Электронная библиотека » Фиона Шоу » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Беглецы"


  • Текст добавлен: 28 февраля 2023, 08:00


Автор книги: Фиона Шоу


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

20

Джейк никогда не был в продовольственном банке, но мама рассказывала ему, как они работают. Стоящие у входа в банк сканеры считывают информацию о твоем счете и, если у тебя нет денег, пропускают внутрь, где раз в неделю ты получаешь набор продуктов. В городе, где они жили, он видел несколько таких банков с большими сине-красными буквами ПБ над входом, к которым тянулись очереди людей с такими же сине-красными пустыми пакетами. Еду давали только тем, кто пришел со специальными пакетами, поясняла тогда мама.

– Коалиция присматривает за вами от колыбели до могилы, – говорила им на уроках мисс Маккарти, показывая старые фотографии голодающих детей. – В Новой Англии никто не останется без еды.

Некоторые дети в школе, где Джейк учился, питались в столовой по талонам банка. Их обеды отличались от тех, что ели все остальные: им давали серое рагу с белыми кусочками жира, вареную репу, бесцветное картофельное пюре и розовое желе. Дети были обязаны съедать всё до конца, чтобы избежать наказания: тех, кто отказывался есть, не пускали играть на школьном дворе. Однажды одна девочка не смогла доесть свою порцию до конца уроков, и учительница положила еду в контейнер и заставила нести домой. Обеды, которые подавали остальным, выглядели гораздо лучше, но мама запрещала Джейку их покупать.

– Мы не можем изменить систему, но, пока дети едят по талонам, я сама буду собирать тебе обед, – говорила она.

Джейк осматривал улицы. Обычно продовольственные банки располагались в людных местах и их было видно издалека по сине-красным флагам. Но дома в Лондоне были настолько высокими, что за ними не проглядывали другие здания. Да и улицы, по которым он шел, были слишком тихими. Мальчик понимал, что чем дольше Олли остается один, тем выше риск, что его поймают. Но если Джейк побежит, то привлечет к себе ненужное внимание. Поэтому он просто шел быстрым шагом, повторяя про себя названия улиц, чтобы не сбиться с пути, возвращаясь обратно.

Он увидел флагшток, уличные часы, цветочную лавку, синий овальный знак на стене и подошел поближе, чтобы прочитать надпись:

ЛЕОПОЛЬД ЭНТОНИ СТОКОВСКИЙ,

музыкант[29]29
  Леопольд Стоковский (18 апреля 1882, Лондон, – 13 сентября 1977, Низер-Уоллоп, графство Хэмпшир, Великобритания) – яркий, ни на кого не похожий дирижер, пламенный популяризатор искусства, создатель оркестров, воспитатель молодежи, публицист, герой кинофильмов.


[Закрыть]

«Должно быть, это старый знак, – подумал Джейк. – Сейчас музыкантам не ставят мемориальные таблички».

Неожиданно за его спиной раздался детский голос:

– Эй ты! Лузер!

Джейк рефлекторно обернулся, сразу же пожалев об этом. Он никогда раньше не слышал это слово, но догадался, что оно означает. Несколько мальчиков в школьной форме стояли возле школы через дорогу и пристально смотрели на него. Они были примерно его возраста и настроены совсем не дружелюбно.

– Где твои друзья? Ты что, один? – спросил грубый голос.

Джейк продолжил идти. Он пожалел, что рядом не было Джета. Или Олли. Или остальных Беглецов. Эти парни и пикнуть бы не посмели, если бы рядом оказались Ласточка и Браконьер.

Что, если отряд и впрямь решил не дожидаться их с Олли? Эта мысль ворвалась в его голову, как отравленная стрела, яд от которой медленно расползался по всему телу, лишая последних сил.

Он оглянулся через плечо. Двое парней приближались к нему. Один из них крикнул:

– Откуда ты, придурок? Ты из Европы? Убогий европеец?

Джейк понял, что пора бежать, но ноги отказывались слушаться.

Звонок прозвенел так громко, что он подскочил от неожиданности. Затем раздался негромкий, но настойчивый голос учительницы:

– Карлос Эдгарс и Джон Ли! Сейчас же обратно.

Школьники остановились и неохотно пошли в класс.

Джейк облегченно выдохнул.

