Электронная библиотека » Эд Горман » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Бегущие во мраке"


  • Текст добавлен: 22 января 2014, 00:05


Автор книги: Эд Горман


Жанр: Триллеры, Боевики


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +
5

Как только начальник тюрьмы Эткинсон вышел за дверь, в его кабинете раздался телефонный звонок. Он спешно вернулся и успел поднять трубку только после четвертого звонка. Кто бы ни звонил сегодня ночью, ничего хорошего это не сулило.

– Начальник слушает.

– Это губернатор Стэндиш.

– Добрый вечер, сэр.

– Думаю, вы в курсе происходящего вокруг Дэвида Джерарда.

– Да, сэр. Это ужасно.

– Я прошу вас проводить Роя Джерарда в приземлившийся к вам вертолет.

– Боже мой, сэр, вы уверены, что именно это хотите сделать?

– Чего бы я ни хотел, я вынужден, начальник. Это временная уступка. Если хотите, своего рода мера предосторожности. Мы будем ждать дальнейшего развития ситуации вокруг Дэвида Джерарда, но сейчас я не могу допустить, чтобы он продолжал убивать невинных людей… Не задавайте мне вопросов, просто сделайте, как я прошу.

Расс Эткинсон вздохнул. Репутация губернатора Стэндиша подтверждалась: он оказался слабаком.

– Да, сэр, – выдавил Эткинсон.

Теперь он ни на секунду не сомневался в правильности своего плана. Если сам губернатор не готов встать на страже закона и порядка, это сделает начальник тюрьмы. Он нащупал «Смит-вессон» в кармане плаща.

– Возможно, мне в ближайшее время понадобится снова выйти с вами на связь.

– Не беспокойтесь, сэр, – ответил Эткинсон, проверив наличие портативного радиотелефона в другом кармане. – Телефон всегда при мне, и вы знаете номер.

– Спасибо, начальник. Давайте молиться, чтобы у меня не возникло больше повода вам перезванивать.

– Да, сэр.

«Тебе придется перезвонить, – подумал Расс Эткинсон, – чтобы поздравить меня с тем, что именно я остановил этих кровожадных чудовищ».

Он положил трубку и вышел из кабинета, испытывая нарастающее, нервное возбуждение.

6

Наемник Джерарда, охранявший вход в студию, был уже в метре от Джессики, когда Уильям Корнелл вскочил со стула и побежал к двери. Для человека таких габаритов он проявил удивительную проворность. Бандит метнулся, чтобы схватить Корнелла. Он настиг беглеца, когда тот чуть не споткнулся о лежащее на пути тело Сэма Рибикоффа. Бедный Сэм, подумала Джессика, и волна отчаяния захлестнула ее.

Она была благодарна ситуации, ведь Корнелл отвлек от нее немолодого и, видимо, неглупого головореза. Возможно, тот забудет проверить Джессику. Ей оставалось надеяться только на это.

Харриган усадил Корнелла на место.

Боль снова пронзила Джессику.

Ребенок.

Ей необходимо его сохранить. Надо ждать возможности расстегнуть последнюю пряжку на ремне.

7

Майкл Шоу бежал, перескакивая через две ступеньки, по пожарной лестнице. Ему надо было добраться до крыши здания, пока там не обосновались полицейские.

Над головой кружили два полицейских вертолета, но, прежде чем полиция сообразит, что он задумал, он уже будет действовать. Только бы не было патрульных на крыше! Это сорвет все его планы: Боден всех на уши поставит, если догадается о том, что Шоу намеревался сделать.

Майкл ускорил шаги.

8

– Итак, пришло время кульминации нашего шоу, дорогие телезрители! – объявил Дэвид Джерард.

Он, как и прежде, говорил прямо в камеру, расхаживая по студии, чтобы было видно и общий план. Джерард поднял пистолет и ткнул им в сторону Корнелла.

– Знаете ли, это не очень красиво, мистер Корнелл. Все эти годы вы были образцовым телеведущим, а тут вдруг такое вытворяете… – Он ухмыльнулся. – Никогда не стоит доверять оружие таким сумасшедшим, как я.

Джерард снова посмотрел в камеру и состроил печальную гримасу, пододвинув пистолет поближе к объективу, чтобы всем было видно.

– И спросите, на кого смотрит моя пушка, мистер Корнелл. Увы, она смотрит на вас.

Он резко повернулся к Корнеллу. Печальная улыбка исчезла с его лица. Джерард продолжал совершенно серьезным тоном:

– Жирный трусливый кусок дерьма, мне и телезрителям это доставит большое удовольствие, уж поверь.

В тот момент, когда Джессика собралась наконец отстегнуть последнюю пряжку, она подняла глаза на наемника. Тот вернулся на свое место и снова внимательно за ней наблюдал. Она села ровно, притворяясь, будто у нее просто затекли ноги. Ей нужно было взять бомбу в руку: для заложников это был единственный путь к спасению.

– Встань, Корнелл, – скомандовал Джерард.

– Пожалуйста, – взмолился Корнелл, – не делайте этого.

– Я сказал, встать!

– Ну, пожалуйста, у меня же семья. Священник… У него нет семьи. Это несправедливо пристрелить меня, когда есть еще священник…

Джерард за два шага оказался рядом с Корнеллом. Приставил пистолет к его челюсти. Корнелл смешно свалился со стула, неуклюже распластавшись на полу, – груда жирной плоти. Единственное, что не смешило, его слезы. Он плакал, задыхаясь, словно младенец, который не может вдохнуть из-за спазма бронхов.

Рука Джессики скользнула вниз. Теперь надо было действовать быстро: отстегнуть бомбу, взять ее в руку и… Но наемник снова смотрел на нее. И ей снова пришлось сесть ровно.

– Умоляю вас, не надо, – вопил Корнелл.

– Я считаю до трех.

– Пожалуйста, я не могу…

– Раз.

Корнелл был похож на огромное раненое животное, у которого просто не хватало сил подняться на ноги.

– Два.

– О боже, пожалуйста…

Он старался изо всех сил. И, хотя со стороны это выглядело невыносимо гротескно, он каким-то образом смог сесть, схватиться за спинку стула, невероятным усилием подтянуть свою массивную тушу и встать наконец на ноги – красный, потный, дрожащий и рыдающий.

– Три, – досчитал Джерард. И добавил: – А ты счастливчик, Корнелл.

Обращаясь в камеру:

– Похоже нашему другу следует немедленно сесть на диету.

И снова к Корнеллу:

– Хочу, чтобы ты снял пиджак и рубашку и показал нам…

– Что?

– Ты меня хорошо расслышал, красавчик? Пиджак и рубашку. Покажем телезрителям стриптиз.

– Но я не могу…

Он хотел сказать, что у него было по меньшей мере килограммов сорок избыточного веса и он бы никогда не осмелился, даже не мог себе представить…

– Красавчик!

– Да?

– Я прямо сейчас снесу тебе башку, если не начнешь снимать свои гребаные шмотки.

– Но я такой…

– Жирный! Ты такой жирный! В том-то все и дело, красавчик. Я и хотел, чтобы наши дорогие телезрители увидели, какой ты жирный на самом деле.

В камеру:

– А этот парень и вправду отстой, да?

Корнеллу:

– Ты собираешься делать то, что я тебе сказал?

– Хорошо.

– Громче.

– ХОРОШО!

Джессика была рада, что бомбу пристегнули именно ей. Она не хотела больше смотреть на то, как унижают Корнелла. Дэвид Джерард явно наслаждался действом. Она снова собралась расстегнуть последнюю пряжку. Но наемник словно прочитал ее мысли. В тот самый момент, когда ее рука снова потянулась вниз, он резко повернулся и посмотрел на нее. Она положила обе руки на колени.

Стриптиз, похоже, начался. Потный, с трудом координирующий свои движения Корнелл, которого теперь еще и била нервная дрожь, начал стаскивать с себя пиджак.

– Не знаю, чем уж вы там сейчас занимаетесь дома, дорогие наши зрители, но уверен, вы отвлеклись, чтобы взглянуть на такое… – Джерард веселился от души. – А теперь галстук и рубашку, красавчик. Он подмигнул в камеру: – Час секса, дамы и господа.

Корнеллу никак не удавалось развязать галстук. Словно заело большой механизм. Его пальцы как будто бы сами сплетались в узел. Он тянул, но галстук не поддавался. Наконец Корнелл снял его. Развязать такой галстук было действительно нелегко, но телеведущего подстегивал страх.

– Ну, парень, думаю, ты произвел фурор у телезрителей. Такой жирнющий кусок дерьма…

Те же проблемы возникли у Корнелла и с рубашкой. Сказалось нервное перенапряжение: расстегивать пуговицы оказалось непосильным для него.

– Не знаю, как вам, дорогие друзья, но мне это начинает порядком надоедать.

Он поднес ладонь к уху, словно ожидая услышать ответ из телестудии.

– Скукотища, да? Я так и думал. – Подмигнул. – Думаю, жирную тушу надо подстегнуть.

Он подошел к Корнеллу:

– Знаешь, ты ведь полное дерьмо. Если тебя сейчас видит собственная мать, она стыдится того, что произвела на свет. И это политическая шишка такой величины!

Он снова повернулся к камере:

– Ну как, вы готовы посмотреть на это дерьмо? Советую приготовить пакетики, чтобы не загадить все вокруг, потому что, поверьте мне, блевать все равно придется!

С этими словами он резко рванул за воротничок рубашку Корнелла, отрывая напрочь ее переднюю часть… Он стоял перед всей страной голый, ожиревший, трясущийся и униженный, в прошлом видный политический журналист, с перечеркнутой в один миг карьерой, стоял и умолял публику, которая никогда доселе даже и не могла таким его представить.

– Красота, правда? Чудное телосложение. А теперь повернись – мы полюбуемся на твою попку.

Корнелл снова потерял нить реальности, начал рыдать и умолять:

– Пожалуйста, у меня ведь семья. Умоляю, не делайте этого.

– Простите, мистер Корнелл, но мы бросили честный жребий. Все видели, что я не мухлевал.

Он шагнул к Корнеллу и приставил пистолет к его щеке.

– Или вы утверждаете, что я мухлевал?

Корнелл беспомощно замотал головой.

– Дорогие телезрители, я испытываю ужасное облегчение. Мухлевать – такое серьезное обвинение.

Корнеллу:

– Уверен, что я не мухлевал?

Тот снова кивнул. Но в это раз Джерард больно ударил Корнелла кулаком в живот. Результат был вполне предсказуем: телеведущий отклонился влево и упал.

– Бедняга, наверное, съел что-то не то сегодня вечером.

Джерард махнул пистолетом, указывая на часы.

– Целых семь минут прошло с того момента, как сюда звонил губернатор. Из-за своего никчемного великодушия я дал ему целых семь минут, за которые он мог бы передумать. Но нет. Он позволит этим людям умереть. Каждому без исключения. И заставит меня запустить механизм бомбы, которую я прикрепил к той симпатичной малышке. Как дела, детка? Ножка не почесывается? Я, наверное, слишком сильно затянул ремешок. Мои искренние сожаления, детка.

Снова Корнеллу:

– Возможно, тебе не стоило говорить все эти неприятные вещи про губернатора, дружок. Он наверняка теперь думает: «Вот самый простой для меня способ избавиться от этого Корнелла».

Он поднял пистолет и выстрелил. Это произошло быстро и неожиданно. Пуля угодила в пол недалеко от левой ноги Корнелла. Эхо отразилось от стен.

Корнелл дернулся, выкрикивая диким голосом: «Нет!»

Джерард сказал в камеру:

– Я тут подумал, дам-ка предупредительный выстрел. Ну, знаете, разминка перед началом главного действа.

Он снова поднял пистолет. Но тут отец Джозек бросился на Джерарда прежде, чем кто-нибудь успел среагировать. Священник упал на него всем телом за долю секунды до намеченного выстрела. Две пули ушли на этот раз в потолок.

Священник оказался с крепкой хваткой. Ни после того, как Джерард сильно ударил его ниже пояса и тот упал на колени, ни после того, как убийца резко пнул его к середине комнаты, святой отец не разжал пальцев.

– Если хочешь убить кого-то, убей меня, – прохрипел отец Джозек, пока Джерард пытался выхватить у него пистолет. – Корнелл прав. У меня нет семьи.

Джерарду наконец удалось высвободить оружие после нескольких сильных ударов, доставшихся священнику.

Остальное произошло быстро. Джерард крепко сжал пистолет и навис над священником.

