Электронная библиотека » Эд Горман » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Бегущие во мраке"


  • Текст добавлен: 22 января 2014, 00:05


Автор книги: Эд Горман


Жанр: Триллеры, Боевики


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +
5

Что Эткинсону нравилось в его плане, так это простота. Пилот видит, как он подходит к вертолету с поднятыми руками. Эткинсон приближается к вертолету и говорит, что должен сказать кое-что пилоту. Пилот соглашается. Тогда Эткинсон падает на землю, перекатывается и выхватывает оружие. Пилот ударяется в панику, не ожидая такого развития событий, а Эткинсон берет его на мушку.

Конец первой части.

Часть вторая – теперь, когда пилот у него под контролем, Эткинсон садится с ним в вертолет. Джерард видит, что на заднем сиденье кто-то сидит, и думает, что это его брат. И тогда Эткинсон направляет пистолет на Джерарда, Джерард сдается, а начальника тюрьмы окружают репортеры…

Земля была влажной, а кое-где даже чавкала под ногами. Эткинсон пересекал двор в направлении вертолета.

Густой туман вяло шевелил своими бесчисленными щупальцами, окутывая машину, освещенную лучами прожекторов.

Вокруг Эткинсон видел силуэты вооруженных охранников. Влажность была почти стопроцентной, он чувствовал это, вдыхая ночной воздух.

Охранники с радостью бы открыли огонь по вертолету, но замысел Эткинсона был хитрее. По его сценарию, оба брата Джерард будут схвачены через несколько часов. Их обоих приведет начальник тюрьмы, слишком скромный, чтобы открыто признать себя героем.

Подойдя ближе, Эткинсон почувствовал запах масла и мокрого пластика, исходивший от стальной птицы.

– Стой! – раздался голос из вертолета.

Мужчина лет тридцати в кожаной летной куртке и бейсболке. С виду сообразительный. Слишком сообразительный для человека, который решился на подобное дело.

– Я начальник тюрьмы Эткинсон.

– Ух, ты! Дашь автограф?

– Я хочу поговорить с вами.

– О чем?

– О Рое Джерарде.

– Я тебя прекрасно слышу.

– Я бы предпочел подойти поближе.

– Ты что, на свидание пришел?

– У меня руки подняты. Не понимаю, чего вы опасаетесь?

– Это тебе нужно опасаться. Я могу пустить тебя в расход, когда захочу. Десять шагов, не больше.

Пройдя десять шагов, Эткинсон оказался значительно ближе к вертолету. Теперь он мог разглядеть приборную панель, счетчик высоты, педали. У него был знакомый начальник тюрьмы из Огайо, который умел управлять вертолетом. Как-то он поделился с Эткинсоном опытом.

– Мы отпускаем Джерарда, – сказал Эткинсон. – Приведем его прямо сюда.

Пилот явно обрадовался этой новости.

– Отлично. Приступайте.

Сейчас. Упасть на землю.…

– Пойду скажу, чтобы его привели.

Сейчас. Прямо сейчас.

– Просто хотел ввести вас в курс дела.

Броситься на землю, перекатиться вправо, на ходу достать оружие.

– Я скоро вернусь.

Наверное, его выдали глаза. Он перестарался.

– Черт! – ругнулся пилот.

Прежде чем Эткинсон смог пошевелиться, он приказал:

– Иди сюда.

– Вы сказали не подходить ближе чем на десять шагов.

– А теперь говорю иди сюда.

С этими словами пилот достал обрез и направил его прямо в грудь Эткинсону. Начальник тюрьмы подошел к самой кабине.

– Давай сюда оружие, – сказал пилот.

– Я не вооружен.

– Ага, рассказывай мне.

Пилот поднял обрез на уровень его головы и приставил ствол ко лбу.

– Слышь, Одинокий Рейнджер?

– Что?

– Ты собирался выкинуть какой-нибудь героический фортель, да? – Пилот улыбнулся и протянул руку. – Ваше оружие, господин начальник тюрьмы.

Эткинсон беспомощно покачал головой.

«ГЕРОИЧЕСКИЙ НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ ОБЛАЖАЛСЯ В ПОСЛЕДНЮЮ МИНУТУ».

Этого не должно было случиться. Черт!

Эткинсон отдал ему свой «смит-вессон».

6

Дэвид Джерард от души швырнул трубку на рычаг. Звонил какой-то недомерок переговорщик. Джерарду было не о чем с ним говорить…


Ну вот, почти готово.

В хаосе, который творился последние несколько минут, Джессике удалось ослабить последнюю пряжку так, что в любой момент она могла завладеть бомбой. Тогда ситуация в студии будет под контролем.

Ребенок снова пошевелился в ее утробе.

Ей нужно было продержаться, она просто обязана…

Дыхание сбилось, руки дрожали. Никогда в жизни она еще не была так напугана. В ее руках была сосредоточена вся мощь бомбы…

А что, если она уронит контейнер? Что, если бомба такая чувствительная, что взорвется прямо в руке? Но выбора не было. Дэвид Джерард убьет ее, потому что считает, что именно она и ее помощники упекли его брата в тюрьму.

Дрожащие пальцы Джессики замерли над бомбой.

Нужно дождаться подходящего момента, чтобы поднять бомбу над головой и показать Джерарду, что все вовсе не так хорошо, как ему кажется. Тогда он отступится.

Несмотря на всю его браваду, на всю его непоколебимую уверенность в собственной безнаказанности, он не хотел умирать. В противном случае он не стал бы столько медлить, не привлек бы еще двоих вооруженных людей.

Он не хотел умирать. А увидев бомбу в ее руке, он точно сдастся полиции. Главное – дождаться подходящего момента.

Тут она почувствовала на себе чей-то взгляд. Его подручный снова смотрел на нее.


Какого черта она делает? – думал Харриган. – Но, что бы она ни делала, мне не удается ее застукать.

Он окончательно повернулся к ней и снова решил подойти поближе, чтобы на этот раз проверить пряжки на бомбе и разобраться наконец, к чему относились все бесчисленные виноватые взгляды.

7

Только начав спуск в «корзине», Майкл вдруг осознал, как страшно работать на такой высоте, и невольно отдал должное людям, для которых путешествия вверх-вниз были ежедневной рутиной.

Если бы он развернулся, стоя в медленно спускающейся «корзине», ему открылся бы прекрасный вид на город. В такой сильный дождь центр был похож на ожившую картину, написанную акварелью. Размытые желтые, синие и красные пятна на черном фоне. Даже сотрудники специальных служб, стоявшие на улице, имели какой-то умиротворенный вид – затаив дыхание смотрели, как какой-то безумец высоко-высоко выполняет опасный для жизни трюк.

Плащ Майкла успел промокнуть насквозь, мокрые пряди волос прибило к лицу. Ему казалось, что он едет уже достаточно долго. Откинувшись назад, Майкл задрал голову и посмотрел наверх. «Корзина» не миновала еще и одного этажа. Двое полицейских что-то кричали ему с крыши, но их голоса заглушал шум винтов вертолетов.

Вдруг из-за кромки крыши показалась голова Бодена. Он что-то пытался втолковать Майклу, грозя ему кулаком. Но Шоу продолжал спускаться. Ему казалось, что ветер проходит через него насквозь – такими сильными были порывы, раскачивающие «корзину». Она скрипела, словно в любую минуту готова была рухнуть, но Майкл забыл про страх. Слишком многое было поставлено на карту.

Может, новейшие технологии мойки окон и были безопасны, но скоростными качествами они явно не отличались. Майкл проверил свои вещи: пистолет – в кармане, присоска – на полу «корзины». Вот, собственно, и все, что необходимо.

