Электронная библиотека » Ф. Л. Вудворд » » онлайн чтение - страница 22

Текст книги "Слова Будды"


  • Текст добавлен: 31 января 2014, 03:15


Автор книги: Ф. Л. Вудворд


Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Пришло время мне уйти...

Тогда Возвышенный обратился к бхикку, сказав им:

– Послушайте ныне, бхикку, и я напомню вам: подвержены распаду все составные предметы! Так пребывайте же в тщательном внимании! В ближайшее время должен состояться окончательный уход татхагаты. По истечении промежутка в три месяца с сегодняшнего дня татхагата навсегда уйдет!

Так говорил Возвышенный, так говорил Благотворитель. Сказав это, Учитель далее прибавил следующее:

 
Зрел мой возраст, краток промежуток моей жизни!
Отбросив их, найдя убежище в самом себе, ухожу я отсюда.
Бхикку, будьте серьезны, внимательны, добродетельны,
Неколебимы в своей цели! Следите за своими мыслями!
Тот, кто серьезно пребудет в этих правилах дхаммы,
Отбросит круг рождения и смерти
И этим положит конец страданиям.
 

(«Дигха-никая» II, 120)

Сжатый кулак Учителя

И вот когда Возвышенный так начал сезон дождей, его постигла тяжелая болезнь: острые боли обессиливали его, и было похоже на то, что они окончатся смертью. Однако Возвышенный, внимательный и владеющий собой, неколебимо выдерживал эти страдания. Тогда Возвышенному пришла на ум такая мысль:

«Неудобно то обстоятельство, что мне приходится окончательно уйти, не предупредив поддерживающих меня, не распрощавшись с сообществом бхикку. А что, если я сейчас преодолею эту болезнь усилием воли и буду продолжать жизнь, держась за этот агрегат жизни?»

И вот Возвышенный подавил эту болезнь и остался в живых, держась за агрегат жизни.

Затем болезнь Возвышенного успокоилась, и он оправился от нее. Вскоре после того как он поднялся, Возвышенный вышел из своего жилища и сел в его тени на приготовленное для него место. Тогда досточтимый Ананда приблизился к Возвышенному, подошел к нему, приветствовал его и сел подле него. Сидя так, досточтимый Ананда обратился к Возвышенному со следующими словами:

– Господин, я видел Возвышенного здоровым, и я видел его в болезни; и хотя мое тело, господин, стало как бы выжженным, а сознание помутилось, хотя все происходящее более не является для меня ясным из-за болезни Возвышенного, все же, господин, я в большей мере успокоился бы при мысли о том, что Возвышенный, несомненно, не отойдет навсегда, пока не выскажет свой воли по поводу сообщества бхикку!

– Чего же ждет от меня сообщество бхикку, Ананда? Я научил вас дхамме, Ананда, не разделяя учения на внутреннее или внешнее. У татхагаты, Ананда, нет ачарья-муттхи, нет сжатого кулака учителя.

Если же, Ананда, кто-нибудь впоследствии подумает: «Я поведу сообщество бхикку» или: «От меня зависит сообщество бхикку», – пусть он сделает какое-то высказывание. Что же касается меня, Ананда, то ныне я – разбитый, старый человек, глубокий старик, проживший долгую жизнь; я пришел к концу своего странствия, я пришел к границе жизни. Мой возраст ныне подходит к восьмидесяти годам; подобно тому, Ананда, как изношенная повозка продолжает двигаться, потому что ее удерживают обвязанные вокруг нее канаты, так и татхагата в своем теле, Ананда, думается мне, продолжает двигаться, благодаря внешней помощи.

Только в те времена, когда татхагата отвлекает свое внимание от всего внешнего, когда прекращается деятельность нескольких его внешних чувств, когда он вступает в беспредметную сосредоточенность ума и пребывает в ней, – только в такое время, Ананда, тело татхагаты переживает легкость.

(«Дигха-никая» II, 99)

Приношение Кунды

И вот в то время Возвышенный находился в Паве, в манговой роще Кунды, принадлежащей к варне мастеров по металлу.

Тогда мастер по металлу Кунда услышал: «Говорят, что Возвышенный, совершая свой обход среди маллов, пришел в Паву вместе с большим обществом бхикку и ныне находится в моей манговой роще». Поэтому мастер по металлу Кунда явился к Возвышенному, приветствовал его и сел подле него. Сидя так, он слушал Возвышенного, и Возвышенный своими наставлениями и благочестивой беседой тронул сердце Кунды, воспламенил и обрадовал его. Тогда Кунда, получивший наставление, тронутый, воспламененный и радостный, обратился к Возвышенному, сказав: «Да примет мой господин, Возвышенный, вместе с сообществом бхикку завтрашнюю пищу из моих рук!» И Возвышенный своим молчанием выразил согласие.

Тогда Кунда, видя согласие Возвышенного, поднялся с места, склонился перед Возвышенным и, отдав ему приветствие справа, ушел.

И вот когда прошла ночь, мастер по металлу Кунду приготовил в собственном доме изысканную пищу, твердую и мягкую, вместе с большим количеством жирной свинины – и отправил Возвышенному приглашение к указанному времени.

Тогда Возвышенный поднялся рано на рассвете, облачился и, взяв верхнее одеяние и чашу, отправился в дом Кунды, мастера по металлу, сопровождаемый сообществом бхикку. Придя туда, он сел на приготовленное место; сидя там, Возвышенный обратился к Кунде и сказал: «Кунда, дай мне этой жирной свинины, которую ты приготовил; а этим бхикку подай любую приготовленную тобой пищу, мягкую и твердую».

«Очень хорошо, господин», – сказал Кунда в ответ Возвышенному и сделал так, как ему было сказано.

Тогда Возвышенный обратился к Кунде со словами: «Кунда, собери всю оставшуюся жирную свинину и зарой ее в яму. Ибо я не могу увидеть в этом мире, Кунда, вместе с миром дэвов с его марами и брахмами, со всеми сонмами брахманов и шраманов, дэвов и людей, – не могу увидеть никого, кто мог бы переварить эту съеденную пищу, кроме одного лишь татхагаты».

«Очень хорошо, господин», – сказал Кунда, вышел и зарыл в яму оставшуюся жирную свинину; затем он пришел к Возвышенному, приветствовал его и сел подле него. Когда он так уселся, Возвышенный, дав свои наставления Кунде в благочестивой беседе, тронул его, воспламенив и обрадовав, поднялся с места и ушел.

И вот когда Возвышенный съел пищу, поданную ему мастером по металлу Кундой, его охватила тяжелая болезнь; у него начался понос и появились сильные боли, ккк это бывает перед смертным концом. Возвышенный бестрепетно переносил эти боли, оставаясь спокойным и сдержанным. Затем Возвышенный призвал досточтимого Ананду и сказал: «Отправимся, Ананда, в сторону Кусинары». «Да будет так, господин», – отвечал Возвышенному досточтимый Ананда.

Мудрец, съев пищу Кунды, мастера по металлу, – так я слышал, – оказался охвачен ужасной болезнью, близкой даже к смерти;

Когда Учитель съел жирную свинину[60]60
  «Жирная свинина», сукара-маддава, была предметом многих споров. Комментатор Дхаммапала в «Комментарии на Удану» говорил просто: «В „Великом комментарии“ написано: сукара-маддава есть мясо, ставшее мягким и жирным. Но некоторые говорят, что это не свинина, а молодые побеги бамбука, вытоптанные кабанами. Другие утверждают, что это – гриб „змеиный капюшон“, растущий в таком месте, которое часто посещают кабаны. Еще другие говорят, что эти слова означают соус карри».
  Нужно еще добавить к этому, что независимо от того, было ли то мясо или какое-то растительное блюдо, сам Будда не был вегетарианцем, как это видно из многочисленных мест канона, и не предписывал вегетарианства своим ученикам, от которых требовалось, чтобы они ели все, что им подавали, поскольку нищенствующие не могли выбирать себе еду. См. ценную статью проф. Отто Шрадера «Ахимса и вегетарианство» в «Цейлонском Национальном Обозрении», 1910 г.


[Закрыть]
,

Внутри него возникла ужасная болезнь.

Опорожнив кишечник, Возвышенный воскликнул:

«Теперь я иду в город Кусинару!»

Тогда Возвышенный, отойдя в сторону от дороги, подошел к корням дерева; подойдя туда, он обратился к досточтимому Ананде, говоря: «Подойди ко мне, Ананда! Приготовь мое одеяние, сложи его вчетверо. Я устал, я сяду».

«Слушаю, господин», – сказал досточтимый Ананда и сложил одеяние вчетверо.

Тогда Возвышенный уселся на это приготовленное место. Усевшись, он сказал: «Подойди, Ананда! Прошу тебя, принеси мне воды напиться. Я чувствую жажду, я хочу пить, Ананда!»

На это досточтимый Ананда сказал Возвышенному: «Господин, только (через ручей) проехало целых пятьсот повозок. Вода взбаламучена колесами, а ручей этот мелок, так что вода стала грязной и дурно пахнущей. Но недалеко отсюда, господин, течет река Кукуттаха со своей чистой и приятной водой; она прохладна и прозрачна. К ней легко подойти, она приятна и доставляет удовольствие при питье. Там Возвышенный сможет напиться и охладить свои члены».

И вот Возвышенный во второй и в третий раз обратился с той же просьбой, а досточтимый Ананда давал тот же ответ; но на третий раз он ответил Возвышенному: «Да будет так, господин!» – и, взяв чашу, отправился к ручью. Ручей в самом деле был взбаламучен колесами повозок, вода в мелком ручье была грязной и неприятно пахла. Но как только досточтимый Ананда подошел к ручью, потекла чистая и прозрачная вода, свободная от грязи.

Тогда досточтимому Ананде пришла на ум следующая мысль: «Поистине, чудо! Несомненно чудесный случай! Велико магическое искусство, велика сила татхагаты! Ибо этот ручей, взбаламученный колесами повозок... теперь течет свободным от грязи после моего приближения к нему».

Итак, взяв чашу и наполнив ее водой, он пошел к Возвышенному и, придя, воскликнул: «Поистине, чудо, господин! Велико магическое искусство, велика сила татхагаты! Да выпьет воды Возвышенный, да выпьет воды Счастливый!»

(«Дигха-никая» II, 126; «Удана» VIII, 5)

Заслуга Кунды

Тогда Возвышенный сказал досточтимому Ананде: Может случиться, Ананда, что кто-нибудь станет возбуждать сожаление у Кунды, мастера по металлу, говоря: «Это нехорошо для тебя, друг Кунда, что татхагата отошел после того, как съел последнюю пищу из твоих рук». Любое сожаление (так возникающее) нужно устранить, говоря ему: «Это хорошо, друг Кунда, хорошо для тебя, это прекрасно, что татхагата отошел после того, как принял последний раз пищу из твоих рук. Находясь перед лицом Возвышенного, друг Кунда, я сам слышал его слова: „Эти два угощения имеют сходные плоды и результаты, далеко превосходящие всякое иное угощение по своим плодам и результатам“. Что означают эти два? То угощение, съев которое, татхагата был просветлен наивысшим полным просветлением; и то угощение, съев которое, татхагата отошел тем наивысшим отходом, который не оставляет никакой основы (для повторного рождения). Эти два угощения имеют сходные плоды, сходные результаты, далеко превосходящие всякие иные угощения по плодам и результатам. И этот поступок был совершен достойным Кундой, поступок, который в будущем принесет благие результаты, принесет в виде результатов красоту личности, счастье, небесный мир, славу и силу! Такими, Ананда, выражениями, такими словами надо устранить какое бы то ни было сожаление, могущее возникнуть у Кунды, мастера по металлу».

Затем, видя значение этой вещи, Возвышенный трижды произнес такие вдохновенные слова:

 
Для дающего возрастает заслуга;
В том, кто подчинил себя, не накапливается ненависть;
Праведный отбрасывает злобу;
Искоренив чувственность, гнев и заблуждение,
Человек приходит к миру.
 

(«Дигха-никая» II, 135–136;

«Удана» VIII, 5)

Смертное ложе Учителя

Тогда Возвышенный обратился к досточтимому Ананде и сказал: «Подойди, Ананда, перейди через реку, и мы пойдем в Кусинару, к тому повороту, который ведет к роще Сала народа маллов».

«Да будет так, господин», – ответил Возвышенному Ананда. И вот Возвышенный отправился туда; (когда он достиг рощи Сала) он сказал досточтимому Ананде: «Посмотри, Ананда! Приготовь мне ложе между двух одинаковых деревьев сала. Я устал, Ананда, я хочу лечь».

«Да будет так, господин», – ответил Ананда и сделал, как ему было сказано. Тогда Возвышенный лег на правый бок в позе льва, положив одну ступню на другую, спокойный и уравновешенный.

Подлинное поклонение

Затем Возвышенный сказал досточтимому Ананде:

«Посмотри, Ананда! Оба дерева сала покрыты цветами; необычно рано появившимися цветами они осыпали тело татхагаты, окропили его, укрыли его, поклонились татхагате. Более того, небесные благовония продолжают падать с неба, орошая тело татхагаты, окропили его и, покрывая его, воздавали поклонение татхагате. И в небесах звучит небесная музыка, воздавая поклонение татхагате; небесные песнопения изливаются с небес, воздавая поклонение татхагате.

Однако не этим по-настоящему почитают татхагату, воздают ему почет и уважение, служат и выказывают благоговение. Тот, кто пребывает в исполнении дхаммы как в больших, так и в малых обязанностях, Ананда, будь то бхикку или бхиккуни, мирянин или мирянка, тот, кто шествует без отклонений в согласии с дхаммой, – именно он по-настоящему почитает татхагату, воздает ему почет и уважение, служит и выказывает благоговение татхагате в совершенстве поклонения.

Поэтому, Ананда, говоря: "Мы пребудем в исполнении дхаммы в больших и малых обязанностях, шествуя без отклонений в согласии с дхаммой", – так должны вы воспитывать себя».

Как поступить с телом

И досточтимый Ананда спросил Возвышенного: «Господин, а как мы должны поступить с телом татхагаты?»

«Не беспокойся относительно обрядов по захоронению тела, Ананда! Смотри, Ананда! Стремись к собственному благополучию, занимайся собственным благополучием, – пребывай внимательным, ревностным и решительным. Есть разумные кшатрии, разумные брахманы и домохозяева, Ананда, последователи татхагаты. Они совершат обряды по захоронению тела татхагаты».

Эти четыре места

Далее Возвышенный сказал досточтимому Ананде:

«Есть эти четыре места, Ананда, на которые преданные дхамме члены рода должны взирать с волнением. Что же это за четыре?

Говоря: "Здесь татхагата рожден", – должен преданный дхамме член рода взирать на то место, Ананда, где родился татхагата;

Говоря: "Здесь татхагата достиг наивысшего просветления", – должен преданный дхамме член рода, Ананда, взирать на место (где растет дерево бодхи);

Говоря: "Здесь татхагата привел в действие непревзойденное колесо дхаммы", – должен преданный дхамме член рода, Ананда, взирать на это место;

Говоря: "Здесь татхагата отошел в таком окончательном отходе, который не оставляет никакого остатка для повторного рождения", – должен преданный член рода, Ананда, взирать на это место. Таковы эти Четыре Места.

Придут, Ананда, верующие бхикку и бхиккуни, миряне и мирянки; и так будут они говорить на местах об этих четырех местах.

И всякий человек, Ананда, который найдет свой конец с мирным сердцем и в странствии к (этим) святилищам, после разрушения своего тела будет рожден повторно в блаженном небесном мире».

(«Дигха-никая» II, 141)

Любимый ученик

И вот досточтимый Ананда ушел к своему жилью и стоял там, прислонившись к дверному косяку, и плакал, говоря:

«Увы! Я все еще ученик; мне нужно многое сделать; а мой Учитель уйдет окончательно; уйдет тот, кто был добр ко мне!»

Тогда Возвышенный обратился к бхикку: «Бхикку, а где Ананда?»

«Досточтимый Ананда, господин, находится здесь, – отвечали они. – Он ушел в свое жилье, стоит, прислонившись к дверному косяку, плачет и говорит: "Увы! Я все еще ученик, мне нужно еще многое сделать, а мой Учитель уйдет окончательно, уйдет тот, кто был добр ко мне!"»

Тогда Возвышенный призвал некоего бхикку и сказал ему: «Пойди, бхикку, и передай Ананде мои слова: "Друг Ананда, Учитель зовет тебя!"»

«Да будет так, господин!» – ответил тот бхикку, пошел к досточтимому Ананде и сказал: «Друг Ананда, Учитель зовет тебя».

«Очень хорошо, друг», – ответил этому бхикку досточтимый Ананда; он пришел к Возвышенному, приветствовал его и сел подле него.

И когда он так сидел, Возвышенный обратился к досточтимому Ананде: «Достаточно, Ананда! Не печалься, не жалуйся! Разве не говорил я тебе много раз, Ананда: "Во всех вещах дорогое и сладостное есть элемент изменения, отделения, чуждого. Как же тогда было бы возможно, Ананда, чтобы рожденное, возникшее, составленное из частей, обладающее природой распада, не распалось бы? Этого не может быть!"

В течение многих долгих дней, Ананда, татхагата пользовался твоей личной службой, полезной, нераздельной, не знавшей ограничений. Своими поступками ты приобрел заслуги, Ананда! Обратись же к усилию! Скоро ты станешь совершенным!»

Затем Возвышенный обратился к бхикку: «Бхикку, кем бы ни были в прошлые времена араханты, полностью просветленные, у всех этих Возвышенных были личные слуги, точно такие же, каким был у меня Ананда. Какие бы араханты, полностью просветленные, ни появились в будущем, у всех этих Возвышенных будут личные слуги, точно такие же, каким был у меня Ананда.

Мудрый человек Ананда, о бхикку! Он знает: это надлежащее время для того, чтобы прийти и увидеть татхагату. Это надлежащее время для бхикку, для бхиккуни, для братьев и сестер мирян и мирянок. Он знает: это надлежащее время для раджей, для больших министров, для Учителей других взглядов и их учеников.

Четыре чудесные, странные явления связаны с Анандой, о бхикку. Какие же это четыре? Если сообществу бхикку случится увидеть Ананду, бхикку всегда приятно видеть его. Тогда Ананда дает им поучения, и пока он продолжает говорить, они всегда рады его словам; и это сообщество бхикку чувствует неудовольствие лишь тогда, когда Ананда кончает говорить.

Опять-таки, бхикку, если сообществу бхиккуни, или братьев-мирян, или сестер-мирянок случается видеть Ананду, им весьма приятно видеть его; они с наслаждением слушают, как он говорит, и чувствуют неудовольствие, когда он кончает говорить.

Так же существуют эти четыре чудесных странных явления в связи с монархом, повелителем мира. Каковы же эти четыре?

Если, о бхикку, сообществу кшатриев, брахманов, домохозяев, шраманов случается увидеть монарха, повелителя мира, им весьма приятно видеть его; и пока он говорит, они наслаждаются тем, что он говорит, им неприятно, когда он кончает говорить.

Точно так же, бхикку, существуют эти четыре чудесных, странных явления, связанные с Анандой... как я сказал вам».

(«Дигха-никая» II, 143)

Последний обращенный

И вот в то время шрамана Субхадда остановился в Кусинаре; и этот Субхадда услышал такие вести: в этот именно день, как говорят, в последнюю стражу ночи, состоится окончательный отход шрамана Готамы. Тогда шраману Субхадде пришла в голову такая мысль:

«Как я слышал со слов других шраманов, старых и проживших многие годы, учеников и учителей: редко, очень редко появляются в мире татхагаты, люди, которые являются арахантами, полностью просветленными. И вот здесь ночью, в последнюю стражу, состоится окончательный отход шрамана Готамы. А тут как раз в моем уме возникло сомнение, и я уверен в шрамане Готаме. Шрамана Готама может показать мне учение, так что я сумею рассеять это состояние сомнения моего ума».

Тогда шрамана Субхадда пошел к роще Сала, принадлежащей племени маллов, и вышел на дорогу, где находился досточтимый Ананда; придя туда, он рассказал досточтимому Ананде о том, что он подумал (как выше); и затем он воскликнул: «О наставник Ананда! Если бы я только смог узреть шраману Готаму!»

На эти слова досточтимый Ананда возразил шрамане Субхадде: «Довольно, друг Субхадда! Не беспокой Учителя! Возвышенный утомлен!»

Затем шрамана Субхадда повторил ту же просьбу второй и третий раз – и получил тот же ответ.

Но тут Возвышенный услышал этот разговор между досточтимым Анандой и шраманой Субхаддой. И он обратился к досточтимому Ананде, говоря: «Довольно, Ананда! Не препятствуй Субхадде! Пусть Субхадда получит разрешение увидеть татхагату. О чем бы ни просил меня Субхадда, он будет просить об этом исходя из желания знать, а не из желания беспокоить меня. И все, что я скажу ему в ответ, он быстро поймет».

Поэтому досточтимый Ананда затем сказал: «Войди, друг Субхадда! Возвышенный разрешает тебе войти».

Таким образом странствующий шрамана Субхадда вошел к Возвышенному и, подойдя к нему, вежливо его приветствовал; после обмена дружескими приветствиями он сел около Возвышенного и, сидя так, обратился к нему со следующими словами:

– Наставник Готама, все эти брахманы и шраманы, имеющие последователей и сообщества слушателей, учителя сообществ, хорошо известные и прославленные основатели сект, почитаемые толпой как святые, такие люди, как Пурана Кассапа, Махакали из коровьего загона, Аджита, который носит власяницу, Каччаяна, живущий у подножия дерева пакудха, Санджая, сын Белаттхи, и Нигантха из рода Натха, – действительно ли они постигли, как они это утверждают, своим собственным знанием истину всех вещей? Или они, все как один, не постигли ее? Или одни из них постигли ее собственным знанием, а другие – нет?

– Оставь это, Субхадда! Не беспокой себя такими вопросами! Ибо не важно, постигли они истину все, как один, или некоторые постигли, а другие нет. Я покажу тебе дхамму, Субхадда! Пожалуйста, слушай внимательно, пользуйся своим умом. Я буду говорить.

– Да будет так, господин! – сказал шрамана Субхадда, обратив все внимание к Возвышенному. Тогда Возвышенный сказал ему следующее:

Если в какой бы то ни было дисциплине дхаммы, о Субхадда, мы не находим Благородного Восьмеричного Пути, в ней мы также не найдем шраманы ни первой, ни второй, ни третьей, ни четвертой ступени. И если в какой-то дисциплине дхаммы, Субхадда, мы находим Благородный Восьмеричный Путь, мы находим в ней также шраману первой, второй, третьей и четвертой ступени. Так вот, Субхадда, в этой (моей) дисциплине дхаммы мы находим Благородный Восьмеричный Путь; мы также находим в ней шраман этих четырех ступеней. В других сектах спорящих, Субхадда, нет шраман; но если бы, Субхадда, в этих сектах бхикку жили бы совершенной жизнью, мир не был бы лишен арахантов.

 
Было мне двадцать девять лет,
Когда я отправился на поиски Блага.
И вот, Субхадда, прошло более пятидесяти лет
Со времени, как я покинул мир,
Чтобы установить дхамму праведности,
Вне которой нет отшельников,
Нет никаких шраман ни одной из четырех
ступеней. Лишены шраман, Субхадда, прочие
секты спорщиков. Но если в этой секте
бхикку станут жить совершенной жизнью,
мир не будет лишен арахантов.
 

При этих словах шрамана Субхадда сказал Возвышенному: «Чудесно, о господин! Чудо, о господин!» и т.д. как при посвящении Сабхийи, гл. IV «Поучения»[61]61
  Составители сутты прибавляют, что «он был последним человеком, лично обращенным Возвышенным».


[Закрыть]
.

(«Дигха-никая» II, 148)


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации