Электронная библиотека » Гарольд Роббинс » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Сочинитель"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:18


Автор книги: Гарольд Роббинс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +
25

Было три часа дня, и вторая откупоренная Эй Джей бутылка шотландского виски уже наполовину опустела Если бы не появившаяся у него манера повторять почти каждое предложение по нескольку раз голосом громче обычного, то никто не догадался бы, что он пьян в стельку Он сидел, развалившись в шезлонге, и смотрел на пляж.

Джо присел на деревянные перила веранды рядом с шезлонгом Внизу, на пляже, гости, одетые в купальные – костюмы, прогуливались вдоль берега, сменяя друг друга за затененными пляжными тентами столиками. Солнце все еще жарило вовсю.

– Хорошо веселимся, – сказал Эй Джей, указывая на пляж поднятым бокалом. – Хорошо веселимся.

– Действительно, хорошо веселимся, – согласился Джо.

– И приятные люди, – сказал Эй Джей. – Очень приятные люди.

Джо кивнул. Он узнал многих работников студии, кроме того, было множество актеров и актрис, два режиссера и один продюсер. Несмотря на то, что Эй Джей предупреждал, что приедет Эррол Флинн, Джо его так здесь и не увидел.

Эй Джей поднялся и облокотился о перила.

– Вы видели Бланш? – спросил он. – Где Бланш?

Джо окинул взглядом пляж.

– Я видел ее буквально несколько секунд назад, – сказал он. – Но сейчас не вижу.

Эй Джей отхлебнул виски из стакана.

– Сука! – сказал он. – Сука!

Джо молчал.

Эй Джей вглядывался в прибрежную полосу.

– Ее нигде нет, – сказал он. – Нигде. И это бывает всякий раз, когда мы устраиваем эти пляжные сборища. Вдруг она ушла. Исчезла. Каждый раз.

Джо продолжал молчать.

Эй Джей вперил в него тяжелый взгляд.

– Она думает, я не знаю, чем она занимается. А я знаю. Сука! – Он снова отпил виски из стакана. – Затащила какого-нибудь парня в укромный уголок и сейчас сосет у него. Она – чертова нимфоманка, – он снова посмотрел на Джо. – Вы знали об этом, Джо? Она чертова нимфоманка.

Джо не знал, что и сказать. Ему казалось не очень уместным соглашаться с Эй Джей.

Эй Джей в отчаянии затряс головой.

– Вы и не представляете, что чувствует человек, когда знает, что его жена трахнулась, наверное, с каждым мужчиной здесь, и даже ничего не может на это сказать, – он взглянул на Джо. – Вы еще ее не трахнули, а? – спросил он и тут же сам ответил на свой вопрос: – Конечно, нет, вы здесь недостаточно долго Но дайте ей время, она доберется и до вас.

Он рухнул обратно в шезлонг, снова наполнил стакан и с мрачным видом отхлебнул виски.

– Черт побери, вся проблема в том, что я ничего не могу с этим поделать. Я даже не могу развестись с ней, потому что все, что я имею, записано на ее имя из – за налогов. Если я разведусь с ней – я разорен. Ни одного пенни на мое имя. Ни одного пенни.

Джо почувствовал, что должен как-то его утешить.

– Все не может быть настолько уж плохо, Эй Джей.

– Молокосос, – пробормотал Эй Джей. – Откуда, черт возьми, вы можете об этом знать?

Джо снова промолчал.

– Вся долбаная студия знает об этом, – сказал Эй Джей. – Весь долбаный город знает об этом. Но всем плевать. Все думают, что и я получаю свою долю. Но что, черт побери, они знают? Я вообще больше не могу заставить его подняться.

– Не могу в это поверить, Эй Джей, – сочувственно произнес Джо. – Вы еще молодой человек. Вы были у врача?

– Я был у десятка врачей, – с отвращением сказал Эй Джей. – Ничего. Все они говорят одно и то же. Это из-за лихорадки, которая была у меня лет семь назад, когда я подцепил триппер у одной китайской шлюхи. И это был конец всему.

– Боже мой! – воскликнул Джо. – Я никогда не слышал ни о чем подобном. Но сейчас, после войны, появилось множество новых лекарств.

– Не для моего случая, – ответил Эй Джей. – Но она ведет себя так вовсе не из-за этого. Она всегда была такой. Всегда была помешана на мужчинах. Когда я мог держать все это в своих руках, это было прекрасно, мы даже частенько развлекались вместе, menage и trois и все в таком роде. Сейчас я получаю шиш.

Джо, продолжавший сидеть на перилах, заметил Бланш, выходящую из-за дома. Она переоделась, сменив купальник на купальный халат.

– Я вижу ее, – сказал он. – Может быть, она просто переодевала купальник. Может быть, ей стало холодно. Солнце понемножку садится.

Эй Джей подошел к перилам и посмотрел вниз.

– Это не солнце садилось, – саркастически сказал он, – а она ложилась.

Джо молча поглядел на него.

– Я не сумасшедший, – многозначительно заявил Эй Джей. – Посмотрите только на удовлетворенное выражение ее лица. Я знаю это выражение. У нее всегда такой вид, когда она получила то, что хотела, – он снова уселся в шезлонг, сначала откинулся назад, потом резко повернулся к Джо. – Не обращайте на меня внимания, – сказал он – Я немного пьян.

– Со всеми нами это время от времени случается, – сказал Джо.

– Мы никому не будем об этом рассказывать, правда? – слегка пристыженный, спросил Эй Джей.

– Я не болтаю, – сказал Джо – Это не мое дело.

– Хороший мальчик, – пробормотал Эй Джей, потом рассерженно добавил хриплым голосом – Но если все-таки случится так, что вы будете трахать ее, вздрючьте ее хорошенько за меня. Чтобы потом сидеть не могла!

Джо не ответил.

Эй Джей встал.

– Я слишком утомлен, – произнес он внезапно ослабевшим голосом. – Пойду-ка в дом и сосну.

– Думаю, и мне пора домой, – сказал Джо.

– Вы работали над сценарием в выходные? – спросил Эй Джей.

– Да, – ответил Джо. – Дома.

– Хорошо, – кивнул Эй Джей, пожимая руку Джо. – Увидимся завтра на студии.

* * *

Каролина как раз обедала, когда он вошел в дом.

– Папа! – закричала она, размахивая вилкой и уронив с нее при этом спагетти на стол. – Пасгетти! – воскликнула она.

Он рассмеялся. Она никогда не могла произнести это слово правильно.

– Вкусно? – спросил он.

– Очень вкусно, – серьезно ответила она. – Но «Тутси Роллз» я люблю больше.

– После обеда я дам тебе немножко «Тутси Роллз», – пообещал он.

– Хорошо, – она накрутила еще одну вилку спагетти. – А когда мама приезжает домой? – спросила она.

– Завтра, – ответил он.

– Мама всегда привозит подарки, – заулыбалась Каролина.

– Да, – сказал Джо.

– Я люблю мамины подарки.

«Это правда», – подумал он. Интересно, почему ему никогда не приходило в голову что-нибудь ей подарить. Просто он никогда не знал, что можно ей дать кроме «Тутси Роллз». Он смотрел, как она ест. Это было так странно. Конечно, он знал, что она его ребенок. Но другие мужчины все время говорили о своих детях и носили с собой их фотографии. Он же – никогда. В какой-то мере он и не воспринимал ее как ребенка. Она была больше похожа на игрушку, на куклу. Может быть, это было из-за того, что он не мог общаться с ней. Возможно, когда она подрастет и сможет больше говорить, может быть, тогда он будет лучше понимать то, что связано с ней. Он любил ее, это он знал твердо Но за что именно – этого он не понимал. Может быть, это и значило быть отцом – не понимать своего чувства, но осознавать налагаемую им ответственность.

– Я ходила в парк с Розой, – сообщила она.

– Тебе понравилось? – спросил он.

– Мы видели рыбу в пруду, – сказала она.

– Замечательно, – он посмотрел в противоположный угол кухни, на Розу. – Ей понравилось?

Роза кивнула:

– Mucho.

– Mucho, – повторила Каролина и указала на пустую тарелку вилкой – Все съела, – она засмеялась. – Теперь «Тутси Роллз»?

Джо достал конфеты из кармана, где всегда держал их, и положил три из них на стол.

– Одна сверх нормы.

– Хорошо, – Каролина радостно рассмеялась, разворачивая конфету.

– Что ты говоришь? – спросил он.

Она подняла на него глаза.

– Спасибо, папа.

– Не за что, дорогая, – сказал он, целуя ее в щеку. Потом распрямился и посмотрел на Розу. – Я буду обедать в восемь, когда она пойдет спать.

– Si, senor.

Он еще раз поцеловал Каролину в щеку.

– Папа пойдет ненадолго прикорнет, солнышко. А ты хорошо спи ночью.

– Спокойной ночи, папа, – ответила она, жуя первую «Тутси Роллз» и разворачивая вторую.

Он поднялся по ступеням в маленький кабинет и просмотрел напечатанные страницы чернового варианта сценария. Тридцать страниц. Не так уж плохо. Сейчас работа пойдет легче. Может быть, ему и удастся закончить его через две недели.

Он пошел в спальню, быстро разделся и принял душ. Целый день на солнце утомил его. Горячая вода приятно щекотала кожу. Он вытерся большим полотенцем и растянулся на кровати. В квартире было тепло. Сбросив полотенце на пол, он перевернулся на живот и заснул.

Ему приснился странный сон. Сначала Бланш делала ему минет, чуть не проглатывая его яйца, потом он трахал ее, вбивая в нее член, как дикий зверь, и все это время над ними стоял Эй Джей и кричал ему: «Вздрючь ее хорошенько! Вздрючь эту суку так, чтобы она не смогла сидеть!»

Чья-то мягкая ладонь нерешительно коснулась его плеча. Он проснулся. Роза смотрела на него, стоя рядом с кроватью.

– Уже девять часов, senor, – тихо сказала она. – Вы будете обедать?

Он затряс головой, стряхивая остатки сна, и, начав поворачиваться на спину, остановился, чувствуя, как эрегированный член давит ему на живот.

– Во-первых, дай мне полотенце, – сказал он, указывая на лежащее на полу полотенце.

Она молча его протянула. Он обернул полотенце вокруг бедер, все еще опасаясь того, как будет выглядеть его эрекция даже под таким прикрытием.

– El senor tiene muchos suenos de amor, – сказала она со слабой улыбкой.

Он проигнорировал ее замечание.

– Включи радио на первом этаже, – сказал он. – Я буду обедать за маленьким столом в гостиной Сейчас приду.

– Si, senor, – ответила она, выходя.

Он отправился в ванную и снова залез под душ, на этот раз ледяной. Быстро растеревшись полотенцем, накинул халат и спустился в гостиную.

Когда он сел за стол, программа Уолтера Винчелла уже началась. Роза принесла и поставила перед ним салат.

– Пива, senor? – спросила она.

– Да. Пива, – он прислушивался к скороговорке Винчелла. Эффект был потрясающий: казалось, что все, о чем сообщает этот человек, имеет жизненно важное значение.

И почти в самом конце программы Джо наконец услышал то, ради чего он попросил включить радио.

Студия «Трайпл С», больше известная широкой публике как производитель второсортных фильмов, неожиданно выпускает настоящий хит сезона – «Королеву амазонок» В главных ролях снимались Стив Кочран, известный как Кларк Гейбл «для бедных», и Джуди Антоини, известная только как звезда рекламных снимков. «Королева» собрала полтора миллиона долларов за две недели. Полтора миллиона баксов, мистер и миссис Америка, это вам не ерунда… Гений, стоящий за этим гребущим деньги фильмом, – никому пока не известный писатель, Джо Краун… Джо Краун, автор двух рассказов, опубликованных «фоли» в сборнике лучшей американской прозы, написал сейчас сценарий фильма, сочетающего в себе фантазию и блистательную интригу, которому знатоки отдают предпочтение перед такими гигантами проката, как «Кинг Конг», «Затерянный мир», «Тарзан» Триумф картины, хотя и имевший место не без помощи целого сонма весьма легко одетых красоток, тем не менее принадлежит исключительно гению Джо Крауна. Запомните это имя, мистер и миссис Америка, – Джо Краун… Вы еще услышите о нем в наших передачах. В эту самую минуту каждая студия в Голливуде пытается заключить с ним мультимиллионный контракт.

Уже через секунду после окончания передачи начал звонить телефон. Первым позвонил Эй Джей.

– Только не забывайте о том, что у нас подписан контракт, Джо. Никому не позволяйте сбить вас с толку.

– Все в порядке, Эй Джей, – сказал Джо – Я знаю, что вы всегда на моей стороне.

– Это точно, сынок, – ответил Эй Джей. – Я хочу видеть вас завтра утром Приходите к открытию офиса.

– Я приду, Эй Джей.

В то же мгновение, когда он положил трубку, снова раздался звонок. Видимо, Эй Джей сразу же опять набрал его номер.

– По-моему, я забыл сказать об одной вещи, – произнес он. – Хотел сказать об этом днем на пляже Я удваиваю цифры на контракте до сорока тысяч вместо двадцати.

– Спасибо, Эй Джей, – сказал Джо и снова повесил трубку. Кейхо был прав. Жулики первыми попадаются на жульничество.

В течение следующих двух часов телефон звонил не переставая. Почти каждый, с кем он был знаком в Голливуде, и многие, с кем он не был знаком, звонили, чтобы его поздравить. Только часам к двенадцати звонки наконец прекратились; Джо не удалось даже попробовать обед. Он встал из-за стола и растянулся на кушетке.

– Вы не притронулись к обеду, serior, – сказала Роза.

Он повернулся к ней.

– Времени не было, – он сел и посмотрел на нее. – Ты не любишь носить белье, не так ли?

– Нет, senor, – улыбка притаилась в уголках ее рта, когда она взглянула на него. – Я собиралась идти спать, senor.

– О’кей, – ответил он. – Только принеси мне чашку кофе и можешь ложиться.

– Si, senor, – сказала она и снова взглянула на него.

– У меня есть sigarillos Mexicanos, serior. Может, они помогут вам успокоиться и вы будете хорошо спать.

– Марихуана? – спросил он.

Она кивнула.

Он на секунду задумался.

– Какого черта, – сказал он наконец. – О’кей, может быть, это сработает. – Он был все еще слишком взволнован, чтобы уснуть.

Скоро она вернулась с чашкой кофе и тонкой сигаретой.

– Спасибо, – поблагодарил ее он, закуривая и глубоко затягиваясь.

Марихуана была со сладковатым привкусом, мягкая, в отличие от ямайской, дым которой был горьким и драл горло. Он снова затянулся и сразу же начал чувствовать себя лучше.

– Es bueno, sefior? – спросила она.

– Очень хорошая, спасибо, – ответил он. – А теперь можешь идти спать.

– Я могу успокоить вас еще больше, serior.

– Я и так уже совершенно успокоился, чувствую себя слегка глупо, – ответил он.

Она громко засмеялась.

– Mire, sefior, – сказала она, указывая пальцем. Он взглянул – вниз. Его член никогда еще не казался таким большим. Он просто поражал своими размерами.

Его разобрал смех.

– Это смешно, – он попытался придавить член вниз под халатом, но в тот момент, когда отпустил его, член выпрямился и шлепнул его по животу. Он рассмеялся еще громче и посмотрел на нее. – Черт возьми, я совершенно уторчался.

– Si, senor, – она улыбалась.

– Лучше бы тебе сейчас идти спать, – сказал он, пытаясь рассуждать разумно. – Или дело кончится тем, что я всуну его тебе в задницу, – это было действительно забавно. Он не мог перестать смеяться.

– О’кей, в задницу, – сказала она. – Я девственница до замужества.

Он захохотал.

– В этом есть свой смысл.

Стянув с себя платье через голову, она повернулась к нему спиной.

– Сначала нужно сделать его влажным, – она плюнула себе в ладонь и растерла слюну по его члену. – Так хорошо? – оглядываясь на него через плечо, спросила она.

– Хорошо, – ответил он, снова затягиваясь сигаретой. – Действительно, очень хорошо, – смеялся он.

Она осторожно вынула сигарету из его пальцев и положила в пепельницу. Потом раздвинула ягодицы обеими руками и начала садиться на него. В последний момент она схватила член одной рукой и направила его в себя.

– Айии! – завизжала она, полностью садясь на него.

– Фантастика! – ее задний проход был мягким, как бархатная перчатка.

Она начала двигаться вверх и вниз. Он обхватил руками ее бедра.

– Держись крепче, – кричал он, – или улетишь сквозь потолок!

Раздался звук поворачиваемого в замке ключа, и она внезапно застыла. Через секунду она уже бежала вверх по лестнице. Потрясенная Мотти стояла в дверном проеме.

Он с трудом поднялся на ноги, пытаясь вести себя серьезно.

– Мотти! – воскликнул он. – Что ты здесь делаешь? Тебя до завтра не ждали.

Мотти с грохотом захлопнула за собой дверь.

– Оно и видно, – сказала она ледяным тоном.

Он торжественно поднял вверх указательный палец.

– Ты не поверишь в то, что я собираюсь тебе рассказать, – заявил он.

Она молча стояла перед ним.

Тогда он взглянул вниз, на себя. Его эрегированный член указывал точно туда же, куда и поднятый палец. Это было уже слишком – слишком смешно, чтобы быть правдой. Теперь он уже не мог себя контролировать. Он упал на пол и перекатывался со спины на живот и обратно: его бока болели от смеха. Он попытался сесть, но не смог. Он смеялся и не мог остановиться, из его глаз текли слезы.

– Это же так смешно! – удалось ему выдохнуть между судорожными приступами смеха.

Потом начался кошмар.

26

– Он будет моим новым папой? – спросила Каролина, скорее заинтересованная, чем обеспокоенная всем происходящим.

Джо посмотрел на стоящую перед ним девочку. Дети всегда видят самую суть, хотя, может быть, до конца не осознавая происходящего и не понимая. Он взглянул в угол комнаты, где за маленьким круглым столиком сидели, обсуждая условия развода, Мотти, мистер Маркс и адвокаты обеих сторон. Несколько грузчиков выносили чемоданы и коробки с вещами Мотти и Каролины в стоявший у дверей дома грузовик. Он не знал, что ответить ребенку.

– Наверное, так, – поколебавшись, сказал он.

– А ты больше не хочешь быть моим папой? – озадаченно спросила Каролина.

– Конечно, я хочу быть твоим папой, но мама переезжает, а маленькие девочки должны жить со своими мамами, – успокоил он ее.

Каролина покачала головой.

– Я скучаю по Розе, – сказала она. – Мама не умеет делать huevos rancheros.

– Я уверен, что мама найдет другую девушку, которая сможет их тебе готовить, – ответил он.

– Вот будет здорово, – сказала она. – Она и в парк меня будет водить?

Джо кивнул.

Каролина взглянула на него.

– Тебе нравится спать на кушетке, папа?

Джо рассмеялся.

– Не очень.

– Тогда почему ты не спишь в кровати с мамой?

Джо покачал головой. Это была пятница. Он проводил ночи на кушетке с тех пор, как Мотти приехала, то есть с воскресенья. Всю неделю в доме был настоящий ад. В понедельник утром Мотти сказала ему, что хочет разводиться.

– Это глупо, – сказал он. – Я действительно уторчался. Я даже не трахался с ней, ни капельки.

Мотти была тверда, как алмаз.

– И не только Роза. Всегда были какие-то девушки.

– Дерьмо, – сказал он. – Они никогда ничего не значили. Если я и трахался с ними, то только немножко. По-дружески.

– Я совершенно этого не понимаю, – ответила она.

– Ты всегда был таким. Я думала, ты переменишься после женитьбы.

– Я старался, – сказал он.

– Плохо старался, – ответила она. – Ты бегал за девками, даже когда я была беременна, с того самого момента, как ты начал работать на студии.

– Я не смогу отговорить тебя от этого?

– Нет.

– Тогда тебе нужен юрист, – сказал он. – Вся эта процедура обычно занимает довольно много времени.

– У меня уже есть юрист, – ответила Мотти. – Тот же, что вел развод мистера Маркса.

– А какое отношение к этому может иметь мистер Маркс?

Она молчала.

Он пристально посмотрел на нее, и тут в его голове забрезжил свет.

– Ты собираешься выйти за него замуж?

Она покраснела.

– Бог ты мой! – воскликнул он. – Я был настоящим идиотом. Ты трахалась с ним все это время!

Она рассердилась.

– Ты все на свете превращаешь в грязь.

– Ты превратила все в грязь, – ответил он. – Я, по крайней мере, не строил из себя ангела.

Она переменила тему разговора.

– Ты пойдешь в офис сегодня?

– Придется, – ответил он. – У меня назначена встреча с Эй Джей.

– Я остаюсь дома с Каролиной и попрошу юриста, чтобы позвонил тебе туда, – сказала она.

– Я буду дома вечером. Он может поговорить со мной, когда я буду здесь, – возразил Джо.

– В спальню ты больше не войдешь, – сказала она.

– Я могу поспать и на кушетке внизу, – согласился он. – Но я не вижу смысла в том, чтобы выезжать отсюда. Не я подаю на развод.

– Я уеду в конце недели, – без выражения сказала она и ушла.

* * *

Эй Джей смотрел на него, сидя за письменным столом.

– Не знаю, как вам это удалось, – сказал он – Этот материал у Винчелла означает еще полмиллиона сборов.

– Мне повезло, – ответил Джо.

– Это больше, чем везение, – сказал Эй Джей – Никто из нашего отдела рекламы ни разу не смог добиться и строчки в программе Винчелла.

Джо молчал. То ликующее настроение, с которым он вчера вечером слушал Винчелла, каким-то образом улетучилось. Уж больно паршивым выдался остаток ночи.

Эй Джей проницательно посмотрел на него.

– Вы отнюдь не выглядите счастливым. По правде говоря, вы выглядите так, как будто вас только что переехал грузовик.

– Неприятности с женой, – ответил Джо.

– Серьезные? – спросил Эй Джей.

– Она хочет разводиться, – ответил Джо.

– Вы говорили с ней?

– Пока не позеленел, – сказал Джо. – Она действительно этого хочет. Собирается выйти замуж за своего босса.

Эй Джей присвистнул.

– За Джералда Маркса, связанного с магазинами?

Джо кивнул.

– Вы с ним знакомы?

– Я с ним знаком, – сказал Эй Джей. – Я слышал, он недавно развелся.

– Что он за человек? – поинтересовался Джо.

– По-моему, с ним все о’кей, – ответил Эй Джей. – Он не то, что мы. Очень ответственный, серьезный И целая куча денег. Единственный наследник всей своей семьи. В один прекрасный день вся сеть магазинов будет принадлежать ему. У вашей жены губа не дура.

– Чертова сука, – горько сказал Джо. – У нее уже есть юрист. Адвокат Маркса.

– Это уже серьезно, – покачал головой Эй Джей. – Он собирается обчистить вас до нитки.

– Зачем? – удивился Джо – У Маркса есть деньги. У нее будет все, в чем она нуждается, а от меня ей ничего не будет нужно.

– Какая наивность, – с видом опытного в таких делах человека заявил Эй Джей. – Так не бывает. Ее юрист будет советовать, чтобы она взяла вас за горло Лучше бы вам самому нанять ловкого юриста, пока они из вас всю душу не вытрясли.

– Да им и взять нечего, – сказал Джо. – Мебель ни хрена не стоит. В банке у меня где-то двадцать пять-двадцать шесть штук.

Эй Джей встал.

– Так они возьмут их. Кроме того, они потребуют с вас алименты на ребенка. А подождите, когда они узнают о новом контракте, который мы собираемся подписать, вот тогда вам небо с овчинку покажется.

Джо поглядел на него.

– И что же мне делать?

– Во-первых, вы нанимаете юриста. Я знаю подходящего человека, и он не слишком дорого берет, – ответил Эй Джей. – Затем я предлагаю отложить подписание новых контрактов до того времени, когда развод будет закончен, в противном случае они вас просто уничтожат.

– Мотти никогда не пойдет на это, – сказал Джо.

– У нее нет выбора, – заметил Эй Джей. – Я беру вас на минимальную зарплату. Если они нажмут уж слишком круто, просто договоримся о том, чтобы временно вас уволить.

Джо молчал.

– А когда это все закончится, мы сразу подпишем контракт. – Эй Джей посмотрел на Джо, все еще не произнесшего ни слова. – Вы можете доверять мне, Джо, – сказал он. – Всегда помните, что я на вашей стороне. Мне совсем не хочется, чтобы такого талантливого парня, как вы, ободрали как липку.

– Вы действительно думаете, что она это сделает? – спросил Джо.

– Все бабы суки, – ответил Эй Джей – У вас общий счет в банке?

Джо кивнул.

– Лучше бы вам забрать свои деньги, пока этого не сделала она.

– Она этого не сделает, – сказал Джо.

– Да? – подчеркнуто скептически произнес Эй Джей. – Позвоните в банк и наложите на счет запрет. Можете воспользоваться моим телефоном.

Джо снял трубку и набрал номер банка. Подошел помощник вице-президента банка. Джо попросил его наложить запрет на счет и стал ждать.

Через несколько секунд банковский служащий вернулся к трубке.

– Извините, мистер Краун, – сказал он, – но у нас только что побывала миссис Краун. Она забрала все вклады и закрыла счет.

Джо повесил трубку и обернулся к Эй Джей.

– Она взяла все деньги, – сообщил он сдавленным голосом.

Эй Джей пожал плечами.

– Я же вам говорил.

– Но все деньги, – ошеломленный случившимся, повторил Джо.

– В точности, как я предупреждал, – ответил Эй Джей. – Когда дело доходит до денег, все бабы только сучки и потаскухи, больше ничего.

– И что же мне теперь делать? – спросил Джо.

– Я устрою вам встречу с юристом, и чем быстрее это произойдет, тем лучше, – сказал Эй Джей.

* * *

Джо вытащил из кармана две «Тутси Роллз» и дал их Каролине, потом бросил быстрый взгляд на столик, за которым сидели Мотти, мистер Маркс и юристы Адвокат Джо, Дон Сойер, еще молодой человек, был племянником Эй Джей. Был ли он компетентен или нет, Джо не мог судить, так как казалось, что все этапы процедуры предусмотрены заранее. В конце концов у Джо не было выбора. Мотти была хозяйкой положения – она хорошо подготовилась.

Его адвокат положил перед ним на кофейный столик несколько бумаг.

– Это очень просто, – сказал он. – Здесь только четыре соглашения. Вы подписываете их – и все закончено.

Джо смотрел на бумаги, в то время как Дон придвигал к столику стул, чтобы сесть рядом.

– Что за соглашения? – чувствуя себя довольно глупо, спросил он.

Дон кивнул.

– Во-первых, вы обязуетесь не оспаривать мексиканский развод; во – вторых, соглашение об общности владения имуществом; в – третьих, вы отказываетесь от своих прав на посещение ребенка в обмен на то, что не будете выплачивать алиментов; и четвертое – вы принимаете обратно десять тысяч долларов из тех денег, которые раньше лежали у вас на общем счету, кроме того, мебель в квартире принадлежит вам с того момента, когда развод будет завершен. Это произойдет где-то на следующей неделе.

– А что будет, если ей не удастся получить развод в суде? – спросил Джо.

– Она его получит, – доверительным тоном сказал Дон, понизив голос, чтобы его не подслушали. – Они заинтересованы в разводе больше, чем вы.

– Вот дерьмо, – сказал Джо, не отрывая глаз от бумаг. – Боюсь, у меня нет выбора.

– Разве что вы захотите бороться до конца, – ответил Дон. – И даже в этом случае вы все равно останетесь в проигрыше. Калифорнийские суды и законы – все против вас.

Джо бросил взгляд на другой конец комнаты, где сидела Мотти. Она отвернулась, и он не мог видеть ее лицо. Он повернулся к Дону.

– Одолжите мне вашу ручку, – сказал он. – Я подпишу.

Он быстро подписал соглашения и Дон отнес их обратно к адвокату Мотти.

Мотти посмотрела на своего адвоката.

– Я уже могу уходить? – спросила она.

Он взглянул на документы.

– Все подписано. Можете уходить, когда сочтете нужным.

Перейдя на другой конец комнаты, она взяла Каролину за руку.

– Пошли, Каролина, – сказала она. – Мы уходим. Девочка посмотрела на Джо. Ее мордашка была уже вся перепачкана в шоколаде.

– Пока, папочка, – весело попрощалась она.

– До свидания, детка, – ответил он с вымученной улыбкой, потом повернулся к Мотти – Ну, теперь ты довольна? – с горечью в голосе спросил он.

Она не ответила, лицо ее пылало. Она направилась к двери, ведя за собой ребенка.

Джо провожал ее взглядом. В ее лице, в том, как она шла, было что-то такое… вроде бы ничего нового, но он видел это и раньше… Внезапно он вспомнил.

– Черт возьми, да ты же брюхата! – закричал он. Она выбежала за дверь вместе с ребенком. Он повернулся и посмотрел на Маркса, спешившего вслед за ней.

– Болван! – кричал он. – Я не единственный болван на свете! Точно так же она и меня охомутала!

Но Маркса уже не было в комнате. Джо повернулся к своему адвокату.

– Не удивительно, что они так торопились, – сказал он. – Мы были идиотами. Я был идиотом. Я должен был догадаться!

И тут его гнев улетучился так же быстро, как и возник. Он криво улыбнулся.

– Конечно, меня обвели вокруг пальца. Но, возможно, я удачно вывернулся.

Дон кивнул.

– Все могло быть и хуже.

– Угу, – согласился Джо. – Ведь могло оказаться, что я отец двух детей. А один из них даже не мой!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации