Электронная библиотека » Джина Максвелл » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 10 августа 2016, 21:40


Автор книги: Джина Максвелл


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Выйдя за дверь, она вдохнула букет цветочных ароматов глубоко в легкие, не выдыхая, пока не подошла к большому трехуровневому фонтану у входа в сад. Она крепко обхватила себя руками, как будто пыталась удержать себя от погружения в свои эмоции.

Она услышала хруст гравия, когда он подошел и встал сзади нее. Он молчал, а она продолжала наблюдать за падением каскада воды. Когда он заговорил, его низкий голос обвил ее тело, как будто поддерживая ее и немного ослабляя напряжение.

– Платье смотрится на тебе просто великолепно. Ты самая восхитительная девушка, которую я когда-либо видел.

Люси ничего не сказала. Она не смогла бы, даже если бы и захотела. В ее горле стоял ком. Она услышала легкий царапающий звук, как будто о наждачную бумагу, и представила, как он трет свой подбородок.

– Я вернул свой пояс. Я победил Диаза.

– Я знаю, – сказала она тихо.

Независимо от того, сколько раз она сказала себе, что не будет смотреть его бой, на самом деле даже ядерная война не сможет ее от этого удержать. Сидя на диване с прижатыми к груди коленями и кусая губы, Люси напряженно наблюдала каждый мучительный момент. Конечно, здесь и не приходилось надеяться на легкий и быстрый бой. Нет, ей пришлось вытерпеть три полных раунда, смотреть, как Рид принимает удары в голову и по телу. Такие удары могли свалить и гориллу. Слава Богу, он все же смог показать, насколько он хорош, когда в третьем раунде ему удалось нокаутировать своего противника впечатляющим ударом головой.

Никогда в жизни она не чувствовала такого облегчения. И такой гордости.

Так, нужно прекратить отвлекаться и что-нибудь сказать. Она откашлялась и произнесла самые логичные, по ее мнению, слова.

– Поздравляю. Ты снова чемпион… как ты всегда и мечтал.

– Не всегда. – Едва касаясь, он провел пальцем по ее руке, от плеча до локтя. – Мои цели немного изменились с того момента, как я первый раз вошел в твой кабинет.

Она покачала головой. Не это он говорил месяц назад, когда она решилась открыться перед ним так, как еще ни перед кем не открывалась.

– Люси, после моего последнего боя я решил уйти из спорта.

Она обернулась и посмотрела на него широко распахнутыми глазами.

– Зачем тебе это делать? Ты же победил.

– Это не имеет значения – проиграл я или победил. Я принял решение отойти от дел еще до начала боя и вне зависимости от его результатов.

– Но, – она запнулась, – что ты будешь делать?

– Ну, есть еще множество вещей, которыми я могу заниматься в жизни, кроме борьбы. Я подумал о том, что могу переехать сюда и попробовать что-нибудь еще. Заняться изготовлением скульптур или купить себе отвратительную одежду с рисунками в виде разноцветных ромбов и заняться гольфом. Мне все равно, что я буду делать, главное, что я буду с тобой.

Она покачала головой еще прежде, чем он успел закончить:

– Нет. Это ты сейчас так говоришь, но в конце концов ты почувствуешь зуд и потребность в спорте, а в твоем возрасте, когда уходишь, уже очень тяжело вернуться. Ты не можешь все бросить из-за меня, Рид. Ты не можешь возложить на меня такой груз ответственности.

– Эй, помедленнее, дорогая, – сказал он, крепко обняв ее за плечи и убедившись в том, что она внимательно его слушает, прежде чем начать говорить. – Я не бросаю все, я просто отхожу от дел. И я делаю это не из-за тебя. Я делаю это для себя.

– Я не понимаю. Ты же любишь борьбу.

Рид взял ее руки в свои и стал нежно поглаживать их своими большими пальцами.

– Помнишь, я как-то сказал тебе, что всегда буду любить спорт, но не всегда буду любить заниматься им.

– Да. Ты сказал это после ужина в тот вечер.

– Именно об этом я сейчас и говорю. Мое сердце больше не отдано спорту.

Его глаза смотрели в ее, надеясь найти в них понимание, но она все еще не понимала.

– Тогда чему оно отдано?

– Оно отдано тебе, Люси. Мое сердце теперь принадлежит только тебе.

Ей безумно хотелось просто поверить тому, что он сейчас сказал, но большая ее часть – та часть, которая была полностью раздавлена всего месяц назад, когда он ее бросил, – не давала ей этого сделать, предостерегая от ложных надежд. В этот раз ей требовалось больше доказательств.

– С каких пор? – спросила она с вызовом.

– С каких пор мое сердце принадлежит тебе?

Она кивнула. Он подошел ближе и взял ее лицо в свои руки.

– Вполне возможно, что с того момента, как я в первый раз услышал, как ты фыркаешь. – Он поцеловал кончик ее носа. – Или, возможно, когда увидел, как ты флиртуешь с официантом. – Теплый поцелуй в веснушку около ее глаза. – Почти наверняка с того момента, как ты первый раз уснула у меня на руках. – Легкий поцелуй в щечку. – И совершенно определенно с той ночи, когда мы занялись любовью. – И наконец, сладкий поцелуй в губы.

Как возможно, чтобы в одном человеке совмещалось столько удивительных качеств. Боец, эксперт в макияже, профессиональный соблазнитель, художник, а теперь еще и поэт. Ни одна женщина не сможет устоять перед таким сочетанием. В нем не было ничего, что, как ей казалось, она хотела видеть в мужчине, и при этом было намного больше.

Поднявшись на цыпочки, она обняла его за шею и поцеловала за все, что он сказал. Сильные руки обхватили ее, прижав к себе, и их губы слились в жарком поцелуе. Где-то неподалеку слышался церковный звон, когда они, наконец, перевели дыхание.

Вздохнув, она попросила, наконец, о самом главном.

– Скажи это Рид.

Он усмехнулся.

– Ты хочешь, чтобы я произнес это по буквам?

– Тебе повезло, что я не прошу тебя написать это на небе с помощью какого-нибудь маленького самолетика.

Он слегка засмеялся, но быстро стал серьезным. Все также прижимая ее к себе, он коснулся лбом ее головы и заговорил с предельной искренностью, сияющей в его ореховых глазах.

– Люси Мари Мэрис… я полностью и безвозвратно влюбился в тебя. И Бог мне свидетель, вне зависимости от того, сколько времени для этого потребуется, однажды я стану достойным быть твоим мужем, потому что мне невыносима даже мысль о жизни без тебя.

Колокола прозвонили полночь, пока она слушала его прекрасные слова, которые лились словно бальзам на душу, восстанавливая все, что было сломано по его вине. Она снова чувствовала себя целой, и первый раз в своей взрослой жизни безоговорочно любила.

Ее подбородок задрожал, когда она попыталась сдержать слезы, наполнившие глаза, но это было бесполезно. Они потекли по щекам, одна за другой, и ей повезет, если они не начнут капать на ее платье, тем самым испортив его.

Глупый мужчина.

– Теперь посмотри, что ты наделал. – Она шмыгнула носом, стараясь хоть немного сохранить лицо и макияж, который она так тщательно наносила еще недавно. – Простого «я тебя люблю» было бы вполне достаточно.

Он улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы:

– Я тебя люблю.

– Теперь уже поздно, я уже вся расклеилась.

– Мне кажется, ты просто великолепна.

Люси вытерла нос:

– Это тебе только кажется. Я не могу вернуться назад в таком виде.

На секунду он опустил голову набок, а потом улыбнулся и сказал:

– Часы пробили двенадцать, Золушка. Думаю, я должен забрать тебя в свой безопасный гостиничный номер. Ну ты понимаешь, на всякий случай.

Она рассмеялась, тыльной стороной ладони пытаясь стереть черные разводы под глазами.

– Я абсолютно уверена, что уже вернулась к своему естественному состоянию, но сбросить это платье и принять горячую ванну было бы просто блаженством.

Его глаза потемнели от возбуждения, которое отразилось на его лице. Она не хотела, чтобы ее фраза звучала сексуально, но скорее всего именно так она и прозвучала, судя по реакции Рида.

Сжав ее руку, он чуть ли не прорычал:

– Я не могу не согласиться с этим.

Не медля ни минуты, он развернулся и потянул ее из сада в сторону входа в отель. Его шаги были такими большими и быстрыми, что ей пришлось подтянуть свое платье наверх, чтобы успеть за ним. Она почти уже вошла в его темп, как вдруг каблук ее туфельки застрял в трещине тротуара, заставив ее ногу продолжить путь без нее. К счастью, Рид обладал молниеносной реакцией и успел поддержать ее прежде, чем она упала носом в брусчатку прямо перед дверьми.

Не в силах сдержаться, она истерически расхохоталась и наклонилась, пытаясь высвободить свою туфельку. Несколько раз дернув, она, наконец, смогла вытащить ее… но без каблука. Открыв рот, она уставилась на упрямый каблук, все еще зажатый в камне.

– Вот черт. Ну что за невезение.

Он подхватил ее на руки и, взглянув на ее голую ножку, сказал:

– Ну теперь это официально.

Она обвила руками его шею, держа в руках испорченную туфельку.

– Что официально?

– Ты действительно Золушка.

– Ну в таком случае… – Люси закусила нижнюю губу, любуясь его загорелой кожей в вырезе рубашки, а затем подняла глаза и кокетливо посмотрела на него через опущенные ресницы, как он ее когда-то учил: —…давай будем жить Долго и Счастливо.

Как только последний удар колокола потонул в ночи, он посмотрел ей в глаза со сногсшибательной улыбкой и, прежде чем двинуться вперед к светлому будущему, сказал:

– Как ты пожелаешь, принцесса.

Благодарности

Есть очень много людей, которые сыграли свою роль в моем нелегком пути к тому, чтобы стать публикуемым автором, и так как это моя первая опубликованная работа, я хочу убедиться в том, что я упомяну их всех по крайней мере один раз, поэтому вам придется потерпеть.

Я хотела бы поблагодарить…

В первую очередь трех моих замечательных детей, которые были терпеливы, ободряли и поддерживали меня с самого первого дня моей работы. Спасибо за понимание и за то, что смогли иногда самостоятельно приготовить ужин или принести мне что-нибудь поесть или попить, чтобы я не отрывалась от процесса творчества.

Рути Нокс – за то, что не пыталась от меня избавиться, когда я постоянно доставала ее своими вопросами, терпела меня и стала одной из моих лучших подруг. Без тебя моя работа никогда бы не стала такой, какая она есть.

Элла Шеридан – за то, что была настоящим другом и вела нашу небольшую группу отчетности на TMAS, которая помогала мне быть честной и мотивированной, когда мне это нужно больше всего.

Джейми Барч, мою любимую сестру и самого верного почитателя, – за то, что создала прекрасный ножной браслет Люси, и за то, что дарила мне свою любовь все эти годы.

Дженни Бейли – за то, что стал одним из моих первых поклонников и всегда был готов прочитать мои черновики столько раз, что, казалось, его глаза уже должны вылезать из орбит. Человека-романтика, больше известного мне как Реми, который наверняка мог бы быть моим давно потерянным братом-близнецом, за его поддержку и за то, что всегда знал, как заставить меня смеяться даже в самых трудных ситуациях.

Пат, Диана, Лекси, Кейт, Мишель, Нэнси, Керри, Люси и Джули – за то, что они были самыми спокойными людьми, которых я знаю, и самой лучшей группой поддержки, о которой только можно мечтать.

Моих друзей из Твиттера Кару, Кари, Эди, Серена, Амбер, Дел и Шарлотту, которые всегда были там, чтобы подбодрить или повеселить меня своими возмутительными разговорами и веселыми картинками.

Билла Брандла, он же президент Неофициального фан-клуба Джина Л. Максвелла – за то, что он доставал продавщицу в книжном магазине, утверждая, что моя книга была опубликована пару лет назад, и заставляя ее разыскивать эту (несуществующую) книгу более получаса.

Брока Майлся – за то, что мирился с моими бесконечными электронными письмами и создал мне просто великолепный сайт, который превысил все мои ожидания, учитывая ограниченную денежную платформу.

Лауру Колман – за ее удивительные навыки копирайтинга и мозговой штурм, который позволил ей придумать новый слоган для моего сайта. Спасибо тебе, он замечателен.

Ким Ангуано – за то, что смог сделать меня такой красивой и запечатлеть это на камеру для моих авторских снимков, а кроме того за то, что был самым лучшим парикмахером, которого я знаю.

Тетю Марлен, которая была в восторге и сказала: «Сделай это!» – когда я осмелилась высказать ей мою сумасшедшую идею о том, чтобы, может быть, написать книгу, бабушку Бисби, которая восемь лет назад сказала мне, что ей кажется, что я буду писательницей, на что я в то время только рассмеялась, но теперь думаю, что это она меня подтолкнула.

Дауна «разрушитель мечты» МакКлюра – за дружбу, непримиримость и за то, что показал мне дверь, в которую нужно постучать для реализации моей мечты.

Моего редактора, Лиз Пеллетье, которая не только открыла мне эту дверь, но и приняла меня с распростертыми объятиями. Ее уверенность в моих талантах не перестает меня удивлять, и я надеюсь, что мое творчество всегда будет оправдывать ее ожидания.

Хизер Хоуландза – за то, что создала для меня чудесную обложку, Джессику Эстеп – за то, что прекрасно меня рекламировала, и всем остальным замечательным членам издательства «Entangled», которые работали над моей книгой.

Всех членов клуба «Поклонники Максвелл». Пусть наша численность растет, а вы продолжаете развивать свои коварные планы по захвату мира.;)

И последнее, но не менее важное, – всех моих друзей, семью и последователей, которые поддерживали меня и восхищались мной. Вы самые лучшие, и я невероятно благодарна каждому из вас.


С литературной любовью

– Джина Ли ~

Об авторе

Джина Л. Максвелл бесстыдный романтик и не собирается меняться. Взрослея, она мечтала развлекать людей своими актерскими талантами, пока не пришла к выводу, будучи студентом-второкурсником, что не имеет таковых. Прошло десять лет, прежде чем она нашла новый способ реализации своей мечты: она стала писать истории о любви и страсти для таких же романтиков, как она.

Время, свободное от занятий творчеством, она тратит на свою замечательную семью и на различные мероприятия, которые они придумывают.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации