – Опустив взгляд на мокрый пол, Фанни добавила: – Ты не заметил, что стоишь в луже? Я случайно перевернула кувшин с водой для ополаскивания волос. Хью предложил…

– Ну конечно, еще бы он не предложил.

Брови Фанни взметнулись вверх.

– Между нами ничего не было. И даже если бы… – Фанни так и не закончила предложение.

– Так что ты хотела сказать? – настойчиво поинтересовался Рейф, приподняв ее подбородок.

– Ты – единственный мужчина, видевший меня обнаженной. Ты прикасался ко мне там, где ни одна настоящая леди не позволит к себе прикасаться до брака. Немало для сбежавшего жениха, тебе не кажется? – Фанни принялась яростно растирать волосы полотенцем. Кудри водопадом покрывали ее плечи и спину.

– Господи, какая же ты красивая!

– «Ты такая красивая, Фанни, я люблю тебя». Что это? Всего лишь слова. Пустые слова, Рейф.

Рейф сгреб ее в охапку и смачно поцеловал. И она ответила ему с поразившей его страстностью.

Осмелев, Рейф сунул руку под простыню и провел подушечкой большого пальца по ее соску. Забытая простыня упала на пол. Рейф жадно ласкал ее груди руками и ртом. Фанни дрожала в его объятиях, и с губ ее срывались тихие стоны.

– Иногда словами всего не скажешь, – шепнул ей на ухо Рейф.

Взгляды их встретились.

– Если бы хоть на мгновение я поверила бы, что ты действительно меня любишь…

– Мне не важно, сомневаешься ли ты в моих чувствах или нет, пусть мне всю жизнь придется доказывать тебе свою любовь – все это не в счет. А вот что действительно важно, Фанни, так это, чтобы ты дала мне еще один шанс. Я люблю тебя всем сердцем, и я не знаю, смогу ли я когда-нибудь искупить перед тобой вину, исправить свои ошибки.

– Мы уже обсуждали эту тему, инспектор Льюис, и, кажется, пришли к согласию в том, что у вас есть шанс искупить свои грехи. – Фанни отстранилась и, подняв с пола простыню, завернулась в нее. – Вы не могли бы подать мне белье?

Хью деликатно постучал в дверь.

– Пока вы улаживаете свои разногласия, я, в ожидании счастливого разрешения конфликта, попытаюсь найти что-то съедобное для ужина.

– Да уж, окажите любезность, – бросил через плечо Рейф.

Фанни протиснулась мимо него к двери и, чуть приоткрыв ее, спросила:

– Тут, случаем, нет поблизости кондитерской? Ужасно хочется шоколаду.

– Не исключено, что я застану кондитера за работой. Надеюсь, он проявит ко мне сострадание.

Фанни оживилась.

– Сахар у нас есть. Нам еще понадобится пинта молока, и, если можно, немного безе?

Хью улыбнулся.

– Попробую раздобыть все, что вам нужно для приготовления горячего шоколада, мисс.

Она улыбнулась ему в ответ и поблагодарила.

Окинув ее взглядом, Хью со вздохом сожаления добавил:

– Боюсь, что до утра не смогу найти для вас подходящий наряд.

Рейф бросил на пол несколько шиллингов и, просунув их ногой под дверь, повернулся к Фанни лицом и, вальяжно прислонившись к двери и скрестив на груди руки, спросил:

– Тебе нравится этот тип?

Фанни сосредоточенно завязывала тесьму на панталонах. Надев рубашку, она подняла глаза на Рейфа и спокойно ответила:

– Ты несправедлив к нему, Рейф. Мне он кажется любезным и милым.

– Насколько любезным и насколько милым?

– Любезнее тебя, во всяком случае. – Фанни подняла с пола несчастное летнее платье – грязное и с надорванным подолом.

Рейф устремил хмурый взгляд под ноги.

– Как только утром откроются магазины, я куплю тебе все новое – от белья и чулок до дорожного костюма.

Фанни надела нижнюю юбку и натянула безнадежно испорченное платье.

– Хью знает все о нас с тобой, – сообщила она.

Рейф вопросительно приподнял бровь.

– Откуда?

– Я ему рассказала.

Рейф закатил глаза.

– Неудивительно, что он тебя обхаживает.

– Я спросила у него, возможно ли, чтобы мужчина заявлял о своей любви к женщине и при этом изменял ей с другой.

– Да, если мужчина этот блуждает в потемках, преданный соперником, которого считал другом. – Слова эти сами слетели с языка, и Рейф тут же пожалел о сказанном, но, увы, слово не воробей.

– Хью сказал, что мужчина может любить женщину всем сердцем, и при этом… – Фанни вдруг замолчала и медленно повернулась к Рейфу лицом.

Он спокойно встретил ее взгляд.

– Ты не ослышалась, Фанни. – Рейф чувствовал, что задыхается. Большие, влажные глаза Фанни расширились еще больше. Она была потрясена и растеряна. Но разве он ждал иной реакции?

Она готова была произнести имя, что вертелось у нее на языке, но передумала и лишь спросила:

– Кто тебя предал?

Рейф с осторожностью подбирал слова:

– Меня предал Найджел. – Ну вот. Наконец, он произнес это имя вслух. – Сообща с Клер. Вначале я не позволял себе в это поверить. – Грудь жгло.

Фанни вслепую нащупала край ванны. Ей надо было схватиться за что-нибудь, чтобы не упасть.

– Как? Зачем? – Взгляд ее метался, словно в поисках ответа.

– Я так и не узнал, зачем они так поступили: то ли заигрались, то ли совершили осознанную подлость.

– Найджел всегда был злопамятным, а тебе он временами сильно завидовал, – медленно проговорила Фанни. – Но ты всегда был выше этого, Рейф. Но, ответь мне, неужели одного удара по самолюбию хватило, чтобы бросить тебя в объятия другой женщины?

На языке у Рейфа вертелись слова, о которых он знал, что пожалеет, и потому заставил себя сдержаться. Столько раз ему хотелось признаться ей о том, что приревновал ее, признаться в своем позоре. Но ведь сам себя он так и не простил, так с какой стати Фанни должна отпускать ему грехи? То, что представлялось Фанни почти что «невинной шуткой», он и тогда, и сейчас считал подлостью. Впрочем, убеждать Фанни в своей правоте он не видел смысла. В конце концов, она права: одного удара по самолюбию хватило, чтобы он упал в объятия первой же попавшейся деревенской девчонки, состроившей ему глазки.

Фанни слепо уставилась на пустые полки буфетной.

– Я бы хотела побыть одна.

Рейф шагнул к ней.

– Ты не хочешь, чтобы я помог тебе застегнуть платье?

Она повернула голову, окинув его взглядом, полным слез.

– Пожалуйста, уйди, – попросила она, и Рейф молча повиновался.

Налив воды в чайник, Рейф поставил его греться на плиту. Сев за стол, он закрыл лицо руками.

Он слышал доносившиеся из кладовки сдавленные рыдания Фанни. И какое-то время заставлял себя слушать, как она плачет. Когда это стало выше его сил, он распахнул дверь в буфетную и сгреб Фанни в объятия.

Глава 20

– Отпусти меня, – обливаясь слезами, пробурчала Фанни.

– Плачь, Фанни, тебе нужно выплакаться. – Фанни обхватила его руками за шею, и Рейф прижал ее теснее. – Только позволь мне быть рядом.

Слезы, упорно сдерживаемые все эти долгие пять лет, прорвали плотину. Ей казалось, этот поток не остановится никогда. Мало-помалу судорожные всхлипы стихли. Фанни зашмыгала носом. Впервые в жизни она не находила слов.

Последние несколько дней, таких опасных и трудных, Рейф был все время рядом. Он заполнил собой зияющую пустоту в ее душе. Пожалуй, именно благодаря его присутствию она смогла, наконец, позволить себе выплакать свою боль. Боль по отцу. Боль по себе.

Боль по Рейфу.

Сейчас в ней, как никогда, была крепка решимость вернуться домой, но не в Эдинбург, а в Локри, в поместье Квинсферри. Она поднимет мост над древним рвом и запрется в замке. И пусть эти бандиты, маскирующиеся под денди, попробуют выкурить ее оттуда!

В двери, ведущей на кухню, провернулся ключ. Рейф полез в карман за револьвером.

– Не стреляйте. Я принес еду и пиво, и еще шоколад для нашей прелестной гостьи.

Хью выложил еду из корзины на стол. Фанни заколола волосы, а Рейф застегнул то, что осталось от ее платья. После холодного компресса для глаз она выглядела значительно лучше, о чем не преминул сообщить Хью. Он церемонно отодвинул для нее табурет:

– Присаживайтесь, мадемуазель.

Все трое ужасно проголодались. Мужчины налегли на мясо, запивая его пивом. Фанни, несмотря на опасения, что ее может стошнить – живот сводило судорогами, – тоже поела, и, к счастью, конфуза не случилось. Наоборот, сытный ужин оказал на нее самое благотворное воздействие.

– Похоже, вы так и не пришли к согласию, – констатировал Хью, откинувшись на спинку стула.

Рейф смотрел на него исподлобья.