– Мальчик! – окликнула его учительница. – Почему ты не в школе?

Джейка накрыла сильнейшая усталость. Он молчал. Сердитая учительница стояла на тротуаре, но, когда он взглянул на нее, она изменилась в лице.

– Иди сюда, – сказала она спокойнее. – Кажется, тебе нужна помощь.

Теперь она выглядела добрее. Казалось, что она сейчас приобнимет Джейка, накормит его горячим, предложит сладкий чай. Расспросит, откуда у него эти ушибы и царапины, почему у него такой усталый вид. А потом позвонит куда-нибудь, и его заберут туда, где тепло и не нужно добывать еду из мусорных контейнеров.

Джейку очень сильно захотелось перейти дорогу и сдаться. Снова стать правильным. Позволить, чтобы за него решали, куда идти и что делать.

На мгновение он забыл об Олли, лежащем на земле и ждущем его возвращения. Обо всем на свете. В этот момент он просто хотел, чтобы его обняли.

Он сделал шаг навстречу учительнице. Но вдруг в его голове раздался голос матери: «Вы всегда должны быть вместе, ты и Джет».

Он и Джет. Джейк дал слово.

Еще шаг. Учительница выжидающе смотрела на него.

«Ты и Джет, навсегда». Снова мамин голос. Если он перейдет дорогу, то больше никогда не увидит Джета. Где-то в Лондоне его ждал верный пес, с которым они должны убежать в Шотландию, потому что он дал обещание маме.

Покачав головой, он повернулся и пошел вдоль по улице. Через минуту он вышел к широкой дороге с бесконечным потоком машин. На углу развевались сине-красные флаги. «Мы заботимся о вас», – утверждал знак на вывеске перед входом в здание.

– Да! – Джейк взмахнул кулаком в воздухе, радуясь тому, что нашел банк.

У дверей стоял сканер, и сотрудница банка проверяла данные каждого посетителя. Когда прибор загорался зеленым, она пропускала его внутрь. Перед дверью тянулась длинная очередь, пустые сине-красные сумки колыхались от проносящихся мимо машин. Люди в очереди выглядели одинаково: бедными и приученными терпеть. Некоторые из них смотрели в телефоны, но внимание большинства было приковано к новостному экрану.

Там показывали фотографию улыбающегося мужчины, держащего на руках двух маленьких детей. Его лицо показалось Джейку странно знакомым, но он не мог понять, где его видел, пока не вчитался в бегущую строку:

Героическая смерть на посту… Джордж Миллер, отец двоих детей… убит в магазине «Джон Льюис» на Оксфорд-стрит… Двое безжалостных убийц… ведутся поиски… вооружены и очень опасны… не приближайтесь… если вам известна информация о преступниках, отправьте «ИНФО» на 07721.

Джейку захотелось сбежать. Вдруг кто-то в очереди поймет, что это он? Что тогда?

«Спокойно, – сказал ему внутренний голос. – Не беги. В новостях даже не сказали, что это были дети. Никто не смотрит на тебя, и тебе нужна еда».

Он хотел было накинуть капюшон, чтобы стать невидимым для толпы, но тот же голос подсказал ему, что со стороны он будет выглядеть подозрительно. Сейчас же он казался обычным мальчишкой, стоящим у банка.

Не поднимая капюшон, Джейк медленно обогнул здание и подошел к выходу из банка.

Люди с полными пакетами выходили быстро, будто убегая от кого-то. Стоя в тени, Джейк наблюдал за непрерывным потоком людей, спешащих прочь. Он должен был найти подходящего человека. Добродушного. Готового поделиться. Еда придаст Олли сил, вдвоем они спустятся в метро и найдут остальных… Это все, что ему нужно.

Но что, если отряд уехал из города? Что тогда они будут делать с Олли?

Раз за разом он отгонял эти мысли, но они возвращались снова, теснясь в голове и то и дело напоминая о себе.

Джейк начал считать выходящих людей. Пять, десять, пятнадцать.

«Ну же, – сказал он себе. – Займись делом».

Он подошел ближе и встал в нескольких футах от выхода. Осмотревшись, увидел сотрудницу охраны, стоящую совсем рядом.

Набравшись смелости, он подошел к выходящей с пакетами женщине.

– Простите?

Женщина была примерно возраста его мамы. На ней были джинсы и куртка с вышитыми синими сердцами. В руках она несла сразу несколько пакетов, и Джейк решил, что у нее есть дети. У нее было приятное лицо. Он бросил взгляд на пакеты. В одном из них сверху лежал нарезанный ломтиками хлеб, в других – консервы и пакеты молока.

– Нас разлучили с родителями, – начал он, – и мы очень хотим есть.

Женщина посмотрела на него непонимающе. Джейк попытался еще раз:

– Вы не могли бы дать нам пару ломтиков хлеба или консервы? У меня есть ножик, я смогу их открыть…

Женщина остановилась. Джейк заметил, что сотрудница банка смотрит в их сторону. «Ну же, – мысленно взмолился он, – быстрее!»

Женщина подозвала его, и он подошел к ней. Может, она даст ему банку гороха и рыбные консервы. А если повезет, еще и разрешит сделать несколько глотков молока.

Наклонившись вперед, она прошипела так, чтобы слышал только он:

– Я знаю, кто ты. Ты – нелегал. Нас предупреждали о таких как ты. Как мерзко, что твои родители посылают тебя попрошайничать.

Джейк отступил назад. Рот женщины сжался в тонкую линию, и она смотрела на него так, словно он был чудовищем.

– Они меня не посылали. Вы всё не так поняли, – забормотал он.

В ответ женщина лишь покачала головой.

– Тебе повезло, что я спешу, иначе сама отвела бы тебя в полицию.

Замахнувшись сумками, она схватила его за ухо и выкрутила с такой силой, что Джейк невольно упал на колени от боли.

– Если они хотят есть, пусть получают пособие, как все.

Она отпустила его ухо и ушла.

Джейк не успел подняться, как сотрудница банка, работавшая со сканером, уже подбежала к нему. Джейк пытался увернуться, отбиться, ухватиться за что-нибудь на асфальте, но женщина оказалась гораздо сильнее него. Она схватила его и повела в банк. Джейк попробовал вырваться, но ее пальцы сжимали его руку, как тиски.

Она наклонилась и шепнула ему на ухо:

– Если не успокоишься, надену на тебя наручники. Тебе это точно не понравится. Так что не дергайся.

Ее голос был холодным и строгим. Джейка охватило отчаяние. Силы покидали его.

– Ни звука, а не то будет хуже, – добавила служащая.

Идущие с пакетами люди равнодушно наблюдали за происходящим. Джейка завели в комнату и усадили на деревянную скамью у стены.

Женщина закрыла дверь.

– Не шевелись, иначе достану наручники, – предупредила она.

У противоположной стены стояли металлические шкафчики. Достав связку ключей, она открыла один из них. Несмотря на страх, Джейк вскрикнул от изумления. Шкафчик был забит едой: батончиками шоколада, рыбными и фруктовыми консервами, пачками сока.

– Ни звука, я же говорила, – буркнула женщина. – Дай свой рюкзак.

Она набила его рюкзак до краев, положив туда несколько упаковок орехов, хлеб, пару банок консервированных фруктов, два пакета сока, три кекса, два куска сыра, пару пачек печенья, пирожные и несколько фруктовых и ореховых батончиков.

– Теперь я выведу тебя отсюда, как будто тебя наказали. Опусти голову и вытирай глаза, будто плачешь. Иди медленным шагом, не беги. И если кто-нибудь спросит, где ты взял еду, и ты скажешь, что в продовольственном банке на Юстон-роуд[30]30
  Юстон-роуд – шестиполосная транспортная магистраль в центре Лондона, ведущая от Риджентс-парка к трем железнодорожным вокзалам.


[Закрыть]
, я буду уверять, что ты угрожал мне ножом и ограбил. Понял?

Джейк кивнул. Женщина схватила его за шиворот и вытолкала в коридор, по которому суетливо шли на выход люди с пакетами.

– Убирайся! – злобно крикнула она. – А не то вызову полицию!

Джейк был настороже всю обратную дорогу. Пошел дождь, но ему было все равно. Убедившись, что его никто не видит, он проскользнул под пленку.

Но Олли исчез. Здесь не было ничего, кроме кучи старой одежды в углу.

– Я же сказал, что вернусь. И принесу еду, – прошептал Джейк. – Ты должен был меня подождать.

Его глаза наполнились слезами. От злости он пнул кучу одежды.

– Ай!

Джейк подскочил от неожиданности. Куча одежды зашевелилась.

– Нечего меня пинать, – Олли поднялся с земли. – Я решил замаскироваться получше.

Он потер ушибленный локоть.

– Кажется, у меня получилось.

– Я думал, ты пропал, – Джейк шутливо замахнулся на Олли.

Снаружи промелькнула тень, и ребята замерли. Поняв, что опасности нет, Джейк с видом фокусника, достающего кролика из шляпы, расстегнул рюкзак.

– А вот и завтрак, как я и обещал, – прошептал Джейк.

И широко улыбнулся, увидев выражение лица Олли.

21

Пока они ели, дождь превратился в ливень. Капли барабанили по мостовой и били рикошетом по пленке. Солнце скрылось за грозными тучами, на улице похолодало, но теперь, когда у них была еда, ребятам было все равно. Насытившись, они разложили остатки еды по рюкзакам. Джейк надел куртку и услышал, как где-то в подкладке встряхнулся глазированный изюм.

– Готов идти? – спросил Джейк друга.

– Да, – ответил тот. – Метро недалеко, я сверялся с картой в саду.

Джейк приподнял их импровизированную завесу и выглянул наружу. Улица была пуста.

– Ты первый, – сказал он.

Поев, Олли стал как новенький, и Джейк с трудом поспевал за своим длинноногим другом. К счастью, метро было неподалеку. За минуту он промок до костей – но, по крайней мере, под таким сильным дождем никого не смутит, что они бегут, а не идут спокойным шагом.

Олли свернул на длинную узкую улицу, полную магазинов и кафе. Пройдя вдоль по ней, он остановился и показал на знак метро.

– Вот и «Бонд-стрит», – сказал он.

Да, это была она. В конце большой улицы, по которой спешили толпы людей, синими огнями сиял вход в подземку. От дождя он казался блестящим. Метро было всего в паре шагов.

Олли поднял воротник.

– Прикрой шею. Нельзя, чтобы шрамы кто-то заметил.

Джейк никогда не видел столько людей, куда-то бегущих, обгоняющих и расталкивающих друг друга. Казалось, пробиться сквозь них невозможно, но Олли уже смело шагнул вперед и слился с толпой. Джейк сделал глубокий вдох и последовал за ним. Впечатление было такое, будто он попал в вакуум, в котором нечем дышать. Уткнувшись в свои телефоны, пассажиры шли вперед, задевая его сумками и зонтами. Олли шел впереди, и Джейк пытался его догнать, но толпа была настолько плотной, что прижала его к заграждению. Он задыхался, у него кружилась голова, и он начал медленно сползать на серую мостовую, хватая ртом воздух.

В этот момент кто-то ухватил его за воротник. Долговязый Олли возвышался над ним, защищая от толпы.

– Ты в порядке?

Джейк перевел дух и кивнул.

Олли протянул ему руку.

– Держи, пока мы не доберемся до метро, – сказал он и, увидев выражение лица Джейка, добавил, закатив глаза: – Либо бери руку, либо оставайся здесь. Тебе решать.

Джейк не понимал, как Олли удается так ловко лавировать между людьми, отыскивая свободное место там, где его не было секунду назад. Через минуту они зашли в метрополитен. Внутри было так же тесно, как и снаружи: сотни промокших людей спешили по делам или просто стояли, дожидаясь, когда закончится ливень. Под потолком висели сканеры, и Джейк инстинктивно поднял воротник. Медленно они стали продвигаться в толпе и дошли до турникетов.

«Мы уже совсем близко от ребят. Совсем близко от Джета. Если только они не ушли», – Джейк прогнал тревожные мысли и увернулся от столкновения с очередным зонтом.

Экраны на стенах крутили рекламу «Отверженных»[31]31
  Видимо, спектакль или сериал по одноименному роману Виктора Гюго.


[Закрыть]
и «Кока-Колы». Сверху бежали строкой свежие новости:

Коалиция усиливает борьбу с нелегалами… Ученые тестируют антидот от вируса…

Турникеты были совсем рядом. Джейк смотрел, как пассажиры подносили к ним свои телефоны, и те, считав данные, открывались, пропуская к эскалаторам.

«Просто замечательно, – подумал Джейк. – Мы не можем купить билет, потому что у нас нет смартфонов. Но нас не поймают, потому что у нас нет чипов».

Он похлопал Олли по плечу и показал на турникеты. Но Олли не ответил. В ответ он молча показал на экран. Джейк прочитал бегущую строку:

Премьер обещает усилить борьбу с преступностью… Президент США принимает неожиданное решение по кредитованию… Банда преступников убила лондонского охранника: полиция готовится к задержанию.

Слова бежали красной строкой вдоль стен: «готовится к задержанию», «готовится к задержанию».

– Нам надо убираться отсюда, – тихо сказал Джейк.

– Но как? – недоуменно спросил Олли. – У нас нет телефонов.

– Мы можем пролезть снизу. Просто делай как я.

Не дожидаясь ответа, Джейк пригнулся и проскользнул по кафельному полу под турникетом, крепко прикрыв голову руками. Через секунду он оказался на другой стороне, люди удивленно уставились на него, кто-то начал делать снимки. Они замахали в камеру наблюдения, и та стала медленно поворачиваться в его сторону. Джейк посмотрел на Олли. Тот растерянно качал головой.

– Ну же, давай, – поторопил его Джейк.

За спиной Олли образовалась толпа, люди стали нетерпеливо подталкивать его в спину. Джейк видел, как парень сделал глубокий вдох, сложил руки и закрыл глаза.

«Снова молится», – догадался Джейк.

Вскрикнув, Олли нырнул под турникеты.


Они преодолели половину пути по эскалатору, когда сверху стала спускаться полиция. Свет фонариков бил в лица, громкоговоритель взревел: «Оставайтесь на месте. Прижмитесь к правой стороне. Не двигайтесь». Эскалатор прекратил движение, и люди покорно застыли.

Первой мыслью Джейка было рвануть вниз. Вряд ли по ним стали бы стрелять: вокруг было слишком много людей. Если они побегут прямо сейчас, то успеют добраться до ближайшей платформы, спрыгнуть и скрыться в тоннеле. Лучше уж рискнуть, чем стоять и безропотно ждать своей участи. Он уже хотел подать Олли сигнал, но тот незаметно толкнул его локтем.

– Я знаю, что ты задумал. Не надо. Посмотри, их тут десятки.

– Но… – попытался возразить Джейк.

Олли покачал головой.

– У нас не получится.

Джейк обернулся. Толпа полицейских бежала вниз по ступеням, расталкивая пассажиров. Все они были в шлемах и черных перчатках, у каждого было оружие. На соседних эскалаторах творилось то же самое. Где-то вдалеке заплакал младенец, его крик эхом разносился по метро. Джейк стиснул зубы и крепче ухватился за перила. В любую секунду все будет кончено.

Он почувствовал, как Олли наклоняется к нему.

– Ты был настоящим другом, Джейк, – сказал он. – Что бы ни случилось, я этого не забуду.

Полиция была всего в нескольких шагах. Джейк слышал их тяжелое пыхтение и возгласы потревоженных пассажиров. Он опустил голову и смотрел себе под ноги. Главное – не оглядываться. Не смотреть, что происходит с другими, если это не касается тебя. Но сейчас-то это происходило с ним. Точно так же женщина, стоящая позади Олли на верхней ступеньке, и мужчина, стоящий перед ним на нижней, будут смотреть себе под ноги или в экран телефона, когда их арестует полиция. А ждать осталось недолго.

Джоджо рассказывал, что полиция намеренно застегивает наручники как можно туже, особенно если задерживает детей. По его словам, в Академии был парень, у которого после ареста парализовало руки.

Джейк сделал глубокий вдох. Он почуял запах лосьона после бритья, пота и яблок и удивился, что откуда-то пахнет яблоками. Он прикоснулся пальцами к резиновым перилам эскалатора и поставил ногу в щель между ступенями, наслаждаясь последними секундами свободы. Он хотел навсегда сохранить их в памяти.

Больше он не увидит ни Олли, ни Беглецов, ни Джета.

Младенец плакал все громче.

Кто-то оттолкнул Олли и прижал Джейка к перилам. Рука больно схватила его за плечо, и он почувствовал, как к горлу прижимается холодная дубинка, задирая вверх его голову.

Громкоговоритель продолжал реветь: «Не двигаться. Работает полиция. Не двигаться. Работает полиция».

Сотрудница полиции стояла к нему лицом к лицу, пристально глядя в глаза. Она была так близко, что Джейк мог видеть мешки под ее глазами, синюшный шрам на скуле. Изо рта у нее пахло луком. Он мог видеть ее глаза, карие, как у его мамы, только совсем не добрые. По ее разочарованному лицу он догадался, что она искала кого-то другого. Прищурившись, она опустила дубинку и сказала в рацию:

– «Бонд-стрит», второй эскалатор. Это мальчишка. Девчонки не видно.

Она оттолкнула его, как что-то грязное (хотя Джейк и впрямь не мылся несколько дней), и побежала вниз по ступеням. За ней поспешили остальные полицейские. Вскоре они исчезли из виду.

Джейк стоял в изумлении. На него смотрели люди, но ему было все равно. Он остался на свободе! Олли снова наклонился к нему.

– Они ищут какую-то девчонку, а не нас, – облегченно прошептал он.

– Столько полиции ради одной девчонки? Наверное, она перебила уйму охранников, – предположил Джейк и невольно засмеялся, даже понимая, как неуместно звучит его смех.

– Скоро доберутся и до нас, – заявил Олли. – Нас засекли камеры в магазине, в саду и на улице.

Сотни людей по-прежнему стояли на эскалаторах в ожидании. Снова зазвучал громкоговоритель: «Проверка окончена. Мы заботимся о вашей безопасности».

Эскалаторы пришли в движение, и вскоре подростки затерялись в толпе, спешащей к поездам.


Два часа они исследовали платформы и тоннели. Джейк уже почти потерял надежду, когда Олли нашел знак Беглецов. Поезда то и дело с ревом проносились по рельсам, слепя фарами и обдавая потоком горячего застарелого воздуха. В отчаянных поисках они осмотрели каждый комочек жвачки и каждую царапину, изучили все граффити на стенах. По крайней мере, полиция исчезла и никому не было дела до двух грязных мальчишек. Никто не заметил, что за два часа они так и не сели в вагон, что у них не было при себе телефонов и что они высоко подняли воротники курток, хотя в метро было тепло. Иногда Джейку казалось, что он замечает других Беглецов: в толпе то и дело мелькали неопрятного вида люди, бросающие осторожные взгляды по сторонам. Но среди них не было детей. Не было и их друзей.

На стенке торгового автомата была нарисован круг не шире бутылочной крышки, а внутри него была выдавлена едва заметная точка. Джейк потрогал знак пальцем. Если не знать, что искать, обнаружить его было невозможно. Но для них с Олли это был проблеск света, дающий надежду на спасение. Лишь бы только ребята не ушли без них.

Джейк взглянул на край платформы в нескольких ярдах от них. Там стояло невысокое ограждение, на котором висел знак с изображением молнии:

ОПАСНО!

Высокое напряжение

Служебная территория

ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН

Значит, туда им и предстояло идти: обойти ограждение, спрыгнуть на гравий, насыпанный вдоль рельсов, и забежать в темный тоннель.

– Постарайся вести себя естественно, – прошептал Олли.

Джейк повернулся к платформе. На них никто не смотрел: обдавая пассажиров потоком горячего воздуха, подъезжал очередной поезд.

«Отойдите от приближающегося поезда. Осторожно», – говорил голос в громкоговорителе.

Еще одна минута, и поезд отъедет, а они побегут вдоль путей навстречу остальным Беглецам. Навстречу Джету.

Если им еще есть к кому бежать.

Если только они не уехали.

Джейк был вне себя от нетерпения. Беглецы могли быть совсем близко.

Двери поезда открылись, и люди хлынули внутрь, заполняя вагоны, расталкивая друг друга, сливаясь в единую массу из курток, сумок и зонтов. «Не прислоняться», – мелькнуло предупреждение на закрывающихся с шипением дверях, и поезд отъехал от станции.

Джейк взглянул на табло:

1. Стэнмор – 2 мин.

2. Стэнмор – 4 мин.

– Каждые две минуты, – пробормотал Олли, и Джейк понял, что он думает о том же.

У них всего две минуты, чтобы забежать в тоннель и найти дальнейший путь до того, как приедет следующий поезд. Но что, если они его не найдут?

Друзья прислонились к стене. Вскоре прибыл другой поезд и, переполнившись пассажирами, отправился к следующей станции. Джейку было страшно. Страшнее, чем когда его родители погибли, когда он бежал из Академии, карабкался по стене сгоревшего дома, попался в лапы охранников и убегал от полиции. Ничто так не пугало его, как тоннель. Страх отнял последние силы, у него подкосились ноги и задрожали руки.

– Я пойду первым, – сказал Олли. – Дай свой фонарик. Как только отойдем подальше, я его включу. Ты готов?

Джейк закрыл глаза. Он представил дедушку с бабушкой в доме у моря. Он видел его на фотографиях из семейного альбома. Он подумал о Джете и об отряде.

Олли положил руку ему на плечо:

– Не волнуйся!

Очередной поезд отъехал от станции, и платформа почти опустела. Олли кинул взгляд на Джейка: пора. Перепрыгнув через ограждение возле последнего вагона, они поспешили вдоль путей в тоннель.

Острый гравий ощущался даже сквозь подошвы ботинок. Джейк шел осторожно, следуя за Олли. В тоннеле было жарко, пахло плесенью и резиной. Олли закашлялся. С оставшейся позади платформы почти не доносилось звуков: Джейк слышал лишь приглушенный гул. Вскоре темнота окончательно поглотила их, и Джейк стал держаться за кирпичную стену, чтобы не споткнуться. Стена была покрыта густым слоем сажи. Олли включил фонарик, и его узкий луч прорезал темноту. Что-то черное суетливо метнулось вглубь тоннеля, испугавшись света.

– Что мы ищем? – спросил Джейк.

Олли покачал головой.

– Не знаю. Что угодно.

Широкие провода, похожие на гигантских змей, оплетали стены. Почерневшие балки торчали ребрами.

– Какие из этих рельсов под напряжением? – спросил Джейк.

Олли пожал плечами.

Сердце Джейка бешено билось, и он пытался дышать глубже. От грязного воздуха оставался противный вкус на языке и в горле. Пульсирующий гул становился громче, рельсы задребезжали – к ним приближался следующий поезд. Казалось, будто чудовищный зверь пробуждается ото сна в пещере. Джейк прикинул, что они шли не больше минуты, значит, у них есть еще минута в запасе.

«Держи руку на стене, – повторял он себе. – Скоро мы найдем выход».

На лбу у него выступил холодный пот. Все его старые страхи не могли сравниться с бездонной чернотой этого тоннеля.

Олли ускорил шаг. Луч фонаря задергался из стороны в сторону, скользя вдоль почерневших стен и сверкающих сталью рельсов.

«Я ничего не вижу», – подумал Джейк.

Гул нарастал, отдаваясь в груди. Друзья побежали, спотыкаясь в темноте.

«По крайней мере, я не умру один», – пронеслось в голове Джейка.

Он представил отца и мать, широко раскрывших глаза и держащихся за руки в машине, которая погружается на дно реки.

Тоннель начал вытягиваться в прямую линию – вдалеке Джейк увидел луч света.

Поезд!

Он мчался навстречу им, разрывая темноту ослепляющим светом фар. Через секунду гул перерос в оглушительный парализующий рев, вытягивающий воздух из легких Джейка.

– ДЖЕЙК! – Олли подбежал к нему, оттаскивая в сторону. Джейк рухнул на землю, и мимо него с грохочущим лязгом пронесся поезд. В тоннеле стало совсем тихо, только рельсы слегка гудели от уходящего вдаль поезда.

Обессиленный Джейк лежал и не мог прийти в себя. Его пульс стучал в ушах, и что-то случилось с его ногой.

– Где мы? – спросил он.

Олли посветил фонариком. Они оказались в высеченном в скале проходе со стенами, черными, как стены тоннеля. Луч осветил небольшой нарисованный белой краской круг. Направив свет на себя, Олли улыбнулся и вскрикнул от радости.

Джейк ощупал ногу и посмотрел на пальцы. Они были в грязи и крови.

– Я чуть не умер там, в тоннеле, – признался он. – Ты спас меня.

– Дай руку, – ответил Олли и помог ему подняться. – Все в порядке?

Он посветил Джейку в лицо, заставив его зажмуриться.

– Выглядишь так себе. Весь в грязи, и, честно говоря, лицо у тебя какое-то серое.

– Я в порядке, – заявил Джейк и кивнул для большей убедительности. – Ты сам выглядишь не лучше. Грязь и прочее.

– Тогда пойдем, – поспешил Олли. – Наши уже близко. Мы можем увидеть их в любую минуту.

Джейк решил не напоминать ему о том, чего страшились оба. Он не стал спрашивать, что им делать, если Беглецы уже ушли.

Проход вел все ниже и ниже: казалось, они спускаются к центру Земли. Джейк потерял счет времени и не понимал, где находится. Он был напуган, все его тело ныло от боли, но он старался не отставать от Олли и продолжал идти, с усилием переставляя ноги. Как-то раз, когда они завернули за угол, они натолкнулись на кого-то, моментально растворившегося в темноте. Джейк был готов поклясться, что это человек.

– Ты это видел? – спросил он, и Олли посмотрел на него огромными испуганными глазами.

Через какое-то время проход вывел их к сводчатой площадке, облицованной кирпичом и освещенной тусклым светом флуоресцентных ламп.

Ребята осмотрелись по сторонам.

– Что это за место? – удивился Олли.

Вдоль одной стены стояла длинная деревянная скамья, рядом были деревянные шкафчики – в школе Джейка в таких хранили сменную обувь. В дальнем конце дорога разветвлялась на три тоннеля под номерами 62, 63 и 64. Возле входа в тоннель 63 висел желтый треугольный знак, изображающий человека, который лежал под стрелой в форме молнии. Внизу было что-то написано, но Джейк не смог разобрать слова. Он присел на скамью.

– Похоже, ребята прошли здесь. Может, они что-то нам оставили. Какой-нибудь знак.

Неожиданно он понял, что очень устал.

– Может быть. Если у них было время, – ответил Олли.

Он приблизился к развилке.

– Пахнет рекой. Один из этих тоннелей. Пахнет плесенью, – сказал он. – Не нравится мне это все. Я хочу увидеть ребят. Даже Дэви.

Он сел рядом с Джейком.

– Что, если… – он решительно покачал головой. – Нет. Они придут и найдут нас. Они моя семья. Наша семья.

Джейк не сводил глаз с нарисованного человечка на знаке. Неожиданно тот вскочил на ноги, отошел от стрелки и посмотрел в его сторону. В свете лампы было отчетливо видно, что он хочет что-то сказать Джейку.

Мальчик зажмурился. Он выбился из сил и не хотел никуда идти.

Но человечек по-прежнему стоял у него перед глазами и подзывал его:

– Джейк! Тебе пора к нам, Джейк!

Он бы ни с чем не спутал этот голос.

– Папа, – прошептал он.

– Мы возьмем тебя за руки, – сказала мама. – Укроем от темноты. Навсегда.

Они были там, в тоннеле. И оба были живы.

Поборов усталость, Джейк поднялся. Черные стены закружились, и он глубоко вдохнул, пытаясь набрать в легкие как можно больше горячего воздуха. Его трясло, и он едва стоял на ногах. Казалось, будто что-то сжигает его изнутри.

Из тоннеля подул ветер, но в этот раз он пах не плесенью, а чем-то свежим. Зелеными лугами, и деревьями, и ветром.

– Пойдем, Джейк, – позвали знакомые голоса.

Он понял. Родители уже были там, в реке, дожидаясь его.

Он направился к тоннелю 63, навстречу голосам. Река охладит его жар. Человечек со знака терпеливо ждал. Он тепло улыбнулся Джейку и поманил его рукой. Джейк вошел в тоннель.

Он рухнул на пол с громким стуком, ударившись лицом о бетон и вдохнув горький запах сырости. Он осознал, что река совсем неподалеку, и улыбнулся, подумав о скорой встрече с родителями. Внезапно кто-то схватил его за ноги и поволок обратно. Он услышал голос Олли, приглушенный, словно он находился под водой, а затем все стихло.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации