Текст книги "Тарзан (Сборник рассказов)"
Автор книги: Эдгар Берроуз
Жанр: Природа и животные, Дом и Семья
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 136 (всего у книги 189 страниц)
II
ДВОЙНИК
– Не могу понять, – говорил д'Арно, – почему Тарзан пошел с теми двумя. Это на него не похоже. Если есть на свете человек, который так боится незнакомых, это он.
– Может быть, это знакомые, – предположила Эллен. – Он, по-видимому, в прекрасных отношениях с женщиной Разве вы не заметили, как она была весела и дружелюбна?
– Да, – ответил д'Арно. – Я заметил это. Но я также обратил внимание и на Тарзана. Происходит что-то странное. Мне это не нравится.
В то время как д'Арно говорил все это, Тарзан, быстрый как молния, вывернулся из-под ножа Лал Тааска, схватил его и поднял над головой. Атан Том и Магра отскочили к стене в изумлении. Они застыли в ужасе, когда Тарзан с силой бросил Лал Тааска на пол. Тарзан остановил свой взгляд на Атан Томе.
– Вы следующий, – сказал он.
– Подожди, Брайен Грегори, – взмолился Атан Том, отступая от человека-обезьяны и увлекая за собой Магру. – Давай договоримся.
– Я не договариваюсь с убийцами, – ответил Тарзан. – Я их убиваю.
– Я только хотел напугать тебя, а не убивать, – объяснил Атан Том, продвигаясь по комнате вместе с Магрой.
– Зачем? – спросил Тарзан.
– Потому что у тебя есть то, что мне нужно – карта пути в Эшер, – ответил Том.
– У меня нет никакой карты, – сказал Тарзан, – и я снова повторяю вам, что я никогда не слышал об Эшере. Что вам нужно в Эшере?
– Зачем притворяться, Брайен Грегори? – рявкнул Атан Том. – Ты знаешь так же хорошо, как и я, что в Эшере нам нужен Отец бриллиантов. Будешь ты помогать мне или будешь продолжать лгать?
Тарзан пожал плечами.
– Не понимаю, о чем вы говорите.
– Хорошо же, болван, – прорычал Атан Том. – Если ты не хочешь работать со мной, ты не останешься в живых, чтобы мне мешать. – Он вытащил пистолет из бокового кармана и направил его на человека-обезьяну. – Получай же!
– Вы не сделаете этого! – закричала Магра, выбивая пистолет, когда Том нажал на курок, – вы не убьете Брайена Грегори!
Тарзан не мог понять, что заставило эту странную женщину прийти к нему на помощь. Атан Том тоже не мог этого понять. Он разразился страшными ругательствами и втолкнул ее в смежную комнату, прежде чем Тарзан смог ему помешать.
При звуке выстрела д'Арно вскочил на ноги.
– Я знал, – вскричал он, – я знал, что что-то здесь было неладно!
Грегори и Эллен поднялись, чтобы последовать за ним.
– Остановись, Эллен. Оставайся здесь, – скомандовал Грегори, – мы не знаем, что там случилось.
– Ну, папа, – ответила девушка, – я пойду с вами. Отцовский опыт научил Грегори, что лучшим способом контролировать дочь было позволить ей поступать по-своему, так как она все равно сделает по-своему.
Д'Арно был уже в верхнем зале и громко звал Тарзана, когда Грегори догнал его.
– Не могу понять, в какой он комнате, – проговорил он.
– Нужно заглянуть во все, – предложила Эллен. Снова д'Арно позвал Тарзана, и на этот раз он ответил. Минуту спустя, все трое вошли в комнату, из которой раздавался его голос, и увидели, что он пытается открыть дверь в левой стене комнаты.
– Что случилось? – с волнением в голосе спросил д'Арно.
– Какой-то парень пытался пристрелить меня, – объяснил Тарзан. – Человек, пославший мне записку, стрелял из пистолета, затем он затащил девушку в эту комнату и запер дверь.
– Что вы собираетесь делать? – спросил Грегори.
– Я собираюсь выломать дверь и войти к ним, – ответил человек-обезьяна.
– Разве это не опасно? – спросил Грегори. – Вы говорите, этот человек вооружен.
Вместо ответа Тарзан навалился на дверь всем своим весом, и она отлетела к противоположной стене комнаты. Человек-обезьяна вскочил в образовавшееся отверстие. Комната была пуста.
– Они скрылись, – сказал он.
– Ступеньки от веранды ведут к черному ходу, – сказал д'Арно. – Если мы поспешим, то сможем догнать их.
– Нет, пусть уходят, – сказал Тарзан. – У нас есть еще Лал Тааск. От него мы узнаем об остальных.
Они повернулись, чтобы войти в комнату, из которой вышли.
– Мы допросим его, и он ответит. – В его голосе была такая жестокость, что Эллен подумала о его сходстве со львом.
– Если ты не прикончил его, – заметил д'Арно.
– Скорее всего нет, – ответил человек-обезьяна, – он исчез!
– Как таинственно! – воскликнула Эллен Грегори. Все четверо вернулись к своему столику на террасе, все, кроме Тарзана, взволнованные и немного расстроенные. Эллен Грегори была захвачена всем происшедшим. Здесь были таинственность и приключения. Она надеялась найти их в Африке, но не сразу с самого начала. Романтика была тоже рядом с ней, но потягивая напиток, она не подозревала об этом. Через край своего стакана д'Арно уже в сотый раз рассматривал ее профиль.
– Как выглядела женщина? – спросила Эллен Тарзана.
– Выше вас, очень черные волосы, стройная, довольно красивая, – ответил Тарзан. Эллен кивнула.
– Она сидела за столом в конце террасы перед тем, как вы пришли, – сказала она. – С ней был какой-то человек, очень похожий на иностранца.
– Это, наверное, был Лал Тааск, – сказал Тарзан.
– Очень эффектная девушка, – продолжала Эллен, – как вы думаете, зачем она завела вас в ту комнату и зачем спасла вам жизнь?
Тарзан пожал плечами.
– Я знаю, почему она завлекла меня в эту комнату, но я не понимаю, зачем она ударила по руке Атан Тома, чтобы спасти меня.
– Что они от тебя хотели? – спросил д'Арно.
– Они думают, что я Брайен Грегори, и хотят получить карту пути в Эшер, запретный город. Если верить им, там находится Отец бриллиантов. Они говорят, что ваш брат сделал такую карту. Вы что-нибудь об этом знаете? Может быть, ваша экспедиция организована только для того, чтобы найти Отца бриллиантов? – его последний вопрос был адресован Грегори.
– Я ничего не знаю об Отце бриллиантов, – ответил Грегори. – Моя единственная цель – найти сына.
– А у вас нет карты?
– Есть, – сказала Эллен, – у нас есть очень приблизительная карта, которую нарисовал Брайен, вложил в письмо и прислал нам. Он никогда не предполагал, что мы ею воспользуемся, и она предназначалась только для того, чтобы дать нам представление, где он находится. Она составлена очень неаккуратно и схематично. Она давно у меня и хранится в моей комнате.
– Когда бой принес мне эту записку, ты как раз спрашивал, зачем я вызвал тебя, – сказал д'Арно.
– Да, – ответил Тарзан.
– Я был в Лоанго по спецзаданию, когда встретил мсье и мадемуазель Грегори, – объяснил д'Арно. – Я очень заинтересовался их проблемой, и когда они спросили меня, знаю ли я кого-нибудь, кто мог бы помочь им найти Эшер, я подумал о тебе. Я не хочу сказать, что я осмелюсь просить тебя сопровождать их, но я не знаю во всей Африке никого, кто мог бы лучше тебя справиться с этой задачей.
Полуулыбка, которую так хорошо знал д'Арно и которая освещала только глаза Тарзана, появилась на его лице.
– Я понимаю, Поль, – сказал он. – Я возьму на себя руководство их экспедицией.
– Но это больше, чем то, на что мы осмеливались рассчитывать, – воскликнула Эллен. – Мы никогда бы не решились просить вас об этом.
– Я думаю, что это будет интересно, – сказал Тарзан. – Ведь я встретил Магру, Атан Тома и Лал Тааска. Мне хотелось бы снова с ними встретиться. Думаю, если я присоединюсь к вам, наши пути сойдутся.
– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Грегори.
– Вы уже сделали какие-нибудь приготовления? – спросил Тарзан.
– Наша экспедиция собирается в Бонго, – ответил Грегори, – и я рискнул нанять белого охотника Вольфа возглавлять ее, но сейчас, конечно…
– Если он действительно проявит себя как охотник, мы сможем использовать его, – сказал Тарзан.
– Он приедет в отель утром. Мы сможем с ним поговорить. Я ничего о нем не знаю, кроме того, что у него довольно хорошие рекомендации.
***
За магазином китайца Вонг Фенга есть комната с зашторенными окнами. Красный лакированный Будда покоится здесь в своей гробнице. Здесь же несколько великолепных бронзовых изделий, пара бесценных щитов, несколько хороших ваз, все остальное – разная дребедень: папье-маше, дешевые статуэтки и куски мыла. В комнате стояла китайская мебель из тика. Тяжелые занавеси закрывали единственное окно, и воздух был пропитан тяжелыми испарениями. Здесь нашли прибежище Атан Том и Магра. Том пребывал в холодной ярости.
– Зачем ты сделала это? – спросил он. – Почему ты ударила по моему пистолету?
– Потому что, – начала Магра и замолчала.
– Потому что, потому что! – повторил Том, передразнивая ее. – Вечно женское. Ты знаешь, как я поступаю с предателями!
Внезапно он набросился на нее.
– Ты любишь Грегори?
– Может быть, – ответила она, – но это мое дело. Все, что нас сейчас касается – это возможность попасть в Эшер и достать Отца бриллиантов. Семейство Грегори тоже собирается туда. Это значит, что бриллианта у них нет, но есть карта. Вы знаете, что Брайен сделал карту. Вы видели ее. Мы должны достать ее, и у меня есть план. Слушайте! – Она подошла, наклонилась к Тому и заговорила быстрым шепотом.
Он внимательно слушал, постепенно на его лице гнев сменился довольной гримасой.
– Блестяще, моя дорогая, – воскликнул он. – Лал Тааск сделает это завтра, если он уже достаточно оправился. Вонг Фенг сейчас им занимается. Но если это провалится, у нас еще есть Вольф.
– Если он будет работать на нас, – сказала Магра. – Давайте взглянем на Лал Тааска.
Они вошли в маленькую спальню рядом с комнатой, в которой происходила беседа. Китаец варил что-то в чайнике на керосинке. Лал Тааск лежал на узкой кровати. Он посмотрел на них, когда они вошли.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Атан Том.
– Лучше, хозяин, – ответил Лал Тааск.
– Будет холосо завтла, – поспешил успокоить его Вонг Фенг.
– Каким образом вам удалось убежать? – спросила Магра.
– Я просто притворился, что потерял сознание, – ответил Лал Тааск, – и когда они перешли в другую комнату, я выполз в туалет и спрятался. Когда стемнело, мне удалось попасть на задний двор и затем сюда. Все же я думал, что не выживу. Я могу почти поверить этому человеку, что он не Брайен Грегори, если только Брайену не удалось развить в себе такую колоссальную силу с того момента, как мы видели его в последний раз.
– Это Брайен, – сказал Том.
Вонг налил в чашку жидкость, которую он варил в чайнике, и протянул ее Лал Тааску.
– Пей, – сказал он.
Лал Тааск глотнул, скривился и сплюнул.
– Я не могу пить эту гадость, – сказал он. – Что это такое, дохлые кошки?
– Только самая малость дохлой коски, – сказал Вонг Фенг. – Ты пей!
– Нет, – ответил Лал Тааск, – уж лучше умереть.
– Пей это, – сказал Атан Том. Как побитая дворняжка Лал Тааск поднес чашку ко рту и, задыхаясь и кашляя, выпил ее.
III
ПОХИЩЕНИЕ
Грегори с Тарзаном и д'Арно завтракали на террасе, когда приехал Вольф. Грегори представил его Тарзану.
– Один из этих дикарей, – заметил Вольф, рассматривая львиную шкуру и примитивное оружие Тарзана. – Я видел кое-кого, похожего на этого типа, но тот бегал на четвереньках и лаял как собака. Вы берете его с нами, мистер Грегори?
– Тарзан будет возглавлять экспедицию, – сказал Грегори.
– Что? – воскликнул Вольф. – Это моя работа.
– Была, – сказал Тарзан. – Если хотите присоединиться к нам в качестве охотника, пожалуйста, для вас тогда найдется много работы.
Вольф подумал с минуту.
– Я пойду с вами, – сказал он, – я очень пригожусь мистеру Грегори.
– Мы завтра отплываем в Бонга, – сказал Тарзан. – Будьте здесь. Раньше вы нам не понадобитесь. Вольф ушел, недовольно бурча себе под нос.
– Боюсь, вы нажили себе врага, – сказал Грегори. Тарзан пожал плечами.
– Я ему ничего не сделал, кроме того, что дал ему работу. Однако я буду за ним наблюдать.
– Мне нет дела до настроений этого парня, – сказал д'Арно.
– У него хорошие рекомендации, – настаивал Грегори.
– Но он явно не джентльмен, – заметила Эллен. Ее отец добродушно рассмеялся.
– Но мы нанимаем охотника, – сказал он. – Уж не надеешься ли ты, что к нам запишется Виндзорский граф?
– Я могла бы это перенести, – рассмеялась Эллен.
– Вольф обязан повиноваться и вести себя спокойно, – заметил Тарзан.
– Он возвращается, – возвестил д'Арно, все остальные повернулись и увидели, что приближается Вольф.
– Я решил, – сказал он Грегори, – что я должен знать, куда мы двинемся: я бы мог помочь в разработке маршрута. Видите ли, нам нужно быть осторожными и не покидать места, где есть дичь. У вас есть карта?
– Да, – ответил Грегори. – Эллен, она была у тебя. Где она?
– В верхнем ящике моего шкафа.
– Пойдемте, Вольф, и познакомимся с ней, – сказал Грегори.
Грегори направился прямо в комнату своей дочери, Вольф последовал за ним, все остальные остались на террасе, занятые болтовней. Пожилой человек минуту рылся в верхнем ящике шкафа Эллен, просматривая бумаги, в которых он и нашел нужную ему.
– Вот она, – сказал он и разложил ее на столе перед Вольфом.
Охотник изучал ее в течение нескольких минут, затем он покачал головой.
– Я знаю дорогу, – сказал он, – но я никогда не слышал ни об одном из этих мест: Тиен-Бака, Эшер. – Он указал на них пальцем. Дайте мне карту, – сказал он, – я рассмотрю ее хорошенько. Я принесу ее завтра.
Грегори покачал головой.
– У вас будет масса времени, чтобы рассмотреть ее с нами и Тарзаном на пароходе по дороге в Бонга, – сказал он, – и она слишком ценна, она значит для меня так много. Я не могу выпустить ее из рук. С ней может что-нибудь случиться. – Он вернулся к шкафу и положил карту в верхний ящик.
– О'кей, – сказал Вольф. – Все равно. Я только хотел помочь.
– Благодарю вас, – сказал Грегори. – Я ценю ваше желание помочь мне.
– Ну, хорошо, – сказал Вольф. – Тогда я исчезаю. Встретимся завтра на пароходе.
Капитан д'Арно, который отличался изобретательностью, обнаружил множество причин, по которым он весь остаток этого утра должен был провести рядом с Эллен. Ленч устроить было просто: он пригласил Грегори, отца и дочь, и Тарзана быть его гостями, но когда ленч был закончен, он упустил Эллен.
– Если завтра мы отправляемся в Бонга, – сказала она, – я пойду и сделаю кое-какие покупки прямо сейчас.
– Не одна, конечно? – спросил д'Арно.
– Одна, – ответила она, улыбаясь.
– Вы считаете это безопасным? Белая женщина одна, – спросил он. – Я был бы куда более спокоен, если бы вы разрешили мне присоединиться к вам. Эллен рассмеялась.
– Ни одного мужчины, когда я делаю покупки, конечно, если он не собирается платить по счетам. До свидания!
Базар в Лоанго находился на узкой извилистой улице и был набит неграми, китайцами, индусами и густой пылью. Это было отвратительное место со множеством запахов, незнакомых европейцу, и в большинстве своем неприятных. Там было много выступающих вперед углов и темных подворотен. И в то время, как Эллен была охвачена общей для всех женщин страстью покупать во имя самого процесса делать покупки, Лал Тааск, скользя от угла к подворотне, неустанно следовал за ней.
Когда она подошла к магазинчику Вонг Фенга, она остановилась перед прилавком, чтобы рассмотреть какие-то безделушки, привлекшие ее внимание, и пока Эллен была занята этим, Лал Тааск проскользнул сзади нее и вошел в лавку Вонг Фенга.
Эллен еще некоторое время повертелась около прилавка и затем, не ведая об опасности, подошла к магазину. Внутри ее уже подстерегал Лал Тааск, как кошка подстерегает беспечную мышку. Девушка совершенно забыла о всякой осторожности, ее голова была занята мыслями о покупках и о полной приключений экспедиции. Поэтому она от изумления на какое-то мгновение потеряла возможность сопротивляться, когда Лал Тааск схватил ее в магазине и потащил вглубь, в темноту. Но только одно мгновение она оставалась парализованной. Когда она осознала опасность, она стала яростно отбиваться. Эллен пыталась кричать, звать на помощь, но мужчина зажал ей рот своей ладонью, хотя ее крики и не могли ничем помочь ей в этом гнусном месте.
Лал Тааск был выносливый и сильный человек; и Эллен вскоре поняла тщетность борьбы с ним. Он тащил ее в глубь лавки.
– Ведите себя спокойно, – сказал он, – и вам не причинят никакого вреда.
– Что вам от меня нужно? – спросила она, когда он убрал свою ладонь с ее рта.
– Здесь есть человек, который будет задавать вам вопросы, – ответил Лал Тааск. – Не мое дело вдаваться в объяснения – хозяин сам сделает это. В ваших интересах прислушаться к его советам – подчиняйтесь ему во всем.
В самом конце лавки Лал Тааск открыл дверь и провел Эллен в плохо освещенную комнату, ту самую, которую мы уже описывали. Магра стояла в стороне, но Эллен узнала ее. Это была женщина, которая заманила Тарзана в комнату отеля, где он благодаря ей остался жив. Тучного евразийца, который сидел за столом и смотрел на нее, она никогда не видела и только сейчас впервые увидела лицо человека, который схватил ее и узнала в нем спутника женщины.
– Вы Эллен Грегори? – спросил мужчина, сидящий за столом.
– Да. Кто вы, и что вам от меня надо?
– Во-первых, – сказал Атан Том учтиво, – разрешите уверить вас в том, что глубоко сожалею о необходимости этой бестактности. У вашего брата есть то, что я хочу. Он не пожелал послушаться голоса разума, таким образом, у меня не было никакого другого выбора, кроме силы.
– Мой брат? Вы с ним не могли разговаривать. Он пропал где-то в джунглях.
– Не лгите мне, – отрезал Том. – Я хорошо знаю вашего брата. Я был с ним в первой экспедиции. Он добрался до Эшера и сделал карту окрестностей, но не позволил мне сделать копию. Он хотел только один владеть Отцом бриллиантов. А мне нужна карта пути в Эшер, и я не выпущу вас отсюда, пока не получу ее.
Эллен рассмеялась ему в лицо.
– Ваша интрига была совершенно излишня, – сказала она. – Вам нужно было только попросить карту у моего отца. Он дал бы вам ее копию. Если этот человек вернется со мной в отель, он может сразу же снять копию. – Она кивком головы указала на Лал Тааска.
Атан Том ухмыльнулся.
– Думаете, меня так легко обмануть? – спросил он. Эллен с покорным видом склонила голову.
– Тогда продолжайте разыгрывать ваш спектакль, если это так необходимо. Что я должна делать?
– Я хочу, чтобы вы написали и подписали своему отцу записку, которую я вам продиктую, – ответил Том. – Если она не принесет мне карты, он больше никогда не увидит вас. Я немедленно отправляюсь в глубь страны и беру вас с собой. Там есть султаны, которые заплатят за вас хорошие деньги.
– Вы, наверное, сумасшедший, если думаете запугать меня такими дикими угрозами. Такие вещи сейчас происходят только на страницах романов. Скорее диктуйте ваше письмо, я обещаю, у вас будет карта так скоро, как только ваш посыльный сумеет доставить ее, но какие у меня будут гарантии, что вы отпустите меня в конце нашей сделки?
– Только мое слово, – ответил Атан Том, – но я могу уверить вас, что у меня и в мыслях нет причинить вам вред. Все, что мне нужно – это карта. Идите сюда и садитесь, я буду диктовать вам.
***
Когда солнце склонилось к закату и исчезло за высокими деревьями, а тени удлинились, придав Лоанго мягкий и красивый вид, которого у этой деревушки на самом деле не было, трое мужчин, обсуждавших детали будущей экспедиции вдруг почувствовали, что уже поздно.
– Удивляюсь, что могло задержать Эллен, – сказал Грегори, – уже почти темно. Мне не нравится, что ее нет так поздно, да еще в таком месте. Она уже давно должна была вернуться.
– Ей вообще не следовало бы уходить одной, – заметил д'Арно, – здесь вовсе не безопасно для женщины.
– Да, – согласился Тарзан. – Везде, где есть цивилизации, таится опасность.
– Думаю, нужно пойти и поискать ее, – предложил д'Арно.
– Да, – согласился Тарзан. – Ты и я пойдем искать ее, а вы, мистер Грегори, останетесь здесь на случай, если она вернется.
– Не волнуйтесь, мистер Грегори, – сказал д'Арно, когда они с Тарзаном выходили из комнаты, – я уверен, мы найдем ее целой и невредимой в каком-нибудь магазине, – но это было сказано лишь для того, чтобы успокоить Грегори. В сердце его был страх.
Ожидая, Грегори пытался убедить себя, что волноваться не о чем. Он пытался читать, но не мог сосредоточиться на книге. Перечитав полдюжины раз одно и то же предложение и так и не поняв его смысла, он оставил книгу; затем он встал и начал шагать из угла в угол, выкуривая сигарету за сигаретой. Он уже собирался отправиться на поиски, когда вернулся д'Арно. Грегори посмотрел на него глазами, полными надежды. Д'Арно покачал головой.
– Не повезло, – сказал он, – я нашел несколько торговцев, которые вспомнили, что видели ее, но никаких подтверждений тому, что она покидала базар.
– Где Тарзан? – спросил Грегори.
– Он ведет розыски в деревне. Если местные жители знают что-нибудь о ней, он у них выпытает. Он говорит на их языке.
– Вот и он, – сказал Грегори, когда Тарзан вошел в комнату.
Оба вопросительно посмотрели на него.
– Ты нашел ее следы? – спросил д'Арно. Тарзан покачал головой.
– Ни одного. В джунглях я нашел бы ее, но здесь, здесь, в дебрях цивилизации, человек не может найти даже себя.
Едва он закончил говорить, оконное стекло разлетелось вдребезги и на пол упал какой-то предмет.
– Что это? – вскричал д'Арно.
– Осторожно! – закричал Грегори. – Это может оказаться бомбой.
– Нет, – сказал Тарзан, – это просто записка, привязанная к камню. Давайте посмотрим ее.
– Это, должно быть, об Эллен, – сказал Грегори, взяв записку из рук Тарзана. – Да, так оно и есть. Это от нее. Слушайте!
«Дорогой папа! Люди, которые меня задерживают, хотят иметь карту дороги в Эшер. Они угрожают увезти меня в глубь страны и продать в рабство, если они ее не получат. Я думаю, они так и сделают. Привяжи карту к камню и выбрось из окна. Не выслеживай их посыльного, иначе они убьют меня. Они обещают отпустить меня, не причинив никакого вреда, как только получат карту!»
– Да, это от Эллен. Это ее почерк. Какие глупцы! Они могли бы просто попросить карту, и я бы дал им ее. Я хочу только найти Брайена. Я пойду и принесу карту.
Он поднялся и пошел в комнату Эллен, смежную с его комнатой. Они услышали, как он чиркнул спичкой, чтобы зажечь лампу, и затем услышали возглас удивления. Оба тотчас же вошли в комнату за Грегори. Он стоял перед выдвинутым ящиком шкафа. Лицо его было белым как мел. – Она исчезла, – сказал он. – Кто-то украл карту.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.