– Хочешь умереть первым, жертвенный кусок дерьма? Ну, так знаешь что? Я позволю тебе умереть первым!

И он выстрелил.

Выстрелил в него десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать раз.

Глава пятая1

Губернатор Стэндиш посмотрел на телефон и подумал о Рассе Эткинсоне. Он знал, что сегодня заканчивает свою политическую карьеру. Более того, его будут считать слабаком. Стэндишу было все равно. На его руках больше не будет ничьей крови.


– Мне пойти с вами, сэр? – спросил охранник у Эткинсона.

– Нет, спасибо, я справлюсь.

– Вы не знаете, что вам предстоит, сэр.

Эткинсон только улыбнулся.

– Что бы там ни было, я смогу с этим справиться.

Он стоял перед электронными воротами, ведущими в тюремный двор. Днем в этом дворе заключенные делали физические упражнения или просто слонялись без дела.

Охранник кивнул, нажал на кнопку, и ворота с грохотом начали отъезжать в сторону. Эткинсон превратил свое учреждение в одну из самых надежных тюрем во всей государственной системе.

Дождь сменился туманом. Его кольца клубились вокруг вертолета, стоявшего в дальнем конце двора в свете прожекторов. Эткинсон отдал пилоту должное: наверное, достаточно неуютно сидеть одному в кабине вертолета, окруженного толпой вооруженных охранников.

Эткинсон коснулся своего «смит-вессона», лежавшего в кармане плаща. Конечно, для того, что задумал он, тоже требовалась выдержка. Он уже представлял, как пресса будет обыгрывать этот момент. Конечно, в их статьях выдержка превратится в отвагу и мужество.

«БЕССТРАШНЫЙ НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ СПАСАЕТ ЗАЛОЖНИКОВ».

Он уже хотел придумать следующий заголовок, когда зазвонил его радиотелефон. Первой реакцией Эткинсона было разочарование: Дэвид Джерард сдался, и конфликт был исчерпан, или же его убил полицейский снайпер, а бесстрашный начальник тюрьмы не сможет проявить свое бесстрашие.

Он поднес телефон к уху.

– Это губернатор Стэндиш.

– Да, сэр.

– Вы видели, что случилось?

– Я отошел от телевизора.

– Джерард только что убил священника! Никогда не видел ничего подобного.

Взволнованный голос губернатора красноречиво свидетельствовал, как сильно он был потрясен. В последние минуты все его убеждения пошатнулись.

– Знаете, что я вам скажу: теперь я поверил в необходимость смертной казни. Никогда не видел такого проявления бесчеловечности!

– Да, сэр, к сожалению, такое случается достаточно часто.

– Что-то со связью…

– Я разговариваю по радиотелефону довольно далеко от базы.

– О?

Похоже, губернатор ждал объяснений.

– Я в блоке К кое по каким тюремным делам. Возникла небольшая проблема с двумя заключенными.

– Надеюсь, ничего серьезного?

– Нет, обычная драка.

Губернатор ненадолго замолчал.

– Начальник, я хочу, чтобы вы отдали Роя Джерарда пилоту вертолета.

– Но, сэр…

– Я уже поднял в воздух три самолета. Они проследят за ними, куда бы те ни направились. Если они пересекут границы штата, мы можем запросить федеральную помощь.

– Но, пойдя на соглашение с ними, сэр…

– Джерард убьет всех заложников – теперь я в этом не сомневаюсь. Я не могу допустить, чтобы это случилось.

«Слабак, – подумал Эткинсон. – Критики были правы: слабак».

Но из этого решения губернатора можно было извлечь выгоду. Теперь ничто не помешает Эткинсону осуществить задуманное. Именно в такой момент должен появиться настоящий герой, способный схватиться со злодеями и переломить ситуацию.

«НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ РИСКУЕТ ЖИЗНЬЮ, ЧТОБЫ ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ ДРАМЕ С ЗАЛОЖНИКАМИ».

– Хорошо, сэр, я освобожу его.

– Понимаю, что вы не в восторге от этой идеи…

– И я подчиняюсь вашему решению, сэр.

– Я вам за это признателен.

– Перезвоню вам позже, сэр.

– Спасибо, начальник. Надеюсь, сегодня больше никто не погибнет. Из хороших парней.

– Да, сэр. Никто из хороших парней.

2

– Должен вам сказать, дорогие телезрители – и не подумайте, что я проявляю неуважение к усопшим, – от нашего старого друга священника начинает вонять.

С этими словами Дэвид Джерард подошел к телу убитого и несильно пнул его ногой под ребра.

В камеру:

– Начинаешь задумываться, что он съел сегодня на обед.

Корнеллу:

– Не волнуйся, я о тебе не забыл. – Указал на часы в студии. – К твоей казни мы приступим через пару минут.

В камеру:

– Если, конечно, старина губернатор Стэндиш не образумится и не позвонит мне.

Он подошел к стулу и положил руку на телефонную трубку.

– А сколько жизней будет спасено. Позвоните мне, губернатор. Вы слышите, губернатор? Хотите увидеть, как кто-нибудь еще умрет? Ну, так звоните же скорее! Поболтаем.

Затем он посмотрел на Джессику и направился к ней:

– А ты ничего.

Она просто смотрела на него.

– Мистер оператор, дайте-ка нам крупный план. Давайте получше рассмотрим ее красивое личико.

Последствия перенапряжения, в котором Джессика пребывала последние несколько часов, начали сказываться на ее внешности. Косметика потускнела под жаркими лучами осветительных приборов, одежда измялась, под глазами залегли тени.

– Готов поспорить, ты пела в церковном хоре, да? – спросил ее Джерард.

Она продолжала смотреть на него, не проронив ни слова.

В камеру:

– Нет, эти люди просто невыносимы. Я стараюсь вести с ними светские беседы, быть вежливым, и что я получаю взамен? Она просто уставилась на меня. Может, я ей несимпатичен?

Он отвесил ей сильную пощечину и схватил за горло, так что она приподнялась на стуле.

– Ты будешь отвечать мне, когда я к тебе обращаюсь, или нет?

В камеру (все еще держа ее за горло):

– Мне, наверное, стоит быть осторожнее. Ну, ведь у нее же бомба и все такое.

Он медленно усадил ее обратно на стул и снова ударил по щеке, на этот раз еще сильнее.

– Так ты собираешься отвечать на мои вопросы?

Ей оставалось сделать только одно: утвердительно кивнуть. Слезы готовы были брызнуть из ее глаз, она была напугана, вымотана и не знала, что последует дальше. Придется отвечать на его вопросы, и без промедления.

Джерард продолжал представление:

– Может, я и ошибался насчет нее. Может, в глубине души она хороший человек. – Он чуть помедлил. – Но если она и вправду хороший человек, то позволит мне расстегнуть ее блузку, чтобы мы все могли по достоинству оценить ее великолепную грудь. Без силикона, уважаемые телезрители. Да, сразу видно, что они настоящие, правильной формы.

Он протянул руку и дотронулся до ее груди. Она содрогнулась от омерзения, но протестовать не стала – слишком хорошо знала, что за этим последует.

В камеру:

– Секс и насилие. Я же обещал вам, что сегодня мы повеселимся на славу. И вот видите, я сдержал свое слово. Насилие у нас сегодня уже было. Теперь можно перейти к сексу.

Он расстегнул первую пуговицу.

– Так, одна есть.

Ухмылка не сходила с его лица. В камеру:

– Вы волнуетесь так же, как и я?

Вторая пуговица.

Она замерла. Ей захотелось оказаться где угодно, только не в этой студии. Вдруг это просто кошмарный сон? Может, если она закроет глаза, а потом снова откроет их, то окажется дома, в своей постели?

Когда он расстегнул вторую пуговицу, стали видны очертания ее груди в белом кружевном лифчике.

В камеру:

– Хм… Очень мило. Ну, вот мы и добрались до сладкого, дорогие телезрители. Третья пуговица! Когда я расстегну ее…

Она изо всех сил старалась держать себя в руках. Еще одной пощечины она просто не вынесет. Последний удар на какое-то время ослепил ее и наполнил рот ржавым привкусом крови. Только не это! Она должна выбраться отсюда живой, ради ребенка…

Эх, если бы представилась возможность отстегнуть третью пряжку, подумала Джессика, бросив взгляд на бомбу.

– Ну что, мне рискнуть или нет, как вы думаете, дорогие телезрители?

– Позволишь? – Теперь он обращался к Джессике. – Не против?

Он взялся за ее третью пуговицу…

И она не смогла этого вынести. Попыталась, но не смогла. Джессика схватила его за запястье.

Джерард продолжал вести свой односторонний диалог с камерой:

– Видите? Я знал, что она так сделает. Одна пуговица – еще ничего, две – ладно, но три… это уже слишком.

И он тут же отбросил в сторону ее руку, а сам занес открытую ладонь.

На этот раз удар пришелся в нос, и она почувствовала, как проваливается в холодную темноту.

– Ах ты, свинья! – кричал он на нее.

Он уже хотел отвесить ей следующую оплеуху, когда это произошло.

За его спиной зазвонил телефон, стоявший на стойке с мониторами.

3

«Убийство священника отрезало нам путь к спасению, – думал Харриган. – Сначала полицейский, теперь священник. Да за нами будет охотиться полиция всей страны!» Он подумал о Линде. Наверное, она сейчас смотрит телевизор и видит своего отца…

Харриган вздохнул.

Ему захотелось поскорее закончить дело и оказаться на Кубе. Если они возьмут с собой заложников, то смогут спокойно долететь до Гаваны и никто их не остановит.

Бедная Линда! Он не мог перестать думать о ней.

Когда в студии зазвонил телефон, Харриган сразу понял: это губернатор.

Может быть, теперь их требования будут выполнены?

Может быть.

4

Первое, что сделал Шоу, добравшись до крыши, – проверил, нет ли здесь полицейских. Пока нет, но скоро будут: над его головой кружили два полицейских вертолета. Нужно было торопиться.

Он побежал через крышу по направлению к тому, что напоминало небольшой гараж, как его описывал Милт Саймон. На полдороге над ним завис полицейский вертолет, и Майкл оказался в луче прожектора.

Раздался усиленный громкоговорителем голос:

– Остановитесь и назовите свое имя полицейскому, который подойдет к вам через несколько минут.

Но Шоу не мог позволить себе задержаться на столь долгое время, поэтому мчался дальше.

С высоты сорока этажей мир казался очень непривычным и полным опасностей в эту холодную туманную ночь.

Теперь и второй вертолет направил на него свой прожектор. Из громкоговорителя неслось чье-то гавканье, но у Шоу не было времени вслушиваться в пустые слова.

Он распахнул дверь гаража и ворвался внутрь. Его дыхание сбилось, тело била дрожь, горячий пот струился по спине, а руки были все в крови после одного из падений.

В гараже пахло машинным маслом и моющими средствами. Он отыскал руками выключатель и зажег свет.

«Корзина», представлявшая собой клетку, в которой работали мойщики окон, находилась в углу. Рядом с ней стояли всевозможные ведра, деревянные скребки с резиновыми пластинками и моющие средства.

Шоу нужны были всего две вещи: «корзина» – это имелось – и «присоска для стекла», как ее назвал Милт Саймон. Он сказал, что она похожа на вантуз. Майкл лихорадочно оглядел комнату, но ничего похожего не увидел. Без присоски ему никогда не забраться в окно, а значит, и в студию, где находится Джессика.

Вертолеты хищными стрекозами зависли над крышей.

Полицейский с громкоговорителем выкрикивал свои требования.

Вот она – в углу. Он поначалу принял ее за ручку или швабру. Присоска для стекла! С виду она действительна очень походила на вантуз. Он схватил присоску и «корзину» и выскочил обратно на крышу.

Когда Шоу пристроил колесики «корзины» к специальным желобам, на противоположной стороне крыши появились трое полицейских. Они бежали по направлению к Шоу с оружием в руках.

«Корзина», по размеру напоминавшая электронные машинки из парка аттракционов, управлялась четырьмя рычагами, расположенными с правой стороны. Милт подробно рассказал ему, какой рычаг за что отвечает.

В старых зданиях мойщики использовали в работе платформы, подвешенные на тросах. В зданиях нового типа, каким было «Трилор Билдинг», «корзины» передвигались вверх и вниз по специальным желобам, словно по рельсам.

Когда трое полицейских почти добежали до противоположного края крыши, Шоу нажал кнопку «СПУСК». «Корзина» тут же начала двигаться вниз со скоростью достаточной для того, чтобы оказаться вне досягаемости стражей порядка.

Начало положено.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации