Текст книги "Беглецы"
Автор книги: Фиона Шоу
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
18
У него ныло все тело, как будто его разрезали на части и собрали заново. Голова раскалывалась от боли.
Джейк открыл глаза. Он лежал на пыльном ковре, в окружении кусков чипсов и оберток от конфет.
Он хотел, чтобы боль утихла и он снова заснул. Все, что он хотел, – это опять провалиться в сон. Его пальцы онемели, и он понял, что лежит на руке. Он медленно попытался перевернуться, но тело отказывалось подчиняться.
– Джейк! – донесся откуда-то испуганный голос Олли.
Джейк снова закрыл глаза. Что-то случилось. Он бежал, затем раздался голос, но что случилось потом?
Белый от страха Олли лежал на полу.
– Я думал, тебя убили, – сказал он. – Пока ты не начал стонать, я думал, что ты мертв.
– Что произошло? – спросил Джейк, с трудом ворочая языком.
– Они поймали нас. Они заперли нас здесь.
– Что они сделали со мной?
– Они подстрелили тебя из тазера, и ты рухнул как подкошенный. Потом два охранника затащили нас сюда. И заперли нас.
Память постепенно начала возвращаться к Джейку. Он вспомнил погоню, эскалатор, то, как поймали Олли. А затем он вспомнил боль, пронзительную, как тысяча ножей, вонзающихся в тело по самую рукоять.
– Поймали только нас? – спросил он.
– Не знаю. Здесь только мы двое. Охранники спрашивали, как меня зовут. Обыскали рюкзаки, вытащили еду. Забрали папин шарф – все, что у меня осталось на память. Я им ничего не сказал, но они ушли за сканером. Что будет, когда они поймут, что у нас нет чипов?
Видно было, что Олли охватывала паника.
– Когда сканеры ничего не покажут, они осмотрят наши шеи, – его голос нарастал, – и увидят шрамы. И знак Беглецов.
Джейк попытался встать. Он не мог оценить ситуацию, лежа на ковре и слушая причитания Олли.
– Дай руку, – сказал он.
Он чувствовал себя беспомощным, как младенец. Ноги и руки были мягкими, словно желе. Олли помог ему опереться, и Джейк неуверенно поднялся на ноги.
Они находились в тесной комнате без окон, в которой не было ничего, кроме стола, двух стульев и старого ноутбука. Отец хранил похожий в ящике на чердаке. Джейк с трудом подошел к двери и подергал ручку, но она была закрыта.
– Я уже пробовал, – сказал Олли. – Даже пытался найти вентиляцию или свободную половицу.
– Мы не в кино, – ответил Джейк. Он подумал о Джете. Наверняка кто-то, скорее всего Ласточка, увел его с собой. – Охранники говорили что-нибудь про остальных?
Олли покачал головой.
– Значит, Браконьер их спас, – заключил Джейк. – Он поведет их в метро. Если мы найдем станцию, найдем ребят и Джета.
– Замолчи! – сказал Олли. – Хватит! – Он был бледен как смерть. Его голубые глаза остекленели от страха. Он ударил кулаком по столу. – И хватит говорить о своей собаке. Мы заперты, и мы никогда не найдем ни ребят, ни твоего пса. Скоро они вернутся со сканером, и нас вернут в Академию. Несколько недель мы просидим в изоляции, потом останемся в Академии, пока не вырастем, будем отрабатывать по тарифу до самой старости, и…
– Олли, перестань! – Джейк крикнул что было сил. Затем гораздо тише он добавил: – Успокойся. Нельзя показывать им свой страх.
– Страх? – переспросил Олли ровным голосом. – Ты когда-нибудь был в изоляции?
Джейк покачал головой.
– А меня сажали на две недели.
– И что случилось, Олли?