Окна новейших небоскребов так просто не открывались, они были запечатаны. Чтобы проникнуть в студию через окно, Шоу согласно инструкциям Милта Саймона захватил нож, чтобы с его помощью срезать резиновую прослойку, которая запечатывает окно. Затем нужно будет надавить на стекло, чтобы добраться ножом до второй виниловой прослойки, удерживающей окно с другой стороны. И наконец, накачивая в присоску воздух и используя силу давления, аккуратно вынуть стекло из рамы.

Милт предупредил, что в такую ночь подобный спуск очень опасен. Шоу поначалу не придал значения его словам, но теперь понял, что старый друг говорил чистейшую правду. Очередной порыв ветра потряс «корзину». Шоу еле устоял на ногах, его било о стенки клетки, с его губ срывались крики ярости и ужаса. Казалось, пол под ним вот-вот проломится.

Вопреки здравому смыслу, он посмотрел вниз, на улицу, где собралось множество машин с мигалками, озаряющих округу ярко-красными вспышками. Застывшие на месте люди неотрывно следили за приключениями смельчака в «корзине» мойщиков окон.

На него вдруг нахлынули воспоминания о Вьетнаме, принесшие с собой вроде бы уже давно забытое и залитое алкоголем чувство вины и отчаяния. Тогда он тоже пытался спасти двоих своих друзей.

Но Майкл заставил себя сосредоточиться на зыбкой надежде: он сможет пролезть в узкое окно на высоте тридцать восьмого этажа…

Ветер неожиданно стих, но зато случилось кое-что похуже: «корзина» остановилась. Майкл осторожно потряс ее, но это ни к чему не привело. Неужели он застрянет здесь, пока его не заберут с вертолета… когда Дэвид Джерард выполнит задуманное – убьет Джессику? Он просто обязан двигаться дальше!

Наконец «корзина» снова начала двигаться вниз, медленнее, чем раньше.

От цели его отделяли всего три этажа. Три этажа, которые, казалось, находились на расстоянии нескольких миль.

8

Число вооруженных охранников удвоилось, когда Эткинсон и Рой Джерард вышли из тюрьмы и направились к вертолету. Все мысли начальника тюрьмы были заняты заголовками, которые могли бы появиться на первых страницах завтрашних газет. Заголовками, которые могли бы сделать из отважного начальника тюрьмы губернатора или даже сенатора. А может, и телеведущего, как случилось с парнем, ставшим главным действующим лицом в шоу «Самые знаменитые преступники Америки», которое в эти минуты смотрела вся страна.

Эткинсон почувствовал, как розовеют его щеки под пристальным взглядом пилота.

– О, мой герой, – томно протянул пилот и усмехнулся.

Рой Джерард переводил взгляд с пилота на Эткинсона, не понимая шутки.

– Он тут кое-что отчебучил, пока тебя не было, – разъяснил пилот. – Хотел встретиться с твоим братом вместо тебя.

Джерард презрительно глянул на Эткинсона:

– Да он шут гороховый!

– Да уж, – фыркнул пилот. – Я тоже так думаю.

Рой Джерард запрыгнул в кабину и спешно захлопнул дверь.

Двигатель мощно загудел, и Эткинсон вынужден был тут же отойти от вертолета.

Прогрев двигатель, пилот поднял машину в воздух, оставив Эткинсона стоять и думать о том, что могло бы произойти.


«БЕССТРАШНЫЙ НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ ПОЛУЧАЕТ НАГРАДУ ОТ ПРЕЗИДЕНТА».

Сукин сын!

Иногда нужная карта не идет в руку.

9

Теоретически процедура представлялась Майклу довольно несложной. На практике же все обстояло совершенно иначе. Шоу без особых затруднений остановил корзину напротив нужного окна, но вот срезать виниловую прослойку ножом оказалось куда сложнее, чем он предполагал. Здесь ему предстояло долго провозиться.

Майкла не покидала одна мысль: «От Джессики меня отделяет стекло толщиной всего в несколько сантиметров». Он отчаянно продолжал работать ножом.

10

Еще немного, и последняя пряжка расстегнется – тогда бомба будет у нее в руках. Джессика уже чувствовала ее кончиками пальцев. От прикосновения к металлической поверхности, скрывающей в себе ужасающую мощь, ее сердце забилось быстрее. Скоро, очень скоро.

– Дорогие телезрители, прошло двадцать шесть минут после того, как губернатор освободил моего брата, – говорил Дэвид Джерард, обращаясь к камере. – И знаете, что я вам скажу? Лучше бы мне побыстрее увидеть брата, а то я могу очень рассердиться, уж поверьте.

Он подошел к Корнеллу, который кое-как натянул на себя одежду и представлял собой удручающее зрелище.

– Как дела, дружок?

Но по глазам Корнелла было видно, что он словно отключился. Только так он мог воспринимать происходящее – никак на него не реагируя. Слова Дэвида Джерарда пролетели мимо его ушей.


Сейчас Харриган был всего в трех метрах от Джессики. На этот раз он выяснит, в чем дело, и помешает ей, что бы она там ни задумала.

– Он меня игнорирует, – обратился Джерард к камере. – А-а-у-у! Дома есть кто?

Дэвид провел рукой перед глазами Корнелла.

Никакой реакции.

В камеру:

– Слушайте, неужели я такой скучный?

Его рука опустилась в карман, и он снова достал нож с выкидным лезвием.

– Узнаешь вещичку, дружок?

Он нажал кнопку, и лезвие застыло в сантиметре от лица телеведущего.

Харриган, услышав звук выскочившего лезвия, тут же остановился. Он и представить не мог, что Дэвид Джерард сделает дальше. От Корнелла тоже можно было ожидать чего угодно: в таком состоянии сложно действовать адекватно. Пожалуй, толстяк, отчаявшись, даже мог броситься на Джерарда.

Харригану нужно было прикрыть Дэвида на эти несколько минут. Потом можно будет разобраться с Джессикой Дэннис.

Корнелл все так же сидел, не шевелясь и даже не моргая.

– Узнаешь?

Он приставил острие к шее Корнелла.

Чуть нажал.

В камеру:

– Ух, ты. Похоже, мы его теряем.

– Оставь его, – сказала Джессика.

– Прости, ты что-то сказала?

– Я сказала, оставь его.

– Да? С чего бы это?

– Он и так уже достаточно натерпелся.

Джерард выпрямился, потеряв к Корнеллу всякий интерес.

В камеру:

– Слушайте, а может, она просто запала на меня? Думаете, к чему весь этот спектакль? Да просто она меня хочет, но слишком стесняется, чтобы прямо так и сказать! – Джерард приставил лезвие к горлу Корнелла. – Эта сучка, наверное, считает, что я настоящий злодей.

Корнелл все так же сидел, не шелохнувшись. Страшно было видеть человека в таком состоянии. Джессике захотелось подбежать к нему и обнять, словно маленького ребенка. Она вспомнила, как Майкл рассказывал ей о Вьетнаме. О том, что невозможно предугадать, когда у человека сдадут нервы от постоянных картин насилия и смерти.

Сейчас Корнелл напоминал маленького мальчика, и видеть это было невыносимо.

– Лучше бы тебе ответить, – продолжал Джерард. – А то я правда могу разозлиться.

В камеру:

– Вам интересно, насколько острый этот ножик? По правде говоря, мне тоже очень любопытно.

Корнеллу:

– А тебе? Тебе любопытно? В камеру:

– Ну что ж, есть только один способ это проверить. – На его лице появилась леденящая кровь ухмылка. – Будет весело.

– Нет! – закричала Джессика, чувствуя, что сейчас Джерард перережет Корнеллу горло.

Она сделала единственное, что было в ее силах.

– Сдавайся, Джерард. Сейчас же!

Когда он обернулся к ней, на его лице застыли удивление и раздражение. Он не сразу заметил, что было в ее правой руке.

А Харриган заметил, но было уже поздно: ей удалось отстегнуть бомбу.

Небольшой металлический контейнер был теперь у нее в руках.

– Ты хочешь, чтобы я сдался, сука? Я правильно тебя понял?

И тогда он увидел бомбу в ее руке. Его глаза округлились.

Так-так-так. – Он изо всех сил старался не выказывать волнения. – Ну и дела.

Глава шестая1

Когда вертолет с Роем Джерардом на борту достиг черты города, Шоу почти закончил с окном. Дождь и ветер чуть поутихли. Ледяные капли больше не хлестали Майкла по лицу, теперь влага изливалась с небес мелкой моросью.

Шоу встал на колени на дне «корзины» и орудовал ножом Милта Саймона. Виниловая прослойка, удерживающая стекло в раме, медленно, но уверенно отскабливалась от окна.

Его колени затекли, а пальцы закоченели от холода. Он попробовал работать в перчатках, но было очень неудобно. Шоу каждую секунду готов был услышать выстрелы. Сложно сказать, кто из двоих братьев был опаснее – Рой или Дэвид. Сейчас он думал только о Джессике и их ребенке. Боже, если бы он знал раньше!

Резиновая прослойка окна стала для него злейшим врагом. После Дэвида Джерарда, конечно. Осталось отодрать резину только с одной стороны. По его расчетам, это должно было занять около десяти минут.

Шоу понимал, что, если Джерард посадит Джессику в вертолет, живой он ее больше не увидит.

2

Джессика держала в руках бомбу с едва сдерживаемой гордостью. Она посмотрела на немолодого подручного Джерарда, который только что направлялся к ней, а сейчас застыл на месте, потом на самого Джерарда.

– Жить надоело? Я не знаю, как обращаются с бомбами, так что она может взорваться в любой момент. Хочешь рискнуть?

Она с ненавистью уставилась на Джерарда и приподняла бомбу чуть повыше, чтобы он убедился, что она не шутит.

– Слушай, отдай ее, – сказал Джерард, шагнув в ее сторону.

– Стой на месте и не двигайся.

– Ты сама не знаешь, что делаешь.

– Не знаю. И поэтому я опасна, ведь так? Тебе нравится испытывать страх, Джерард? Или ты предпочитаешь смотреть, как трясутся от страха другие?

Джерард вздохнул, оглянулся на своих людей, затем снова посмотрел на нее.

– Просто отдай мне бомбу. Зачем она тебе?

– Нет уж.

– Ты же не собираешься нас всех убить?

– Сейчас мне очень хочется это сделать, потому что в этом случае подохнешь и ты.

Джерард стал вдруг похож на переговорщика. Он говорил тихим успокаивающим голосом.

– Ты устала. Ты не можешь сейчас трезво мыслить, Джессика. В глубине души ты не хочешь подвергать опасности жизни всех нас. Правда же?

С этими словами он начал приближаться к ней.

– Стой на месте.

– Джессика, пожалуйста, выслушай меня.

Он не останавливался.

– Я сказала, стой на месте!

Ее резкий тон и вправду остановил его.

Она поймала на себе взгляд Корнелла. Впервые за все это время на его обрюзгшем измученном лице появилась надежда на удачный исход.

– Джессика, прошу тебя.

Он прошел еще два шага и остановился.

– Знаешь, какая это, в сущности, хрупкая вещь, бомба?

– Брось оружие и вели сделать то же самое своим людям.

Еще шаг.

Она с опаской следила за ним.

– А что, если ты ее случайно уронишь?

Еще шаг.

– Стой и не шевелись, – снова повторила она.

– Что, если случайно ее встряхнешь и она взорвется? Ты представляешь, сколько людей погибнет? Хороших семейных людей. Таких, как ты, Джессика. Можешь себе это представить?

Еще шаг.

– Джессика, подумай головой.

Ей казалось, будто она окружена, хотя никто не стоял у нее за спиной. Окружена и не знает, что ей делать. Она не могла бросить бомбу. Ей оставалось только блефовать. Она не могла…

– Джессика, может, хватит устраивать сцены?

И тут он прыгнул на нее, перемахнув полтора метра, разделявшие их.

Она закричала и попыталась увернуться, прижимая к себе бомбу, словно футбольный мяч, но Джерард оказался проворнее. Схватив ее за запястье, он начал с силой выкручивать ей руку. Она выругалась, ударила его в лицо, но это ровным счетом ничего не изменило: Джерард продолжал выворачивать ей руку.

– Она же может взорваться! – сказала она. – В любую минуту.

Она сильно ударила его ногой по левой голени – лицо Джерарда исказила гримаса боли. Щекой Джессика почувствовала, как из его рта вырвалось ругательство. Но бандит не отпускал ее даже после того, как она ударила его еще раз.

– Дай сюда, – сквозь зубы процедил он.


Командир Боден, как и миллионы других зрителей, почувствовал, что все его тело напряглось при виде того, как Джессика борется с террористом. Он стоял в бюро новостей, не в силах оторвать взгляд от монитора.

– Ударь его по яйцам, Джессика! – кричал Боден. – Бей по яйцам!

Молодая журналистка, проходившая мимо него, ошарашенно глянула на чернокожего гиганта, фыркнула и одобрительно подняла большой палец. А затем, как и все остальные, приникла к экрану монитора.

Джерард еще раз крутанул Джессику за руку, так сильно, что она едва устояла на ногах, прижавшись к нему, – и забрал бомбу из ее ослабших рук. Затем толкнул женщину обратно на стул. В полете она сбила два стула, что было крайне удачно, потому что они замедлили ее падение.

Боль тут же пронзила ей живот, и Джессику посетила нехорошая мысль, что сейчас у нее может случиться выкидыш.

Джерард обратился к камере:

– Ух, пронесло. Эта хрень могла взорвать все здание вместе со всеми, кто в нем находился. А ну, если вдруг кое-кто – не будем показывать пальцем – швырнул бы ее об пол? То-то же.

С этими словами он поднял бомбу высоко над головой, сказал Джессике «Аллилуйя, детка» и с силой швырнул контейнер вниз.

Бомба подпрыгнула и… осталась лежать на полу.

В камеру:

– Как думаете, она уже поняла, что я прикрепил к ее ноге подделку, чтобы девчонка немного попотела? Согласен, глупая шутка, но зато смешная.

С улыбкой на лице он подошел к своему чемоданчику, открыл его и достал серебристый контейнер, как две капли воды похожий на тот, что лежал на полу. Затем вынул из кармана черный пластмассовый предмет с красной кнопкой посередине.

– Через пятнадцать минут мы должны выйти из студии, потом я нажму на эту кнопку и взорву всех к чертям.

Он закрыл чемоданчик и положил на него бомбу. Затем подошел к Джессике и спросил:

– Как дела у нашей воинственной мисс Окружной Прокурор? А?

Сейчас она воспринимала действительность не лучше, чем Корне л л.

Поддельная бомба.

Столько нервов…

… И напрасно.

Он схватил Джессику за волосы и запрокинул ее голову назад.

– Я, кажется, задал тебе вопрос, сука?

Но она не ответила.

И он снова ее ударил, на этот раз так сильно, что изо рта у нее пошла кровь.

В камеру:

– А я-то думал, что она хороший человек. Эх, ты!

Он подошел к стойке с мониторами и посмотрел на настенные часы?

– Я хочу видеть брата, и быстро! Больше мне сказать нечего.

Затем указал на бомбу, лежавшую на крышке чемоданчика, и сказал в камеру:

– А мы еще виним мужчин за нетерпеливость.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации