Текст книги "Стеклянное лицо"
Автор книги: Фрэнсис Хардинг
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)
– Зуэль, – в голосе Максима Чилдерсина звучала мягкая укоризна, – неужели ты думаешь, будто моя воля столь слаба, что на меня подействуют Духи?
– Нет. – Зуэль дрожащими пальцами вытянула пробку и перевернула фиал, так что его содержимое пролилось вниз. – Но я думаю, что они подействуют на Картографов.
Капли Духов упали на голову и плечи Максима Чилдерсина. После крохотного затишья внизу все пришло в движение. В шахту набились Картографы, гогочущая масса, сверкая очками, ползла вверх. В считаные секунды они схватили Максима Чилдерсина за ноги и полы камзола и стянули с лестницы.
С громко бьющимся сердцем Зуэль наблюдала, как ее учитель исчезает в толпе Картографов. Чилдерсин тщетно пытался зацепиться за зеркальные стены шахты, чтобы спастись. Наконец Зуэль отвернулась и полезла вверх, мокрые от пота ладони скользили по перекладинам. Она невольно подумала, скольких Картографов убил ее дядя, чтобы сохранить эту шахту в тайне. И знают ли о его злодеяниях те, что внизу?..
Впрочем, даже если и знают, вряд ли их это волнует. Как не волнует и то, что минуту назад он зарубил их товарищей. Картографы по натуре своей не были злыми или мстительными и не желали причинить ему вред.
Они всего лишь хотели с ним поговорить.
Каверна распадалась на части.
Следовательница Требль знала это, чувствовала каждым нервом, каждой клеткой тела. Она слышала предвестников грядущего разрушения в каждом эхе, доносившемся из туннелей. Она ощущала их в дрожи земли, которая сотрясалась от далеких битв, где в ход шло оружие, припасенное на самый крайний случай. Она узнавала об этом из каждого доклада, которые приносили ей, как обрывки изорванного в боях знамени. И все же она металась раненым зверем, кричала и боролась с хаосом, отодвигая катастрофу и заставляя подчиненных бояться ее чуть больше, чем надвигающейся анархии.
– Как вы умудрились потерять целую армию бунтовщиков?!
Никто не знал, что ответить. На руках у Требль были голые факты. Орду чернорабочих успешно отогнали от ворот дворца. Потом успешно заблокировали в туннелях Нижнего города, отрезав им пути к отступлению в Рудники. И всего за час восставшие в полном составе благополучно испарились.
– Пошлите разведчиков! Отправьте туда…
Требль запнулась на полуслове. Она хотела отправить в туннели мальчишек-посыльных, чтобы они оперативно докладывали о происходящем. И в любой другой ситуации это было бы разумно. Вот только сейчас мальчишки-посыльные, как и все чернорабочие, представляли собой проблему.
Никогда прежде Требль не задумывалась, до какой степени Каверна полагается на молчаливый труд жителей Рудников. Снова и снова Следствию требовались люди для выполнения рутинных заданий – отнести записку, расчистить завалы, притащить камни из каменоломни, чтобы возвести баррикаду, доставить провизию, – и всякий раз Требль с досадой вспоминала, что чернорабочие им больше не подчиняются. Она чувствовала себя человеком, который лишился руки, но по привычке пытается ею пользоваться.
Чернорабочие, невидимые шестеренки Каверны, встали намертво. Никто не приводил в порядок улицы после сражений. Никто не закачивал воду в трубы. Никто не приносил корм для светильников-ловушек – и те уже потихоньку начинали мигать и гаснуть. Когда они потухнут, наступит удушливая темнота, но придворные продолжат рвать друг друга, как взбесившиеся хорьки.
– Отправляйся к Трущобам, – приказала Требль ближайшему подчиненному. – И возьми с собой еще двоих. Бунтовщики не могли растаять, как шоколад. Через полчаса жду с докладом.
Следователи ушли. Требль проводила их тяжелым взглядом. Она догадывалась, что в эту самую минуту они подумывают о том, как переметнуться на чужую сторону, оказавшись за пределами дворца. Хотя, возможно, они уже переметнулись. Требль вдруг ощутила острую потребность побыть в одиночестве и очистить голову. Во дворце осталась лишь одна комната, где воздух еще не пропитался страхом. Дойдя до зала для аудиенций, Требль обнаружила, что его никто не охраняет, и толкнула дверь.
Светильники слабо замерцали, прогоняя несговорчивую темноту. Белые стены и колонны делали зал похожим на усыпальницу. Усыпальницу великого дворецкого, а может, и всей Каверны.
Как у него получалось веками следить за тайными сговорами и планами и держать своих подданных в узде? Глупо было думать, что она сможет взять город под контроль после его смерти.
Краем глаза Требль заметила движение. Заостренные маятники, установленные для защиты трона, снова рассекали воздух, как в день смерти великого дворецкого. А в дальнем конце зала кто-то выдохнул так, словно долго задерживал дыхание. Светильник над троном пробудился к жизни, озарив того, кто занял место великого дворецкого. Этот человек был с ног до головы закован в доспехи, лицо его пряталось под маской с выпученными глазами. Клептомансер собственной персоной сидел на троне и целился из арбалета прямо в следовательницу Требль.
– Я знал, что рано или поздно ты придешь. – Голос Клептомансера был спокойным, как вода в подземном озере, не помнящем бурь. – Ты как охотничья собака, которая возвращается на могилу хозяина.
Требль, столько лет успешно избегавшая наемных убийц, мысленно обругала себя за неосторожность. Как она могла прийти сюда без оружия?! «Он не дождется, что я начну молить о пощаде, – угрюмо подумала Требль. – Я шла по жизни с высоко поднятой головой и уйду из нее точно так же».
– У меня нет времени болтать с ворами и убийцами, – надменно сказала она. – Стреляй или сдавайся.
– Пожалуй, я предпочту третий вариант, – невозмутимо ответил Клептомансер. – Я помогу тебе спасти Каверну. Ты слышишь ее предсмертные крики. Я тоже.
– И что ты можешь сделать? – Безнадежность ситуации обрушилась на Требль, спеленав ее черными крыльями. – Безумец с арбалетом, который даже имени своего не помнит.
– Ты единственная, кто пытается поддерживать порядок, – ответил Клептомансер. – Но ты видишь все вверх ногами. Чернорабочие восстали, и ты пытаешься раздавить их, запугать и добиться, чтобы они снова тебе подчинились. Придворные рвут друг другу глотки, и ты пытаешься урезонить их, заставить объединиться.
Чернорабочие, оставшиеся в Каверне, уже ощутили вкус бунта. Им нечего терять, кроме своих жизней, не знающих ничего, кроме тяжелой работы и нищеты. Страх тут больше не поможет. Тебе придется с ними договариваться. Придворные помешались от жадности и жажды власти. Доводов рассудка они не услышат. Тебе придется их запугать.
– Но как? – Требль было невыносимо смотреть, как грязный вор пятнает трон великого дворецкого, но его слова странным образом успокаивали ее, и она не могла отмахнуться от них, сочтя бредом сумасшедшего. – Что я могу предложить чернорабочим?
– Для начала спроси, что им нужно. Не сомневайся, они не станут медлить с ответом.
– А как мне запугать придворных? – Гордость мешала Требль признать, что ряды Следствия значительно поредели.
– Напугай их тем, кто страшнее восставших чернорабочих, опаснее их соперников, бессердечнее Чилдерсина и прочих тиранов. Напугай их мной.
Следовательница, сейчас я могу уничтожить всех в городе двадцатью разными способами. Последние десять лет я занимался не только бессмысленными кражами. Я готовился. В город перестала поступать вода, потому что я испортил механизм. И он не заработает, пока я его не починю. Дворцовые слуги поведали мне обо всех секретных приспособлениях великого дворецкого, включая те, что могут разрушить дворец до основания. Разумеется, у меня нет пороха, но едва ли он мне нужен, когда я располагаю запасом Настоящих Сыров. Головки Стакфолтера Стертона спрятаны в стенах по всему городу. Если они взорвутся, целые районы окажутся под водой – или задохнутся от ядовитых газов.
– Ты не посмеешь! – Охваченная яростью, следовательница Требль шагнула к трону. Ее не волновал устремленный в грудь арбалет и смертоносные маятники. – Если ты уничтожишь Каверну, то вместе с ней погибнут и Рудники. Ты сам погибнешь!
– Следовательница Требль, я именно тот, кем ты меня назвала. Я безумец. И все об этом знают. Так что придворные поверят моим угрозам. Рудникам, как я уже сказал, терять нечего. А теперь послушай, что происходит в городе. Я расскажу тебе, кто с кем сражается – и как их остановить. Я даже доставлю им твои послания. Они не отважатся закрыть глаза на наш ультиматум.
– Наш… ультиматум? – Следовательница Требль остановилась в нескольких сантиметрах от раскачивающегося маятника и почувствовала холодное движение воздуха на лице. У ее ног разверзлась пропасть безумия, но иного пути к спасению она не видела.
– Да, наш. Великого дворецкого убили, потому что он не был недоступен. Я собираюсь оставаться в тени. Сегодня я в первый и последний раз сижу на этом троне – и в первый и последний раз лично отдаю приказы. А это значит, что мне потребуется человек, который будет управлять городом за меня и выполнять мои поручения. Ты будешь моим лицом, моим голосом, моими руками.
– Но почему я?
– Потому что тебе знакомо понятие чести и ты как-то выжила с этим при дворе. Потому что ты пришла сюда не для того, чтобы занять трон. Потому что ты продолжаешь давно проигранную битву. И потому что я могу предсказать твои действия. Я знаю, что сейчас ты отправишься в свой кабинет и откроешь пакет с приказами, который я для тебя подготовил.
Требль хотела бы поспорить с Клептомансером, но на самом деле испытала огромное облегчение. Она вдруг поняла, что пришла в зал для аудиенций в отчаянной надежде услышать приказы, которые вернут ее жизни смысл. И она их получила.
После ухода Требль Клептомансер какое-то время еще сидел на троне, тщательно обдумывая ситуацию.
– Да, – сказал он сам себе. – Теперь я вижу, как будут развиваться события. Я сделал правильный выбор. Мой охотничий пес загонит кроликов в норы.
А значит, с этим покончено. Он достиг последней цели и теперь может открыть оставленное себе письмо. Клептомансер достал его из кармана, сломал печать и прочитал.
Если ты читаешь это, значит, у тебя получилось украсть Каверну. Твой большой план увенчался успехом. Наслаждайся плодами своего труда. Возможно, правда, что твой рассудок лежит в руинах и до конца жизни тебе не следует пить Настоящие Вина.
Клептомансер повертел письмо, надеясь отыскать тайные постскриптумы, поднес к свету, потряс, изучил печать – но, кажется, все, что он хотел себе сообщить, заключалось в этих строках. Значит, таков был его план?
Все его махинации внезапно подошли к концу. Клептомансер уставился на письмо невидящим взглядом.
В груди белой розой распускалось осознание.
Разумеется. Вот почему он стал легендарным вором, лучшим из лучших, мастером своего дела. Все это время его целью была Каверна, ужасная, непостижимая Каверна. Пока другие Картографы тщетно вздыхали о красоте ее вероломной географии, он решил завоевать ее хитростью.
Каверна, сама того не понимая, стала его соперницей и целью. Он обвел ее вокруг пальца, сразился с ней – и победил. Она, несомненно, придет в ярость, возненавидит его и попытается уничтожить, но он уже перехитрил ее, и теперь Каверне придется играть по его правилам. В отличие от прежних фаворитов, он стал ее повелителем, а не игрушкой, которую можно выбросить, когда она наскучит.
И все же впервые за десять лет Клептомансер ощутил пустоту в душе. «Я преуспел. Я выиграл. Город мой. И что же я собирался с ним делать?»
Жемчужный свет с каждой ступенькой становился все ярче и ярче. Неверфелл не разрешала себе смотреть вверх, но теперь она ясно различала грязь и ссадины на костяшках пальцев – так ясно, как никогда не позволяли видеть светильники-ловушки. Прохладный свежий воздух пел в ушах.
Вверх, стучало сердце. Вверх, вверх, вверх.
– Здесь нет ловушек… – испуганно произнес кто-то у нее над головой.
Конечно, нет. Откуда им взяться в зеркальной шахте?
– Они нам не нужны! – крикнула Неверфелл, голос жестяным эхом отразился от стен. – Они нам больше не понадобятся! Теперь мы можем дышать без них!
Неверфелл снова и снова наполняла легкие свежим воздухом, чувствуя, как они расправляются, в груди покалывало, лицо горело.
Затем сверху донесся странный звук – поток серебряных нот, завершившийся пронзительным присвистом.
– Что это? – в панике зашептались чернорабочие.
А Неверфелл ощутила, как по щеке скользнула теплая капля.
– Птица, – тихо ответила она, вытирая слезы. – Птица поет.
Где-то у нее над головой кто-то шумно вздохнул, потом взвыл и застонал. Чернорабочие снова заволновались.
– Это ветер! – объяснила им Неверфелл.
Она буквально сходила с ума от невозможности сию же минуту очутиться на поверхности. Ей стоило больших трудов не лезть вперед, расталкивая остальных.
– Не бойтесь! – подбадривала она их. – Я вам все покажу!
Наконец вместо очередной ступеньки ее рука схватила пустоту, и Неверфелл вылезла из шахты на каменистую площадку. Запрокинув голову, она увидела, что вверху нет потолка, совсем нет, нигде, даже далеко-далеко, и от счастья ей захотелось кричать. Всюду, насколько хватало глаз, простиралось серебристо-свинцовое небо. Облака, похожие на дым и огромные, как горы, накатывали волнами, в просветах мелькал серп чистого серебра. Неверфелл знала, что это луна. Вокруг выхода из шахты торчали из земли бесформенные скалы, они изгибались, словно хотели получше рассмотреть, кто потревожил их в предрассветный час. Некоторые смыкались, образуя подобие дверных проемов. Приглядевшись, Неверфелл поняла, что перед ней изъеденные дождем и ветром руины старого города. Над равниной темной громадой нависала гора, ее силуэт на фоне неба казался вырезанным из черной бумаги.
– Смотрите! Это… это… смотрите!
Неверфелл раскинула руки, словно цветок, раскрывающий лепестки навстречу небу. Потом она заметила, что все вокруг сидят на корточках и с опаской поглядывают по сторонам, как выращенные в клетке кролики. Никто не смотрел на небо. Все сидели, уткнув глаза в землю.
– Неверфелл… – Зуэль дернула ее за рукав. Поднять голову она не осмелилась. – Это и есть твой мир?
Неверфелл проглотила зарождавшийся в груди ликующий смех и заставила себя посмотреть на окружающий пейзаж глазами своих друзей, которые ежились от непонятного ветра и страшились холодного взгляда луны.
– Это всего лишь его часть. Дальше будет лучше. – Неверфелл повысила голос. – Идите за мной! Нам нужно поскорее спуститься вниз. Что бы ни происходило в Каверне, кто бы ни захватил власть, рано или поздно они пошлют кого-нибудь за нами.
Но поскорее не получилось. Чернорабочие испуганно переглядывались и цеплялись друг за друга. Некоторые вернулись к шахте и спустились вниз, предпочтя небу привычный сумрак подземного города. И Неверфелл не могла их остановить. Они пугались вороньего карканья, криков канюка, таинственных шорохов и свиста ветра среди скал.
Вокруг становилось все светлее, и Неверфелл чувствовала, будто у нее в груди надувается воздушный шарик. На серых камнях под ногами проступали другие цвета, а край неба медленно наливался янтарным, окрашивая в шафран подбрюшье облаков.
– Скорее надевайте очки! – предупреждающе крикнула она тем, кто шел за ней.
Чернорабочие принялись рыться в сумках и торопливо нацеплять очки с закопченными стеклами. Все, кто собирался покинуть Каверну, запаслись ими заранее, ведь неизвестно, как привыкшие к тусклому освещению глаза подземных жителей воспримут солнечный свет.
Но когда первые лучи солнца пронзили горизонт, все словно забыли о том, что им нужно бежать и прятаться. Небо на востоке лениво сменило цвет с густо-янтарного на нежно-персиковый с прожилками белых облаков, а ветер перестал беспокойно завывать и наконец определился, в какую сторону дуть. Мрачные темные скалы, повинуясь магии солнца, окрасились пурпурным, бордовым, охристым и серо-синим. Птицы мелькали черными молниями, а воздух был диким, бесконечным и словно спешил куда-то. Пахло нагретой пылью и высохшей росой, и все это были ароматы пробуждающегося мира.
Склон горы ложился под ноги, скалясь зубцами камней, и спускался к сине-золотым дюнам, за которыми ждал мир, где шелестели листвой деревья, журчали ручьи и шуршали прибрежной галькой моря.
Неверфелл не выдержала и побежала. Она поскальзывалась, спотыкалась, падала, но поднималась и бежала дальше, все быстрее и быстрее, ибо не было стен, которые могли ее остановить, или потолка, о который она могла удариться. Над головой было только небо, невыносимо синее, как глаза русалки. И ветер бежал вместе с ней.
Эпилог
В оазисе к западу от горы Клык юный козопас Пелрун встретил группу странников. По бледным кукольным лицам он сразу узнал в них людей из подземного города. Они прятали глаза за темными стеклами и укрывались от солнца под переносными тряпичными навесами. Хотя Пелрун не понимал их странный язык, он нарвал для них груш, стремясь показать, что не желает им зла. Когда маленькие люди попробовали сочную нежную мякоть, на их лицах не отразилось никаких чувств, но многие почему-то заплакали.
Пелрун привел странников в свою деревню. Девочка с огненными волосами, которая была выше остальных, при помощи мимики и жестов обменяла фиал редкого Вина на верблюдов, воду и одежду для своих соплеменников, а также наняла проводника через пустыню. Пелрун сам проводил странников до границы травяных равнин.
В то время он не знал, кому показывает дорогу среди дюн. Лишь много позже до него дошла весть о виноделице Зуэль и сыроделе Грандибле, которые первыми из великих кудесников подгорного народа оставили свой дом и перебрались на поверхность, чтобы поделиться секретами мастерства. Пелрун замечал только, что их удивляют обычные вещи: они могли часами наблюдать за бабочками и черпать воду из ручья, словно солнечные блики были драгоценными камнями.
И еще одно показалось ему странным. Девочка с огненными волосами общалась с маленьким народцем на их языке, и другого она не знала. Но при этом она выглядела как человек. Пелрун решил, что ее, должно быть, украли в детстве и вырастили в темном мире под горой.
Когда они достигли травяных равнин, огневолосая девочка, кажется, поблагодарила его, хотя он не понял ни слова. Она не была красивой, но лицо так живо отражало все чувства, что невозможно было ее не понять. И когда девочка первый раз ступила босыми ногами на зеленую траву, улыбка ее засияла, как солнце, плывущее по бескрайней лазури небес.
Благодарности
Я хочу сказать спасибо Мартину, который ходил со мной на курсы сыроделия и спускался в пещеры, а также терпеливо слушал мой бессвязный лепет про мартышек и светящиеся хищные растения; Рианон, Дейдре, Ральфу и Рубен за бесценные отзывы; моему редактору Руфь и всему издательству Macmillan за то, что разрешили воплотить в жизнь идею, которая даже мне казалась безумной; моему агенту Нэнси; Кэтлин Макграт за ценную информацию о природе сна и бессонницы, а также за то, что вместе со мной продумала устройство Утренней гостиной; профессору Крису Идзиковски за то, что рассказал мне о синем свете и биологических часах; Дэну за то, что терпеливо отвечал на вопросы про доли головного мозга; Лиз Вуттен за то, что вдохновила меня на создание целого персонажа, неправильно произнеся слово «клептомания»; Феликсу; курсам сыроделия Yarner Trust; ребятам из ущелья Чеддер, которые показали мне пещеры и позволили приобщиться к тайнам великого сыра; подземному музею «Тупик Мэри Кинг»; пещерам в Чизлхерсте; гротам Кинта да Регалейра; Адовым пещерам под холмом Уэст-Уикомб; пещерному комплексу Ланкин в Гватемале; туннелям Кути во Вьетнаме; пещерному городу Матмата в Тунисе; экскурсии по подземному Сиэтлу и рафтинговой компании Legendary Black Water Rafting Company, с которой мы спускались по подземным рекам Вайтомо, любовались светлячками и с огромным удовольствием прыгали в водопады.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.