– Ничего. Никто не кричит. Не трогает тебя. Тебя просто оставляют одного в комнате. Мягкий пол, мягкие стены, мягкая еда, мягкие голоса. Никогда не выключают свет. Поначалу тебе кажется, что все хорошо, – ты даже рад побыть в тишине. Но это ужасно. Ты перестаешь понимать, где верх, а где низ, день или ночь на дворе. Я умолял меня выпустить. Клялся, что сделаю все что угодно. А потом… – он с ужасом посмотрел на Джейка. – Ты часами кричишь, но мягкие стены поглощают твой крик. Никто тебя не слышит, и никто не приходит…
Джейк не понял, что так напугало Олли, но парень говорил с неподдельным ужасом. Он попытался мыслить трезво. Похоже, они до сих пор были на верхнем этаже, потому что Олли сказал, что их сразу же затащили сюда. Как только охранники просканируют их, они тут же вызовут полицию. Пока они здесь, в магазине, или когда их поведут к фургону, у них есть шанс сбежать. Потом – уже нет.
– Мы должны что-нибудь придумать.
Олли, не слушая его, молча смотрел на дверь.
Охранники ворвались внутрь, словно приготовились к бою: на них были надеты шлемы и бронежилеты, а с пояса свисали оружие и инструменты. Пока один из них запирал дверь, второй поставил на стол красно-синий ящик.
У Джейка оборвалось сердце. Он уже видел портативный сканер на уроках патриотизма: класс выстраивался в очередь, и учительница прикладывала ридер к шее и считывала данные с чипа. Когда сканер загорался зеленым, ты мог видеть информацию о себе. Но в этот раз зеленого света не будет и сканер покажет только пустой экран.
Олли задышал чаще, глядя, как охранник включает устройство. Джейк наблюдал, как охранник достал из коробки сканер и включил его. Несколько секунд – и он был готов.
– Сейчас мы узнаем, где вам самое место, – сказал охранник.
Он достал ридер и начал рыться в карманах в поисках кабеля, подсоединяющего его к сканеру.
Джейк не мог вынести этого зрелища. Он опустил глаза и уставился на грязный ковер.
– Давайте уже быстрее закончим, – пробормотал он.
Охранник по-прежнему искал кабель в карманах и на поясе.
– Не найду, Джимми, – наконец сдался он. – Принеси запасной. Ты быстрее управишься.
– А ты приглядывай за этими двумя, – ответил Джимми, окинув ребят суровым взглядом. – Никаких шуток, или вам конец. Особенно тебе, – сказал он, указывая на Джейка. – Два заряда за день прикончат кого угодно. Сердечный приступ, и все. – И он постучал по кобуре с тазером на случай, если они не поняли, что он имел в виду.
Второй охранник заставил Олли и Джейка сесть на пол, выдвинул стул в центр комнаты и сел на него. Правую руку он опустил к кобуре, а левой достал из кармана упаковку «Ригли» и закинул пару резинок в рот. Мятный запах заставил Джейка зажмуриться: когда мама работала за компьютером, она всегда жевала «Ригли». За несколько недель до аварии она работала почти каждую минуту, и запах жвачки окружал его, когда он приходил домой из школы, ложился спать и спускался утром из спальни.
– Итак, – сказал он, – что вы забыли в магазине? И как вас не засекли сканеры?
Джейк промолчал.
Олли неожиданно издал странный звук, как будто пытаясь прочистить горло. Джейк взглянул на него.
– Молчи, – начал было он, но увидел, как Олли согнулся в приступе удушающего кашля. Его лицо побагровело.
Охранник ковырялся в зубах.
– Похлопай его по спине. Я не буду стрелять.
Джейк похлопал Олли по спине, но тому становилось все хуже.
– Нечем… дышать, – с трудом выдавил он. Его лицо из ярко-красного стало фиолетовым, и он бился в судорогах, безуспешно пытаясь сделать вдох.
– Вот черт, – выругался охранник.
Он склонился над Олли и стал бить его по спине.
– Воды, – прошептал Олли и упал ничком.
– Переверни его, – скомандовал охранник. – Освободи дыхательные пути. Ну же, быстрее.
Джейк старался изо всех сил, но Олли лежал неподвижно, он был без сознания. Охранник схватил Олли за руку и рывком перевернул на спину. Тот даже не пошевелился.
Сердце Джейка бешено заколотилось. Он ударил Олли по лицу. Прислушался к биению сердца. Ничего. Снова ударил по лицу.
– Очнись! – взмолился он. – Очнись!
Он не хотел называть Олли по имени. В бешенстве он повернулся к охраннику.
– Он не дышит. Вы его убили.
Мужчина вскочил на ноги.
– Я за это отвечать не буду. Я просто делаю свою работу. Это не я бил ребенка током.
Бросив напоследок беспокойный взгляд на Олли, он вышел из комнаты, не запирая дверь.
В тишине комнаты Джейк слышал, как кровь стучит в его ушах. Олли лежал мертвым на полу.
Его глаза наполнились слезами.
– Олли, очнись, – прошептал он. – Пожалуйста.
Олли открыл глаза.
– Как мило, – сказал он обычным голосом. – Тебе вправду не все равно?
У Джейка отвисла челюсть.
– Ты притворщик! – сказал он и засмеялся от облегчения. – Ах ты чертов притворщик!
– Я же говорил, что я хороший актер, – ответил Олли. – Вот видишь.
Джейк потрепал Олли по голове и поднялся.
– Я у тебя в долгу, – сказал он. – Пора выбираться отсюда.
Надев рюкзак, он прислонился к двери и прислушался. Снаружи было тихо. Он хотел незамедлительно броситься к пожарному выходу и спуститься в парк. Но голос разума подсказал ему, что охранники сами будут идти по лестнице.
– Идем к эскалатору, – решил он. – Только осторожнее.
Он приоткрыл дверь и выглянул наружу. Перед ним, словно армия призраков, висели целые ряды школьной формы: серые передники, брюки и белые рубашки. Никого не было видно.
– Пошли, – шепнул он.
Они преодолели первый пролет, когда позади раздался яростный рев охранника. Тяжелые сапоги грохотали по ступеням эскалатора. Джейк обернулся. Охранник был вне себя от злости. Он мчался за ними, на бегу доставая тазер.
– Быстрее, – крикнул Джейк Олли.
– Нам что, полететь? – отозвался он, и Джейка осенило. Точно! Перила! Они тянулись до самого низа вдоль эскалаторов. Мама запрещала ему кататься по перилам после того, как он однажды врезался в тумбочку в прихожей и выбил себе зуб. Но сейчас ее голос звучал у него в голове, говоря ему: «Ну же, вперед!»
Он и впрямь как будто летел. Он чувствовал, как от скольжения куртка и штаны натирали руки и ноги, но думал лишь о том, как удержать равновесие. Одно неверное движение – и он рухнет в пустоту прямиком до первого этажа.
Он не мог притормозить и, когда перила оборвались, упал на пол. На него обрушился Олли, съехавший вслед за ним. Вскочив на ноги, они побежали к следующим перилам. В этот раз Олли пошел первым. Джейк собирался последовать за ним, но неожиданное движение привлекло его внимание. Он посмотрел наверх. Охранник, похожий в своей броне на взбешенного носорога, резво скользил по перилам вслед за ними. Достаточно быстро, чтобы догнать их.
Вот он уже почти спустился до следующего пролета. В его руке был тазер, он положил палец на спусковой крючок и приготовился стрелять.
Джейк должен был что-то сделать. Времени на размышления не оставалось.
– Берегись! – завопил он.
Все произошло как в замедленной съемке. Охранник резко обернулся. Затем он поднял руку, прицеливаясь тазером, и потерял равновесие. Размахивая руками, он перевалился через край эскалатора… и упал. Он летел все ниже и ниже. Мимо скользящего вниз Олли, вниз и еще вниз, пока с глухим стуком не упал на пол первого этажа, врезавшись в стеллаж с духами. Джейк с Олли услышали звон сотен разбившихся флаконов.
Когда Джейк спустился, Олли стоял на коленях перед охранником, пытаясь нащупать на его шее пульс. Затем он встряхнул его – точно так же Джейка будил по утрам отец. Но Олли уже понимал, что все бесполезно: охранник лежал неподвижно, неестественно вывернув шею.
Мужчина был мертв.
Джейк закашлялся. Запах десятков духов смешался в воздухе, и от каждого вдоха першило в горле.
Побелевший как простыня Олли медленно поднялся, отвернулся от трупа и согнулся пополам.
Его вырвало всем, что он съел вчера в магазине. Джейк никогда не видел, чтобы кому-то было настолько плохо. Даже когда его желудок стал пуст, Олли по-прежнему содрогался в спазмах. Джейк не мог ждать, когда он придет в себя, – у него даже не было времени поискать другу воды. Им надо было выбираться.
– Нам нужно идти, – сказал он, положив руку на плечо Олли. – Пойдем.
Олли трясло, его лицо из бледного стало пепельно-серым. Джейк понимал, что Олли нужно было присесть, оказаться подальше от мертвого охранника, разбитых духов и стекла, нужно, чтобы кто-то накинул ему на плечи одеяло и приготовил для него теплый чай. Так раньше делала его мама. Но сейчас он ничем не мог помочь Олли.
– Мы убили его, – не успокаивался Олли. – Если бы мы не…
– Нам надо идти, – повторил Джейк. – Он мертв. И мы ничего не можем сделать. Другие будут здесь в любую секунду, и им все равно, что мы ни при чем, а он упал сам. Нас снова запрут.
Он потянул Олли за руку, но тот оттолкнул его и повернулся к охраннику. Сложив ладони на груди, он начал что-то быстро шептать.
– Что ты делаешь? – спросил Джейк, но тут же догадался сам.
Раньше он видел такое только в кино.
Когда Олли закончил молитву, его лицо оставалось серым, но глаза снова засияли.
– Пойдем отсюда, – сказал он.
Друзья сбежали вниз по лестнице к пожарному выходу.
– Мы здесь уже были, – заметил Джейк.
Он посмотрел на улицу: в этот раз полиции не было. Через дорогу располагался вход в парк, тот самый, про который им говорил дальнобойщик. За спиной раздавались приглушенные голоса, но он понимал, что вскоре преследователи начнут проверять запасные выходы.
Он надавил на ручку двери. Раздался вой сигнализации, но дверь распахнулась, и они вышли на улицу.
19
Джейк бежал по людной мостовой, мимо спешащих на работу мужчин в деловых костюмах и женщин в туфлях на каблуке, несущих в руках портфели. Джейк чувствовал запах их духов и лака для волос.
«По крайней мере, от нас теперь пахнет так же», – подумал он.
Он не видел лиц прохожих. Многие не отрывались от телефонов или были в электронных очках. Некоторые скрывались за зонтами, хотя дождя как такового и не было. Никто из них не обратил внимания на двух мальчишек, вылетевших из запасного выхода магазина. Пробираясь между прохожими и уворачиваясь от спиц их зонтов, Джейк добежал до бордюра. Олли следовал за ним. Теперь им надо было перейти улицу и укрыться в саду, пока их не нашли охранники.
Джейк обернулся и посмотрел на Олли. Он с трудом стоял на ногах, и Джейк понял, что, если они не смогут где-нибудь отдохнуть, парень окончательно выбьется из сил.
– Вперед, Олли! – Джейк схватил друга за руку и выбежал на дорогу.
Раздался скрип тормозов. Какой-то велосипедист закричал:
– С дороги! Я сейчас полицию вызову!
Но Джейк не сбавлял шаг, пока они не добрались до парка. Тот оказался меньше, чем он себе представлял. «Кавендиш-сквер-гарденс» – гласила вывеска на входе. В небольшом саду было несколько деревьев, аккуратно постриженных изгородей и клумб. Вдоль тропинки стояли скамейки. В центре возвышалась статуя мужчины верхом на коне. Но сад был слишком маленький, спрятаться было негде. Джейк посмотрел назад, на магазин.
– Плохо дело, – пробормотал он.
Двери пожарного выхода были распахнуты настежь, и из них один за другим выбежали пять огромных охранников в черной форме. Каждый из них держал в руке дубинку и тазер. Люди недоуменно смотрели на них, а затем быстро отводили взгляд. Один из охранников махнул рукой в сторону парка.
– Мне надо присесть, – простонал Олли. – Я больше не могу бежать.
Ухватив его за руку, Джейк дотащил его до другого конца парка и обернулся. Охранники перебегали дорогу, размахивая тазерами и заставляя машины уступить им дорогу. Где спрятаться? Если бы Джейк был один, он бы залез на дерево или убежал из сада на другую улицу, но он не мог оставить Олли.
Он принюхался: откуда-то доносился неприятный запах гнили. Он осмотрелся. Вокруг были лишь растения, тропинка и ограда. За ней что-то виднелось. Джейк подошел поближе, и запах усилился.
– Тут воняет, – сказал Олли.
Он был прав. Теперь, когда они приблизились, Джейк увидел грязные ступени, ведущие к двери, на которой висел замок. Его сердце забилось быстрее. Перед дверью лежала огромная куча мусора: старый картон, пакеты, ветки, листья, упаковки из-под еды. Судя по запаху, в куче лежало и какое-то дохлое животное. Но Джейк не хотел особо думать над этим. Эта куча мусора была их единственным шансом на спасение.
– Держись за решетку, – сказал Джейк Олли. – Поставь ногу мне на ладони.
Прежде чем тот успел что-то возразить, Джейк перекинул его через ограду. Олли не справился с равновесием и упал прямо на гору мусора. Не мешкая, Джейк перемахнул ограждение и зажал парню рот рукой.
– Ничего не говори. Ложись, – Джейк подтолкнул его, всем видом давая понять, что он говорит совершенно серьезно.
Запах был настолько густой, что казалось, его можно разрезать ножом. Он смешивался с ароматом духов из магазина, становясь просто невыносимым. Джейк прижал кулак ко рту, чтоб подавить приступ тошноты, и накрыл Олли большим отсыревшим куском картона. Сверху он накинул пару пакетов: теперь никто не догадался бы, что под этим мусором кто-то лежит.
– Porca vacca, какая мерзость, – прошептал Олли. – Нечем дышать.
– Молчи, – шепнул Джейк в ответ. – Сдвинешься хоть на сантиметр – никогда не увидишь отца.
Затем он лег рядом с Олли и как можно быстрее засыпал себя мусором. Пальцы нащупали что-то мягкое и холодное, он чуть не вскрикнул от испуга, и, если бы не голоса охранников совсем рядом, он бы тут же вылез оттуда.
Они замерли. Джейк дышал ртом, коротко, неглубоко, пытаясь сдержать рвоту, но даже так он не мог избавиться от мерзкого запаха мертвечины. Через мгновение после того, как он спрятался под картоном, раздался топот сапог. Мужчина сердито говорил о чем-то по телефону.
– Найдете их – ведите ко мне. Он был моим напарником четыре года. Мне еще объяснять его жене и детям, что случилось.
У Джейка оборвалось сердце. У погибшего охранника были жена и дети. И теперь их с Олли обвинят в его смерти. Кому какое дело, что он сорвался сам. Если их поймают, едва ли они доживут до Академии.
– Да, наши техники проверяют камеры наблюдения. Я только что получил сообщение. Их лица будут на всех экранах. Да, хорошо.
Джейк мысленно умолял его не смотреть вниз. Секунды тянулись как часы, пока наконец охранник не крикнул:
– Здесь ничего. Только мусор и падаль. Проверим Харли-стрит или Динз-Мьюз. Если они пошли туда, камеры засекут их в два счета.
Охранники ушли, и все стихло, но Джейк и Олли подождали еще полчаса, прежде чем вылезти из мусора. Только когда Джейк нагнулся, чтобы подсадить Олли, перелезающего через ограду, он увидел, от чего исходил трупный запах. В мешке для мусора лежала мертвая черная собака: голова свернута, глаз нет, высунутый язык облепили мухи. На миг сердце Джейка разорвалось на сотни кусочков.
– Джет!
Олли обернулся.
– Это не он, Джейк. Это другая собака. Помоги мне!
Конечно же, это был не Джет: этот пес был мертв по меньшей мере несколько дней. Джет находился где-то в Лондоне, он был в безопасности с отрядом. Или нет? Джейк глубоко вздохнул, чтобы успокоить нервы, и потянул Олли за руки.
Стояло раннее утро, и сад был пуст: охранники ушли, а горожане спешили по делам. Джейк взглянул на соседние здания. Мама обещала когда-нибудь свозить его в Лондон: походить по музеям, покататься на метро и забраться на самую вершину небоскреба «Осколок». Теперь он больше всего хотел оказаться подальше от столицы. Он сам виноват, что не нашел грузовик, который ехал в другую сторону. Им не стоило сюда ехать: Лондон оказался рассадником зла. Этот город ненавидел и презирал людей, особенно Беглецов.
Площадь окружали высокие белые, коричневые и серые дома, равнодушно глядя на него тысячами окон. Хотя на улице было тепло, Джейк поежился. Дождь продолжал накрапывать, но причина была не в этом. Этим домам и тем, кто в них жил, не было дела до двух сбившихся с пути подростков.
– Мне не нравится Лондон, – сказал он. – Чем раньше мы выберемся отсюда, тем лучше.
– Для начала давай выберемся из этого парка, – отозвался Олли. – Они думают, что мы убийцы, и будут продолжать нас искать.
Быстрым шагом они подошли к воротам в другом конце сада. По пути Джейк заметил питьевой фонтан. Он умыл лицо и руки, наполнил бутылку и жадно начал пить. Он был голоден и напуган, но холодная вода придала ему сил.
– Попей, Олли, – сказал он. – Тебе станет лучше.
Он обернулся. Олли полулежал на скамейке перед воротами. Его лицо оставалось болезненно-серым, и у него начали трястись руки.
– Я больше не могу идти, – пожаловался он. – Это все из-за мертвого охранника, из-за того, что меня вырвало. Я больше ничего не чувствую. Прости. У меня упал сахар в крови…
– Так нас точно поймают, – заметил Джейк.
Его снова начала охватывать паника, и он понимал, что не должен поддаваться ей и обязан срочно что-то придумать.
Олли надо было отдохнуть где-нибудь подальше от охранников, мусора и мертвых собак. Но где? Джейк осмотрелся по сторонам, не находя ничего, кроме безлюдного сада и высоких домов. Положив друга на скамейку, он наклонился и прошептал:
– Жди здесь. Я скоро вернусь.
Он вышел из парка и пересек дорогу. У него появилась идея: одно из зданий было окружено строительными лесами. Нижние леса были накрыты синей пленкой. Рабочих поблизости не было. Может, они работали на другой стройке: отец рассказывал, что строители часто работают на нескольких объектах одновременно.
Нижний конец пленки не доставал до земли. Джейк пригнулся и оценил расстояние. Двое мальчишек могли легко проскользнуть. Значит, тут он мог оставить Олли, пока сам отправится искать еду.
Разумеется, был риск, что строители появятся и заметят его. Но в любом случае это было не так рискованно, как оставаться в саду: в любой момент туда может вернуться охрана или кто-то из посетителей заметит подростка, сидящего на скамейке в учебное время, и позвонит в полицию. А в участке сравнят отпечатки и ДНК Олли со следами на теле охранника…
Джейк понимал, что Олли взаперти долго не продержится. Олли хотел казаться взрослым и хладнокровным, но в глубине души он оставался обычным ребенком, который отчаянно хотел найти отца.
Джейк вообразил их встречу. Она была похожа на сцену из любимого фильма детства мамы, который он смотрел вместе с ней. Дети в фильме носили старую одежду и бежали вслед за паровозом. В конце старшая сестра приходила на вокзал, и неожиданно на перроне из облака пара появлялся ее отец, которого считали пропавшим без вести. Она бежала к нему, и отец крепко обнимал ее, оторвав от земли. Примерно так Джейк представлял встречу Олли с отцом.
Когда Джейк вернулся, Олли уже встал со скамейки и изучал карту на стенде возле ворот. Его глаза сияли.
– Я нашел, где укрыться, – начал Джейк, но Олли его перебил.
– Посмотри! – он показал на карту.
Джейк взглянул на пересечение улиц с желтыми пронумерованными квадратами домов, перемежаемыми зелеными контурами парков. «ВЫ ЗДЕСЬ», – гласила надпись на зеленом круге в центре карты.
– Кавендиш-сквер-гарденс, – прочитал Джейк.
– Да, мы здесь. Но посмотри выше. Не замечаешь?
Джейк присмотрелся, но не увидел ничего, кроме рядов улиц.
– Олли, нам пора уходить. Сейчас.
Тот даже не пошевелился.
– Посмотри на станции метро.
Наконец-то Джейк понял, что он имеет в виду: возле красного знака станции «Бонд-стрит» был выцарапан круг с точкой посередине.
От радости его сердце забилось чаще.
– Отлично, Олли!
Теперь они знали, куда Браконьер и Ласточка повели отряд. Как только Олли восстановит силы, они тоже пойдут туда.
Ребята укрылись под строительными лесами. Олли лег на землю, положив под голову рюкзак.
– Один из нас должен остаться возле парка. Вдруг наши пойдут туда нас искать, – заявил Джейк. – Я скоро вернусь. Я проверил урны в саду: там ничего. Но тебе срочно надо поесть, так что я пойду в продовольственный банк.
Олли снова охватил страх.
– А если полиция найдет нас раньше?
Джейк снял куртку.
– Накройся. Так ты будешь похож на кучу старой одежды, а не на человека.
– Тот, второй охранник хорошо нас запомнил. Они найдут нас на камерах – я видел одну на площади, – Олли положил руку на рюкзак. – К тому же они забрали мой шарф, помнишь? Если полиция даст его своим собакам, меня найдут даже здесь.
Джейк не слушал его причитания.
– Без чипа я не смогу зайти внутрь, – размышлял он, – но люди будут выходить с пакетами еды, и я попрошу со мной поделиться.
– А если наши не дождутся нас? – не успокаивался Олли. – Что, если они не на станции «Бонд-стрит»? Что, если они уедут из Лондона до того, как мы их найдем?
Джейк не знал, что ответить. Эта мысль пугала его самого. Но если он поверит, что Беглецы покинули город, то в отчаянии сползет на землю рядом с Олли и не сдвинется с места.
– Я скоро вернусь и принесу еды. Тебе станет лучше, и потом мы пойдем в метро и найдем остальных в тоннелях.
Он понимал, как страшно Олли было оставаться одному, ведь он так ослаб, что не смог бы даже убежать в случае чего, но у них не было выбора.
– Протяни руку, – сказал Олли.
Они стукнулись кулаками, и Джейк ушел на поиски пропитания.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.