Текст книги "Вторжение"
Автор книги: Джулиан Мэй
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 28 (всего у книги 46 страниц)
Мне хочется ее сокрушить, поглотить, проткнуть раскаленным жезлом, сжечь дотла. Нет, говорит Уме, рано. Подожди, милый, подожди.
Слезы отчаяния и ярости обжигают мне лицо. Я проваливаюсь в грохочущую бездну, ослепленный далеким, недоступным мерцанием. А она подводит звездные огни к моим глазам… и в моем мозгу расцветает, непрерывно меняя форму, невиданно прекрасный психокреативный лотос. Мощный поток энергии струится от моего мужского естества наверх, вдоль позвоночника, проникая в голову и конечности. Уме парит над чашей цветка, точно сверкающий ecu azurй note 95Note95
Небесный треугольник (франц.).
[Закрыть]. Наконец она позволяет заключить ее в объятия и медленно опускается на меня. Я проникаю в нее так глубоко, что, кажется, насаживаю на острие сердце, и мы сливаемся в экстазе, наслаждаясь нашим общим многоцветным великолепием. Оргазма как такового нет, мы просто делим блаженство, не зная насыщения и любуясь фантастическим цветком, который сами сотворили. Мы создали его вместе и поклонялись ему часами, пока незаметно не погрузились в сон. Мы разомкнули тела, но память о ночных трудах все еще соединяла нас.
Наутро мы проснулись довольные, умиротворенные и навеки стали лучшими друзьями.
Да, именно друзьями, а не любовниками в обычном понимании. Каждый жил своей жизнью, не связывая себя обязательствами. Мы скорее напоминали музыкантов, исполняющих дуэт необыкновенной красоты и гармонии, произведение искусства, которое по отдельности ни один из них не смог бы создать. Секс выполнял вспомогательную функцию, и поскольку творения наши носили абстрактный характер, ускользали, словно замирающая музыка, их нельзя было назвать любовью. И тем не менее они внутренне облагораживали нас обоих.
А вот эксперименты в лаборатории обернулись полным фиаско. Под контролем я не смог породить ни эрга, не говоря уже о когерентном луче. Техника внешней спирали вызывала у меня только жуткие головные боли. (Внутренняя же спираль оказалась превосходным дополнением к carezza.) Я проторчал в испытательной камере гораздо больше, чем предполагалось, и в конце концов меня списали за ненадобностью, а простреленное стекло отправили на склад.
– Возможно, твоя психокреативная функция со временем и станет оперантной, – заявил Дени, – но я не питаю особых надежд. Наша техника успешнее сказывается на молодых субоперантах, а тебе уже сорок семь, и твои метафункции покрылись налетом невротических шлаков, накопленных в течение десятилетий. Основная психоэнергетика, видимо, навсегда останется латентной и будет проявляться лишь в условиях сильнейшего нервного стресса.
– Ну и пускай, – ответил я, радуясь тому, что меня миновала участь подопытного кролика. – Я вполне обойдусь без нее.
Тут я ошибся… как, впрочем, не раз ошибался в своей пестрой биографии.
Люсиль Картье и Билл Сампсон пережили бурный разрыв. Мало-помалу (возможно, здесь не обошлось без тонкой работы Уме) Люсиль убедилась, что я не желал ей зла, и простила меня. На Рождество 1992 года мы отпраздновали примирение, и Люсиль преподнесла мне в подарок «незаменимую для закоренелого холостяка вещь» – темного пушистого котенка. «Будет ловить мышей и скрашивать твое одиночество в долгие зимние вечера».
Тот котенок и стал Марселем Первым. Когда я обнаружил, что он не только телепат, но и принудитель, у меня уже не было сил с ним расстаться.
2
Выдержки из заключительной беседы между капитаном орбитальной станции и членами десантной исследовательской команды из совместной советско-американской экспедиции на Марс Лабиринт Ночи, Марс
2 ноября 1992
Гаврилов. Володя, где ты находишься?
Ключников. В тридцати двух метрах (помехи )… эпицентр тумана прямо под нами. Завеса не такая плотная, как вчера, но все время поднимается, оттого что солнце (помехи )… прорывы, участки таяния (помехи ).
Гаврилов. Повтори, Володя. Плохо тебя слышу.
Ключников. Спустился в ущелье на тридцать два метра. Спуск легкий, но верхняя граница тумана поднимается. Слышишь, Андрей?
Гаврилов. Понял. Туман поднимается… Сканирую другие расщелины Лабиринта Ночи. Большинство заполнено туманом. Возможно, вчерашняя пылевая буря вызвала конденсацию очагов. Туман тебе мешает?
Ключников. Пока нет… Тебе удалось что-нибудь заснять.
Гаврилов. Только негативные видеосигналы. Слушай, Уэйн, ты бы потряс как следует свою чудо-камеру.
Стерджис. Да я трясу эту сволочь с тех пор, как мы вышли на гребень, а она ни в зуб ногой (помехи )… что-то заклинило. Но может быть и другая причина, к примеру, перебои в питании – тогда надо будет зафиксировать (помехи )… и обойтись фотокамерой. Она работает хорошо, так что мы все заснимем. А на видеофильме поставь крест, Андрей.
Гаврилов (смеется ). Видно, придется поверить вам на слово, что вы спускались в Лабиринт Ночи. Вы уж, пожалуйста, свистните, как увидите зеленых человечков.
Стерджис. Не сомневайся. Старик Тарс Таркас собственной персоной выползает из тумана (помехи )… красные скалистые слои. Берем пробы. Осадочные породы, на первый взгляд никаких следов макроископаемых. К востоку преграда из вулканических отложений. На обратном пути подойдем поближе и отщипнем кусочек.
Ключников. Уэйн, ты заметил, что пыль в расщелинах уже не такая сухая и воздушная? Скорее похожа на мокрый песок. Возьму немного (помехи )… в нижних слоях еще более заметно отвердение. Здесь внизу каменные россыпи имеют пористый вид. Внешне напоминают кораллы, но структура иная. Признаков жизни нет.
Стерджис. Эй… слышишь? Эй!
Ключников. Что?
Стерджис. Вот здесь. Вроде неглубокая пещера. Тебе не кажется, что лед тает?
Ключников. Кажется. Затянулись (помехи )… не та, как вчера. Пыль словно сдуло. Беру пробы:
Стерджис. Ого! Вот он, туман!
Ключников. Засвети фонарь на шлеме.
Стерджис. Есть, командир… Так чуть лучше. Спуск легкий (помехи )… проклятый песок. Есть камни с острыми краями. А кроме того (помехи )…
Ключников. Уэйн, не так быстро. Я тебя не вижу.
Стерджис. Прости, Володя. Я хотел… Вот проклятье! Теперь видишь меня?
Ключников. Да. Туман, язви его душу, сгущается, как сбитые сливки…
Стерджис. Э-э, погляди-ка! Направь фонарь на скалу!
Ключников. Мокрая как будто.
Гаврилов. Повторите, повторите! Вы наткнулись на влажные скалы?
Стерджис. Похоже, местами лед плавится. Беру образцы.
Ключников. Туман… сплошной туман. Пористые скалы покрыты льдистой коркой. Что, если спуститься пониже?
Стерджис. Эй, подожди меня!
Ключников. Усраться можно!
Стерджис. Ух ты, черт! Это же надо!
Гаврилов. Что? Что вы обнаружили?
Ключников. Много оранжевого света, он пробивается сквозь туман. Скалы точно подернуты сверкающей пеленой. И она гораздо темнее льда. То сине-зеленая, то коричневая. Ей-богу! Меняет цвет на глазах!
Стерджис. Она живая!
Гаврилов. По-вашему, это жизнь?
Стерджис. Во всяком случае, на химическую реакцию не похоже. Но я ведь только геолог. Постепенно приобретает вид студенистых морских водорослей. Очень медленно набухает. Должно быть, замерзшая масса… Какая там у нас температура, Володя? Кажется, действительно растаявший лед.
Ключников. Минус семнадцать по Цельсию.
Стерджис. Ты смотри, жара! Видимо, на дне расщелины геотермальный источник. Помните, кто-то высказывал гипотезу насчет системы сообщающихся кратеров… словно изъеденных червоточиной…
Гаврилов. Жизнь. Жизнь на Марсе! Великое открытие, ребята! Как раз к семидесятипятилетию нашей революции.
Стерджис. И у нас юбилей. Пятьсот лет назад Колумб открыл Америку.
Гаврилов. Ну да, конечно! Вот здорово!
Стерджис. Почти на том самом месте, где мы ожидали… в трещинах. Берем образцы. Черт! Крепкая, зараза! Щуп не берет, Володя!
Ключников. Может, попробуем алмазный бур?
Стерджис. Это мысль. Вещество напоминает сверхпрочный упругий пластик. Так и должно быть, верно?.. Не хотел бы я поселиться в таком Богом забытом месте!.. Ох! У тебя микропила под рукой?
Ключников. Сейчас. Вот… Кажется, выходит. Думаю (помехи)… упакуй остальные образцы. Так (помехи )… еще метров на десять вниз, хочу измерить температуру и сделать атмосферный (помехи )… дольше здесь оставаться.
Гаврилов. Ты спускаешься, Володя? У меня помехи.
Ключников. Внутри камни (помехи )… поглубже разведать (помехи )… на скалах. Аморфности не наблюдаю, но имеется радиальная симметрия, как у медуз. Лепешка около пятнадцати (помехи )… и два, сантиметра три толщиной.
Стерджис. Господи Иисусе! Она разъедает пластину из нержавеющей стали.
Ключников. Фантастика (помехи )… чертовы пробы! Уэйн, да оторви ты свою задницу, спускайся и посмотри!
Стерджис. Что за оказия? По-моему, наконечник бура отклонился.
Ключников (помехи )… очень красивые, с оттенком ультрамарина, поглощают зелено-коричневые (помехи )… своим собственным светом.
Гаврилов. Володя! Командир Ключников, ответь! На связи сильные помехи.
Ключников. Сказочное царство. Красота. Спускайся, Уэйн!
Стерджис. Володя, ты прекратишь наконец (помехи )… так уверен, что эта штука до нас не доберется? Может, она опасна? Кислота или что там (помехи )… хреново. Чтобы сплав ванадия и стали проржавел!.. Ты меня слышишь? Командир?
Ключников. Иду! Трудно поверить (помехи )… справа от скалы.
Гаврилов. Десант, десант, на связи орбитальная станция! Почему не отвечаете?
Ключников. Заткни пасть, Андрюша, мы заняты (помехи )… жизненные формы несказанной красоты. Твердые, очень упругие, а некоторые био (помехи )… их от этой скалы и в мою коллекцию.
Стерджис. Эй, Володя! Поднимайся немедленно, слышишь? Не трогай их. Они живые!
Ключников. Да ладно! Чего ты сдрейфил, как (помехи )… такой активный. Давай (помехи, крик )…
Стерджис. Володя!
Гаврилов. Вова! Командир! Владимир Максимович!
Стерджис. Я иду, иду!..
Гаврилов. Уэйн! Он что, зацепил марсианина?
Стерджис. Эй, Володя? С тобой все в порядке… О-о-о, нет!
Гаврилов. Уэйн, что стряслось?
Стерджис (помехи )… враждебный мир. Скажи им, Андрей. Куда угодно, только не на Марс. О Боже! Я все еще (помехи )… лететь в растворяющемся (помехи, крик )… на скафандре маленькие капли… Первичный бульон сине-зеленого цвета. Запомни, Андрей (помехи )… Люблю тебя, Рут (помехи )…
Конец связи.
3
Округ Дю-Паж, Иллинойс, Земля
20 января 1993
Председатель Национального республиканского комитета слишком медленно подходил к сути дела, потому Киран О'Коннор отвлекся и вдруг услышал неидентифицированный умственный голос:
Засушенные эмбрионы вновь погружаются в воду… и плывут в отрешенной печали.
– Многие сочли бы рассмотрение этого вопроса преждевременным, однако позвольте вас заверить, что Комитет по выдвижению кандидатур от Республиканской партии придерживается иного взгляда, – говорил Джейсон Кессиди. – В ноябре мы потерпели сокрушительное поражение. Можно сказать, сели в калошу. Президент выезжает на программе экономического процветания, которую демократы украли у нас, а кроме того, ему удалось убедить избирателей, что метапсихические мирные инициативы – его личное достижение.
Плывут в сверкающем море… кровь оттаяла и снова струится… они набухают, обретая форму…
Кто-нибудь слышит голос? – мысленно спросил Киран.
Четверо из пяти сидящих вокруг камина в эту зверски холодную ночь встрепенулись, прислушались. И лишь бригадный генерал в отставке Ллойд А. Баумгартнер невозмутимо потягивал свой «драмбюи», упершись взглядом в роскошный ковер перед очагом Кирана О'Коннора. Его мысль была у телепатов как на ладони: когда же наконец этот болван приступит к делу и объявит, что они намерены выдвинуть мою кандидатуру в президенты от Республиканской партии на выборах 1996 года?
Джейсон Кессиди продолжал:
– Было время, когда кандидатов утверждали в чаду партийных съездов, а после введения предварительных выборов баллотирующиеся стали разворачивать кампанию за год вперед. (Нет, Кир, я ни хрена не слышу .)
И я ничего, подхватил Лен, кроме нетерпения нашей Золушки в генеральских погонах. Бедняжка не может дождаться, чтоб ей примерили хрустальный башмачок. Взгляните на этот благородный профиль! Ну прямо Гари Купер! А серебряный чуб!.. Идеал политической марионетки!
Невиль Гаррет. Нет, хоть убей, никаких посторонних звуков .
Арнольд Паккала. Да и откуда? Прислугу вы приказали отпустить. Кроме нас шестерых, в доме никого нет.
– Нынче, – разглагольствовал Кессиди, – процедура выдвижения президентских кандидатур во многом усложнилась и требует долгого стратегического осмысления. После недавнего поражения Национальный комитет разрабатывает эту стратегию совместно с мистером Уиндхемом и мистером Гарретом, уполномоченными по общественным связям, а также с целым рядом юридических консультантов.
«Вроде мешка с деньгами Кирана О'Коннора, – отметил про себя генерал. – Теперь понятно, зачем он откупил „Макгиган – Дункан аэроспейс“ и оставил меня председателем исполнительного комитета, несмотря на мои проколы со Звездными Войнами. И почему этот ищейка Гаррет так заинтересовался моей былой космической славой…»
Эмбриональная музыка… Кровь… пищит, визжит, бурлит, журчит… это песнь воскресения из мертвых…
Киран. Прочеши все здание и подвалы, Арнольд. Я слышу голос и еще какую-то чертову музыку.
Слушаюсь, шеф.
– По нашим прогнозам, схватка на выборах в девяносто шестом будет еще ожесточеннее. Нынешний президент, отбывший два срока и снискавший беспрецедентную в истории страны популярность, наверняка выдвинет своего собственного ставленника, и не для кого не секрет, что им будет сенатор Пикколомини.
Еще один хрен моржовый, подумал генерал.
– Мы, конечно, могли бы настаивать на кандидатуре, выдвинутой прошлой осенью.
«Могли бы, с тем же успехом! – внутренне усмехнулся Баумгартнер. – Что-что, а достойно проигрывать вы умеете».
– Однако же у Пикколомини очень сильная позиция благодаря его программе борьбы с наркотиками, дружбе с президентом и несомненному личному обаянию.
Вот-вот , подавал ему безмолвные реплики визави, выставлять против него вашего продажного лидера Скроупа все равно что сесть против ветра.
– Мы уже изучили и отвергли многих претендентов, ибо ни один из них не обладает подходящим имиджем. Дело в том, что нам необходима новая платформа в ответ на возникновение недвусмысленной угрозы национальной экономике и безопасности. И наш будущий кандидат должен полностью соответствовать этой платформе. Нам нужен человек смелый, авторитетный, а главное – чтящий традиционные патриотические ценности. Человек, способный оказать решительное, не замутненное псевдолиберальным глобализмом противодействие прогнозируемой нашими экспертами катастрофе.
Генерал Баумгартнер нахмурился.
– Какой катастрофе, Джейс?
За председателя ответил Киран О'Коннор:
– К концу года ближневосточные поставки нефти будут полностью блокированы в результате эскалации исламских войн в Персидском заливе и Аравии. Вновь избранный президент и конгресс, контролируемый демократами, не решаются направить войска в тот регион, похваляясь тем, что якобы являются партией мира. (Вот, опять! Слышишь, Арнольд? )
Морские твари… голотурии, ракообразные… печальные и веселые… танцуют и поют в кровавой воде… Это танец смерти и рождения…
Паккала. Я не ощущаю постороннего присутствия в радиусе всей усадьбы. Вы нервничаете в последнее время, а тут еще северное сияние. Может, какой-нибудь новый метапсихический феномен вроде амплитудных перепадов радиоволн…
Киран. Да нет, не то… Ладно, Арнольд, не бери в голову.
– Налицо все признаки грядущего энергетического кризиса, – продолжал Кессиди. – Термоядерную энергию мы сможем использовать не раньше, чем лет через двадцать. Поэтому нефтяные поставки из Персидского залива имеют жизненно важное значение для всех промышленно развитых стран. Мало того, что нам грозит страшная экономическая депрессия, так еще «третий мир» погрузится в пучину анархии. Положение в Африке уже чревато взрывом, вдобавок назревает вооруженный конфликт между Индией и Пакистаном.
«Неужели это не блеф? – спросил себя Баумгартнер – Неужели Америка и впрямь движется навстречу крупнейшей катастрофе со времен Второй мировой войны? Если так, то кто бы ни был президентом, он неизбежно окажется в шкуре Гарри Трумэна, когда тому пришлось выбирать между оккупацией Японии и атомной бомбой… Всемилостивый Боже! Никакая метамагия не удержит Америку от этой клоаки! Только сильная власть человека, внушающего людям уверенность. Лидера, который не отдаст страну на растерзание коммунистам и шотландским лунатикам с их утопическими прожектами».
Танец… водный танец с эмбрионами… Я уже полтора месяца вынашиваю его… с тех пор как мы узнали, что Nonno note 96Note96
Дедушка (итал.).
[Закрыть] умирает.
«О Господи!» – мысленно произнес Киран.
Танец в память о Nonno… Гораздо более прочувствованный, чем идиотские похоронные обряды… Я хочу, чтобы ты его увидел, папа… Если он тебе понравится, я смогу перемести, представление на сцену…
– Рубеж века, – торжественно провозгласил Кессиди, – может оказаться самым опасным периодом во всей американской истории!
«И в этот период отдельные группировки сколотят себе немыслимый капитал, если им удастся завладеть Белым домом, – думал Баумгартнер. – О'Коннор и вся его клика полагают, что я стану им подыгрывать… Не на того напали, я вам не слизняк Скроуп. Вы только посадите меня в Овальный кабинет!..»
– События стремительно разворачиваются, – продолжал Кессиди. – У нас уже сейчас есть возможность одержать убедительную победу в девяносто шестом… при наличии подходящего кандидата. Сильной ответственной личности.
– По-моему, – проговорил генерал, – этих умственных выродков… этих метапсихов ни в коем случае нельзя допустить на политическую арену.
– Безусловно, – подтвердил О'Коннор. – Партийные стратеги внимательно изучают метапсихическое движение. Оно ставит под угрозу сам символ американской свободы. Вот почему нам нужен человек, который окажет решительное противодействие назначению оперантов на правительственные посты.
– К ногтю засранцев! – рявкнул генерал.
Остальные хмыкнули.
Я танцую для тебя, папа… и для Nonno… Я не пойду завтра на его похороны, я буду оплакивать его в танце… И тебя… И себя…
Киран. Шэннон.
Арнольд Паккала. Ваша дочь, сэр?
Киран. Чертов голос!.. Она… она здесь, поставила экран и угрожает. Наверняка ей все известно…
Паккала. Где она? Я позабочусь об этом.
Киран. НЕТ. Я сам. Кончай бодягу, Джейс. Надо поскорей убрать его отсюда. Невиль, езжайте к тебе. Вместе с Джейсом и Арни обработаете его…
– Наши эксперты на восемьдесят шесть процентов уверены, что к двухтысячному году в Белом доме будет президент от Республиканской партии, – промолвил Кессиди. – В девяносто шестом вероятность несколько меньше, и все же стоит попытаться. Национальный комитет единогласно избрал нового кандидата. Это вы, генерал.
– Джентльмены!.. – встрепенулся Баумгартнер. – Я… Я несказанно польщен.
Оставив гостей в библиотеке, Киран поспешил в соседнюю комнату, где был установлен монитор внутренней связи. Нажал кнопку под номером 16, и на экране предстал закрытый бассейн в подвальном помещении особняка. Там царила полная темень, лишь глубоко под водой, ритмично покачиваясь, светился кобальтовый сгусток. Из усилителя доносились отрывистые звуки симфонии Эрика Саги «Засушенные эмбрионы», исполняемой на синтезаторе. Киран надавил кнопку верхнего освещения и подсветки бассейна. Но свет не зажегся.
– Шэннон! – спокойно позвал он в микрофон.
Он увеличил изображение пловчихи на экране. Ей уже исполнилось восемнадцать, хотя выглядит она двенадцатилетней. Только ноги длинные, великолепной формы, а тело совсем детское, угловатое, плоская грудь, по-мальчишески узкие бедра. На ней белый закрытый купальник Длинные волосы расплылись по воде чернильным пятном; их естественный тициановский цвет затемнила иссиня-черная аура. От раскинутых в стороны рук отходят длинные нити, и кажется, она плетет из них что-то в своем поминальном подводном танце.
Наконец он разглядел: вены на кистях взрезаны и выпускают в воду нитевидные потоки крови.
– Шэннон, это я. Ты меня слышишь?
Слышу, папа! Личинки голотурий льнут к матери… а она мурлычет: отстаньте, детки… освободитесь, если можете, и празднуйте свою беспозвоночную победу… только берегитесь света!
– Шэннон, выходи из воды. Выходи. ВЫХОДИ.
Под перезвон электронной музыки Киран включил принуждение на полную мощность. По лбу струился пот, он невольно задерживал дыхание, приказывая дочери последовать его примеру. Но расстояние слишком велико – не дотянуться. К своему ужасу, он почувствовал умственную хватку.
Нет… Я должна закончить танец… Спускайся, папа, посмотри на меня вблизи… твои беспозвоночные уже уехали… не хочешь ли теперь взглянуть на моих?.. Я тебе помогу… ГОЛОТУРИИ ПЛЕТУТ ПАУТИНУ, МОКРЫЙ ФИОЛЕТОВЫЙ ШЕЛК…
– Черт бы тебя подрал! – резко отпрянув, он поставил барьер ее мозговому зонду.
Она лишь рассмеялась. Синий свет померк с окончанием первой части эмбриональной симфонии. Началась вторая, огненно-рыжая.
Это танец Edriophthalma, ракообразного существа с бесчерешковыми глазами… и меланхолическим нравом… Оно живет уединенно, в глубокой норе, просверленной в толще скалы… Nonno! Дорогой дедушка Эл, хочешь, л уйду с тобой, хочешь, завернусь в красный водяной саван и направлю глаза внутрь?
– Шэннон – ради всего святого!
Музыка звучала мрачной пародией похоронного марша. Пловчиха подтянула ноги к груди, скрючилась, как зародыш в околоплодном пузыре, выпустила из легких серебристый поток воздуха, словно состоящий из сплющенных монеток.
Киран вылетел в холл и бросился к лифту. Едва нажал кнопку подвального этажа и двери закрылись, ощутил жжение в груди. Не хватало воздуха, что-то давило на барабанные перепонки, алый туман застилал глаза, смертельная тяжесть ощущалась в паху. Маленькая дрянь! Он слишком ее распустил…
Выйдя из лифта, он, шатаясь, двинулся по длинному коридору с искусственным подогревом.
Это третья, и последняя, часть… У веселой Podophtalma глаза на подвижных стебельках… Эти ракообразные – ловкие и неутомимые охотники, но они должны соблюдать осторожность: их собственная плоть тоже очень вкусна!.. Ешь или тебя съедят, Nonno. Такой мир тебе достался, а мне – тем более… если я захочу жить…
Веселые, скачущие ритмы и хрупкое видение, что извивается под черной водой, оставляя позади себя два одинаковых следа золотистой крови… Киран бежал неуклюже, будто шлепая ногами по воде. Мимо гимнастического зала, кабинок с горячим душем, к открытой двери бассейна. Темно. Пахнет хлорированной водой. Синтетическая музыка звенящим эхом отражается от кафельных стен.
Шэннон! – взревел его ум.
Веретенообразное фиолетовое сияние в бассейне сделалось ярче. Потом словно бы торпеда прорезала воду ослепительным взрывом белого света. Из усилителей несся игривый симфонический финал Эрика Сати. Вместе с ним подходил к концу причудливый подводный балет дочери Кирана О'Коннора.
Наконец у него вырвался судорожный выдох. Зрение прояснилось, и он подошел к распределительному щиту на стене. Вспыхнуло люминесцентное освещение, озарив бассейн олимпийского размера и плывущую на спине девушку в белом купальнике. Веки сомкнуты, волосы разметались, точно водоросли, руки раскинуты наподобие распятия. Она улыбалась.
Моему Nonno. Дедушке в день его погребения. С любовью от Шэннон.
– Выходи! – приказал ей Киран.
Она сделала несколько сильных гребков назад и поднялась по лесенке, глядя на него из-под ресниц с дрожащими на них капельками воды. Ум ее сверкал ярко и был неподвластен ни прощупыванию, ни принуждению.
– Надеюсь, ты оценил мой танец, папа. Я и тебе его посвящаю.
Он взял ее руки, перевернул их кверху ладонями, осматривая запястья. Порезы Неглубокие, сухожилия, к счастью, не задеты, но кровь сочилась непрерывно, смешиваясь со струящейся по телу водой и образуя на полу розоватые лужицы… Он повернулся к ней спиной и на ходу бросил:
– Пошли в гимнастический зал. Надо тебя подлечить.
Она без звука последовала за ним. В аптечке великолепно оборудованного спортзала нашлись перекись водорода, мазь с антибиотиком и все прочее. Он усадил ее на массажный стол и закутал в огромное полотенце, прежде чем аккуратно скрепить края ран пластырем и надеть сверху непромокаемые эластичные бинты.
– Теперь прими горячий душ, – мягко посоветовал он, – только осторожно, не повреди результаты моих трудов.
– Спасибо, папа. – Она исподлобья поглядела на него. – Ты ведь не потащишь меня к врачу накладывать швы? Мне самой ничего не стоит затянуть порезы. Я просто хотела… почувствовать эффект.
– Ты просто хотела напугать меня до смерти, – проговорил он все тем же ровным тоном и начал отмывать перепачканные кровью руки.
– Может, и так.
– Как тебе удалось выбраться из монастырской школы среди ночи?
– Я взяла машину Типпи Бетюн и приехала. Машину спрятала в саду Голдменов и прошла пешком всю подъездную аллею. Вы были так заняты своими гнусными политическими махинациями, что мне не составило труда задурить вам Мозги и пробраться сюда. Я обращалась только к тебе. Ты разве не пользуешься скрытым каналом телепатической речи, направленной только одному человеку?
Стало быть, она все слышала!
– Представляешь, какой шум поднимется, когда монахини поймут, что ты смылась?
Она пожала плечами.
– Пойду приму душ.
Влажным полотенцем он подтер следы крови на полу. Его прислуга состоит из оперантов, которым он хорошо платит не только за работу, но и за умение держать язык за зубами, но лучше, если никто не узнает о ее выходке. Это крайность – даже для Шэннон.
Он обратился к ней на расстоянии:
Ты должна рассмотреть подсознательные мотивировки своего ребяческого поступка. Твое чувство вины за себя/нас иррационально, как и поиски твоего/моего/дедова воображаемого злодейства. А стремление оторваться от меня/семьи/нашего умственного наследия не просто иррационально – бессмысленно. Нам не дано заново родиться. Мы уже есть.
Он убрал принадлежности первой помощи, уселся в массажное кресло «Панасоник Шацу», включил установку. Волны вибрации сняли стресс. Почти час ночи. Сегодня похороны Большого Эла. Девочка любила старого мафиози и не сочла лицемерием, когда он на смертном одре рассказал о жизни, прожитой в грехе, покаялся и принял последнее причастие.
Пропади все пропадом!.. Она бы последовала за Элом, если б он не унизился перед ней… не взмолился! Вообще-то он сам виноват. Попытка самоубийства стала кульминацией накопившихся стрессов, а он, будучи в курсе, проявил преступное невнимание к ее развивающимся умственным силам. Она патологически застенчива, интровертна. У нее с детства были суицидальные наклонности, но он не принимал их всерьез. Трансляция из Эдинбурга оказалась для нее глубокой душевной травмой, на которую наложились смерть Большого Эла и постепенное осознание невероятных отцовских амбиций. Ее надо привязать, иначе все кончится безумием либо саморазрушением.
Но привязывать собственную дочь!..
Шэннон, стоя под душем, напевала в уме репризу из симфонии ракообразных. Музыкальная пародия неуместно сочеталась с образом монументального склепа, символа итало-американской скорби, который с наступлением дня примет бренные останки Альдо Камастры.
Шэннон , спросил Киран, знаешь, почему соотечественники твоего деда предпочитают склепы обычному захоронению в землю?
Я никогда об этом не задумывалась.
В их стране кладбищам тысячи и тысячи лет. Место в земле на вес золота. И зачастую, когда вырывают новую могилу, натыкаются на старые скелеты. Их вытаскивают и помещают в специальное костехранилище, все вперемешку.
Какой ужас!
И только тела, захороненные в мавзолеях, наверняка не постигнет такая участь. Свой извечный страх они привезли и сюда, в Америку, он стал традиционным. Традиции – самые разнообразные – великая движущая сила.
О да, слыхала я извращенные оправдания Эла и его шайки. Старая как мир история о бедных угнетенных крестьянах на Сицилии. Они использовали ее как подспорье своей алчности. Но к тебе-то она не имеет отношения! Ты ведь не забитый иммигрант. У тебя есть умственные силы, и ты мог обратить их на благо человечества, как все сознательные метапсихологи. Но ты не собираешься примкнуть к ним, не правда ли, папа? Ты будешь наживаться и постепенно прибирать к рукам весь мир с помощью своей оперантной мафии.
Ты так считаешь?
– Так оно и есть.
Шэннон вышла из душа в белом махровом комбинезоне; волосы она замотала полотенцем. Ее ум излучал волны отвращения, отчаяния, но голос оставался спокойным.
– Ты хуже, чем Большой Эл, потому что намеренно связался с мафией. Он и другие были скованы традициями, а ты всего лишь хладнокровно рассчитал свою выгоду. Ты направил средства, добытые преступным образом, по законным каналам и сумел замести следы. Зятю Большого Эла никто не ставит в вину его происхождение, поскольку он умеет применить к людям свое «особенное» обаяние.
Не вставая с кресла, Киран рассмеялся.
– Любопытно, удовлетворит ли тебя власть над президентом Баумгартнером или ты намерен стать властелином мира?
– А тебя сделать маленькой принцессой, – добавил он.
Забинтованными руками она обхватила себя за плечи и поглядела на него сверху вниз.
– Нет, – произнесла она с гордым достоинством. – Танец эмбрионов помог мне принять решение. Я брошу монастырскую школу и переселюсь в Дартмут. Быть может, профессор Ремилард примет меня в штат радетелей о мире. Я не собираюсь тебе вредить, но с тобой не останусь. Глупо и наивно ставить себя выше нормальных людей. Эдинбургская демонстрация на многое открыла мне глаза. А еще эта удивительная русская женщина и Дени Ремилард с его образовательной программой для всех оперантов…
– Да, он неплохо смотрелся на телеэкране, – признал Киран. – Почти такой же обаятельный принудитель, как твой старый порочный отец. Но он идеалист и абсолютно не понимает, какие законы движут миром нормальных людей. Знаешь, твоего Ремиларда и его приспешников ожидает довольно страшное прозрение.
– Нет, не знаю! – выпалила Шэннон. – Может, ты мне скажешь?
Киран поднялся и пристально посмотрел ей в глаза. Ее снова охватила дрожь, губы посинели. Наверно, все-таки много крови потеряла.
– Скажу, если тебе действительно интересно. Только не здесь. Я бы выпил кофе с бренди. Присоединишься?
Он двинулся к двери; Шэннон поплелась следом.
– Знаю, ты считаешь меня ребенком, – сказала она уже у лифта. – Вероятно, ты прав, но как ты можешь думать, что я стану вместе с тобой плести твои паучьи сети?
– Попытайся корректно ставить вопросы. Ты с детства жила на всем готовом, Байард и Луиза окружили тебя своими преданными заботами. Не всем так повезло. Мне – нет. Джейсу, Арнольду, Адаму, Лиллиан, Кену, Невилю и многим другим, кого ты огульно называешь оперантной мафией, – тоже. В своем стремлении избавить тебя от потрясений я, кажется, допустил ошибку. Следовало бы давно поведать тебе историю гонимого меньшинства, к которому мы с тобой принадлежим.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.