Хью зла на Рейфа не держал.

– Да брось, – с ухмылкой сказал он, – представь, что я доктор, и доверься мне. Я излечу любовный недуг.

Рейф вскочил, стиснув кулаки, да так стремительно, что опрокинул табурет.

Фанни, не веря своим глазам, покачала головой.

– Не знаю, кто из вас двоих хуже: мужчина, отказавшийся жениться, поскольку уже женат, или тот, кто признается в убийстве брата своей невесты.

Рейф поостыл.

– Ты правда зарезал брата своей невесты?

– Она не была моей невестой. Официально. До этого дело не дошло. А ее брат прослыл злобным анархистом. То, что я сделал, я сделал для своей страны. – Хью прищурился. – Так вы женаты, детектив Льюис?

– Я был женат, – с кривой усмешкой признался Рейф. – Она умерла четыре года назад.

Фанни вздохнула.

– Что вы за уроды, оба.

– И, боюсь, тебе от нас никуда не деться. – Рейф поднял табурет и поставил его на место.

Фанни закатила глаза к потолку.

– Мне везет, как всегда.

– Не устаю удивляться превратностям судьбы, – сказал Хью, вновь сев на табурет. – Несколько лет я служил в Пенджабе. Вы, наверное, знаете, что такое «кисмет»? Персы используют это слово, когда говорят о чем-то неотвратимом. И то, что мы делаем, и то, что в итоге с нами происходит, предопределено. Мы лишь играем роли в пьесе, написанной для нас кем-то другим.

Хью замолчал, рассеянно отломил кусочек хлеба и положил его в рот.

– Сикхи же верят в карму, – продолжил Хью. – По их убеждениям любое действие, любой поступок влечет за собой последствия. Удача – заработанная тобой награда, точно так же как отсутствие таковой – лишь плод твоих поступков.

– И какое отношение имеют все эти восточные мудрствования к нам лично? – поинтересовался Рейф.

Хью вальяжно откинулся назад, раскачиваясь на двух ножках табурета.

– Моя концепция судьбы находится где-то посередине, – продолжил Хью. – Я, скорее, гедонист. Мы все грешники, но искупить свои грехи нам вполне по силам. Наше предназначение и состоит в том, чтобы наилучшим образом воспользоваться тем, что мы называем дарами судьбы, как и тем, что мы считаем худшим из невзгод. – Хью с самодовольной ухмылкой перевел взгляд с Рейфа на Фанни. – Не пожелал бы вам закончить как те жалкие персонажи романов Энтони Троллопа: оставшись в итоге ни с чем, только тем и заняты, что сожалеют об упущенных возможностях и собственной глупости. Главное в жизни – не упустить момент. Вот в чем суть!

Фанни взглянула на Рейфа, обнаружив, что он смотрит на нее с пристальным вниманием.

Сцепив пальцы, Хью вытянул перед собой руки.

– Наверху есть колода карт. Предупреждаю: я играю только на деньги, – заявил Хью и, внезапно пожав Фанни руку, добавил: – Приготовьте себе горячего шоколаду и поднимайтесь наверх. Авось у вас получится облегчить мои карманы. Готовы сыграть со мной в «двадцать одно»?

Фанни ужасно хотелось спать, но предложение Хью открыло для нее реальные перспективы побега. Если она решила ускользнуть от парочки агентов, то сделать это надо было как можно скорее. И если ей удастся выиграть сумму, достаточную для того, чтобы нанять экипаж, то возвращение домой может оказаться совсем не таким опасным, как представлялось вначале.

– Если кто-то из вас, джентльмены, согласится ссудить меня небольшой суммой, я с удовольствием оставлю вас обоих без штанов, – радостно объявила она.

Игра длилась не один час, и Фанни часто везло. Выигрыш ее составил довольно приличную сумму. Теперь, когда цель была достигнута, азарт пропал. Фанни с трудом боролась с зевотой.

Вальяжно откинувшись на спинку стула и покачиваясь на двух ножках, Хью сообщил:

– Я попробую навести кое-какие справки насчет Мэллори. Разумеется, конфиденциально. Если упомянутый вами Мэллори есть тот самый человек, о котором я думаю, то кое-что я могу сообщить уже сейчас. Подполковник Беллкорт Мэллори был разжалован после одного трагического происшествия. На вверенном ему оружейном складе произошел взрыв. Погибло несколько человек. Ему самому взрывом снесло полголовы. – Перехватив устремленный в сторону Фанни тревожный взгляд Рейфа, Хью запнулся.

Фанни лишь усмехнулась.

– Разумеется, нелишним было бы пощадить чувства женщины, чей отец был перемолот в фарш молотилкой, – язвительно заметила она.

– Фанни, по-моему, тебе пора прилечь, – предложил Рейф.

Хью выпрямился, стул уперся в пол всеми четырьмя ножками.

– Дверь в спальню перед вами – в углу. Кровать удобная и постельное белье чистое. Я бы не отказался составить вам компанию.

– Еще одно замечание в этом роде, Керзон, и вам нечего будет предложить.

Фанни встала и, смахнув выигрыш в пустой мешочек для мелочи, заметила вскользь:

– Могу сказать, что вечер удался. По крайней мере он оказался прибыльным. – На ватных ногах – то ли от волнения, то ли от усталости, Фанни, стараясь ничем себя не выдать, как можно ровнее дошла до двери. Обернувшись, она с улыбкой пожелала всем спокойной ночи.

Комната оказалась маленькой и серой. Комната, откуда хотелось сбежать. Фанни прямиком направилась к узкому мансардному окошку. Над крышами Глазго занимался восход. Времени на составление плана не оставалось. Если уж бежать, то сейчас, пока улицы еще пусты. И настрой у нее появился подходящий. Она готова была расстаться с Рейфом без сожалений, потому что злилась на него, злилась больше, чем когда-либо. Почему он ни разу не написал ей в Италию? Фанни прикусила губу. Найджел действительно способен на подлость, а Клер всегда была сплетницей, причем злобной. Но ведь Рейф знал об этом. Фанни отодвинула задвижку на окне. А тут еще этот Керзон свалился ей на голову. Потрепанный жизнью шпион, давным-давно пожертвовавший душой ради страны и короны. Рейф, вне сомнения, кончит так же, как его коллега.

Фанни просунула пальцы в образовавшуюся щель и приподняла раму. Обвязав вокруг запястья тесемку мешочка с деньгами, она влезла на подоконник и просунула ноги в окно. Кровля на крыше оказалась сухой – можно не бояться поскользнуться. Выбравшись из окна, она осторожно подобралась к краю и посмотрела вниз. Почти три этажа. У Фанни закружилась голова от высоты, но она приказала себе сосредоточиться. Ей предстояло выбрать оптимальный маршрут для спуска.

Фанни заметила водосток со множеством кирпичных выступов. К сожалению, водосточная труба располагалась на углу здания, на виду у всей улицы. Фанни подобралась поближе к водостоку и заглянула за угол. Увы, стена оказалась гладкой, зацепиться не за что. Досадно!

Свесив ноги с крыши, Фанни улеглась на живот. Самое трудное – это продержаться в висячем положении, цепляясь за край крыши, пока ноги не нащупают опору. Как ни старалась, Фанни так и не смогла найти ни одной выщербины. Но вот, удача! Есть опора! Схватившись за трубу, Фанни съехала на пару дюймов вниз и, изогнув шею, стала искать глазами очередное углубление, куда можно поставить ногу.

И в это время снизу раздался громовый глас:

– Что это ты делаешь там, наверху, детка?

Фанни рискнула взглянуть вниз и увидела профессора Минноу. Тот стоял посреди тротуара, задрав голову и уперев ладони в бока.

Фанни прижала палец к губам, давая понять громогласному шотландцу, чтобы тот помолчал, при этом отпустив водосточную трубу. В этом была ее ошибка – она стремительно заскользила вниз. И тогда она совершила еще одну ошибку – завопила от страха. На счастье, ей удалось задержать падение, схватившись за побег обвивавшего стену плюща.

– Не отпускай его, детка! Подожди, я сейчас подбегу и поймаю тебя! – заорал профессор так, что его, должно быть, услышали на другом берегу Клайда.

Фанни, наверное, зарыдала бы от обиды, но сейчас ей было не до того. Жизнь ее буквально висела на волоске, вернее, на побеге плюща.

– Фанни, ты что, свихнулась? – это уже раздался голос Рейфа. Она зажмурилась и прикусила губу. Возможно ли такое: от унижения и стыда она готова была сквозь землю провалиться, и в то же время все отдала бы за то, чтобы остаться в живых.

– Заткнись, Рейф, – сквозь зубы процедила она. – Лучше помоги мне спуститься. Или подняться. – Быстрый взгляд вверх – и она увидела Хью на краю крыши.

– Я не могу до нее дотянуться, Рейф, – сообщил Хью. – Придется тебе залезать снизу.

И в этот момент плющ не выдержал. Фанни полетела вниз, успев все же на лету ухватиться за побег потолще. Падение приостановилось.

Раздался угрожающий треск – это надломился ствол плюща, изогнулся дугой и…

– Помогите! – завопила Фанни.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации