Текст книги "Эффект Рози"
Автор книги: Грэм Симсион
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)
11
Для того чтобы обмануть Рози на следующее утро, понадобились дополнительные усилия.
– Что происходит, Дон?
– Мне снова нездоровится.
– Тебе тоже?
– Надо, наверное, сходить к врачу.
– Есть идея получше. Выпьешь со мной апельсинового сока? Вчера вечером от тебя несло, как от пивоварни.
– Вероятно, пиво опять пролилось.
– Дон, нам надо поговорить. По-моему, ты уже не выдерживаешь.
– Все в порядке. Сегодня во второй половине дня я уже буду на работе и вернусь к привычному расписанию.
– Хорошо. У меня тоже забот хватает. С диссертацией просто беда.
– Тебе надо избегать стрессов. На завершение диссертации у тебя осталось восемь недель. Я бы советовал поговорить с Джином. В любом случае ты должна обсуждать свою диссертацию с научным руководителем.
– Сейчас мне надо обработать статистику, что к Джину отношения не имеет. Мне было трудно отчитываться перед ним, даже когда он еще не жил в моем доме и не был в курсе моих проблем. И не спаивал, кстати, моего мужа.
– Я специалист по обработке статистики. Ты какой метод используешь?
– Ты хочешь помочь мне словчить в присутствии моего научного руководителя? Нет уж, это я должна сделать сама. Я просто никак не могу сосредоточиться. Только сяду за работу, как внезапно обнаруживается, что я думаю о совершенно других вещах, и все приходится начинать сначала.
– Ты уверена, что это не начальная стадия болезни Альцгеймера или другой формы деменции?
– Я беременна, если до кого-то еще не дошло. И вообще много чего свалилось. Я сегодня проходила мимо нашей главы соцотдела, и она говорит мне так, между делом: «Я слышала новости. В любой момент можем поговорить». Черт, у меня в голове текущие дела не держатся, а она хочет обсуждать то, что произойдет через несколько месяцев.
– Вероятно, она разбирается…
– Все. Оставим пока эту тему. Когда Джин съезжает? Ты ведь поговорил с ним вчера?
– Разумеется. И сегодня еще раз поговорю.
Формально оба сообщения не противоречили истине. А подробности могли заставить Рози волноваться.
Вторая попытка записаться к психологу в «Бельвю» закончилась катастрофой. Брендан, как называл его старший полицейский, взял отпуск в связи со стрессом, присоединившись тем самым ко мне, Рози и, предположительно, большинству жителей Нью-Йорка, которым необходимо понизить уровень кортизола до безопасных значений. На ближайшие восемь дней записаться к нему было невозможно. Тогда я решил прийти лично в надежде, что кто-нибудь отменит визит или не явится к нужному времени.
Клиника находилась на той же широте, что и наш дом, но на Первой авеню в Восточном Манхэттене. Я отправился через весь город на велосипеде, чтобы по дороге выработать план действий. К моменту прибытия в психиатрическое отделение речь моя была готова. Я подошел к зарешеченному окну с надписью «Регистратура».
– Приветствую вас. Меня зовут Дон Тиллман, и я подозреваюсь в педофилии. Я хотел бы записаться в список ожидающих.
Женщина за решеткой на мгновение оторвалась от своих бумаг.
– У нас нет списка ожидающих. Нужно прийти в назначенное время.
Я был готов к такому ответу.
– Я хотел бы поговорить с вашим начальником.
– К сожалению, она сейчас занята.
– Когда освободится?
– Извините, мистер… – Она выдержала паузу, будто ожидая, что я что-то скажу, затем продолжила: – Вам все же придется заранее записаться на прием. Таковы правила. А велосипед надо оставлять на улице.
Я еще раз изложил доводы в пользу моего немедленного освидетельствования, на этот раз подробно. На это ушло некоторое время, и женщина несколько раз пыталась меня прервать. Наконец ей это удалось:
– Сэр, вы задерживаете других людей.
Она была права. У меня за спиной уже собралось немало слушателей, которые, как мне показалось, с сочувствием отнеслись к моим доводам. Я коротко изложил им свои соображения:
– Согласно статистике, сегодня утром кто-то из пациентов не придет в назначенное время, и тогда психолог за деньги налогоплательщиков будет пить кофе и рыться в интернете, а потенциальный маньяк-педофил в это время будет разгуливать по улицам Нью-Йорка необследованным…
– Вы педофил? – спросила женщина лет тридцати, ИМТ примерно сорок, одетая в спортивный костюм.
– Обвиняемый в педофилии. Меня арестовали на детской площадке.
Женщина обратилась к регистраторше:
– Пусть кто-нибудь осмотрит этого парня.
Остальные люди в приемном покое ее поддержали.
Регистраторша заглянула в свои бумаги и взялась за телефон. Минутой позже она сказала: «Мисс Аранда примет вас через час, если вы готовы подождать» – и дала анкету для заполнения. Разум победил.
– Как я понимаю, вы настаивали на том, чтобы с вами кто-нибудь поговорил, – сказала мисс Аранда (приблизительный возраст сорок два года, ИМТ двадцать два). Она попросила называть ее Рани и сорок одну минуту слушала мои объяснения по поводу событий вчерашнего дня. Я наблюдал, как по мере моего рассказа она перестает хмуриться и начинает улыбаться.
– Вы ведь не в первый раз попадаете в двусмысленную ситуацию? – спросила она, когда я закончил.
– Совершенно верно.
– Но с детьми раньше проблем не было?
– Только в школе. Когда дети были моими ровесниками.
Она рассмеялась.
– Пока вам удавалось избегать неприятностей. Если бы вы не проявили некоторую неловкость при встрече с полицейскими, они, скорее всего, рассказали бы вам о действующих правилах и отпустили бы с миром. Быть неловким закон не запрещает.
– К счастью. Иначе меня давно бы приговорили к смертной казни на электрическом стуле.
Она опять засмеялась, хотя в этой шутке ничего особенного не было.
– Я сейчас напишу справку для полиции, и вы сможете продолжить заниматься изучением детей. Я вам советую почаще навещать родственников, что в любом случае дело правильное. А вашей жене – удачных родов.
Огромный груз упал с моих плеч. Я решил проблему, не доводя Рози до стресса. Сегодня вечером я поделюсь с ней этой историей, и она ответит: «Дон, когда я соглашалась выйти за тебя замуж, я сказала, что готова к постоянному сумасшествию. Ты невероятный человек».
В этот момент я заметил, что кто-то наблюдает за нами через стекло. Но я не узнал ее до тех пор, пока она жестами не позвала Рани, чтобы та вышла к ней в коридор. С момента нашей встречи прошло пятьдесят три дня, но высокий рост, низкий ИМТ и изможденное по этим причинам лицо не позволили мне ошибиться. Лидия, участница Происшествия с голубым тунцом.
Проговорив с Лидией несколько минут, Рани ушла. А Лидия присоединилась ко мне в кабинете.
– Приветствую вас, Лидия.
– Моя фамилия Мерсер. Лидия Мерсер. Я старший социальный работник, и я буду заниматься вашим случаем.
– Я думал, что все разъяснилось. Мне казалось, вы меня узнали…
Она прервала меня.
– Мистер Тиллман, охотно верю, что в прошлом мы с вами пересекались, но думаю, что лучше вам выбросить это из головы. Вас арестовали за преступление, и консервативная, назовем ее так, оценка вашего состояния с нашей стороны может вынудить полицию продолжить разбирательство. Я ясно выражаюсь?
Я кивнул.
– Ваша жена беременна?
– Совершенно верно.
«Никогда не заводите детей», – так ведь она сказала. Я ее не послушался, хотя и сделал это непреднамеренно. В свою защиту я только добавил:
– Это произошло случайно.
– И вы полагаете, что можете быть полноценным отцом?
Я вспомнил, что говорил Джин.
– Полагаю, что инстинкты помогут мне выбрать верную линию поведения.
– Как и в случае, когда вы напали на полицейского? Как ваша жена справляется?
– Справляется? Ребенок ведь еще не родился.
– Она работает?
– Учится на медицинском факультете.
– Вы не считаете, что на это время ей нужна дополнительная поддержка?
– Дополнительная к чему? Рози самостоятельна.
Самостоятельность – одна из главных отличительных черт Рози. Она бы оскорбилась, предположи я, что она нуждается в поддержке.
– Вы обсуждали, кто будет сидеть с ребенком?
– Только начали. Рози сейчас сосредоточилась на своей диссертации.
– Вы же сказали, что она учится на медицинском факультете.
– Она одновременно заканчивает диссертацию.
– Как и вы.
– Нет, это довольно нетипичный случай.
– Кто выполняет домашнюю работу, готовит?
Я мог бы сказать, что работу по дому выполняем мы оба, а готовка – моя зона ответственности, но это противоречило бы утверждению о самостоятельности Рози. Поэтому я ответил осторожно:
– По-разному. Вчера, например, она приготовила себе еду сама, а я взял гамбургер в спортивном баре.
– Вместе с вашими товарищами, или, как говорят в Америке, напарниками?
– Совершенно верно. Нет необходимости в переводе. Я знаком с американскими жаргонизмами.
– Кто-то из родственников вашей жены живет поблизости?
– Нет. Ее мать умерла – отошла в мир иной, как выражаются в Америке. Отец владеет качалкой – фитнес-центром, как выражаются в Америке, – что требует его постоянного присутствия.
Лидия сделала пометку в блокноте.
– Сколько лет было вашей жене, когда умерла ее мать?
– Десять.
– Сколько ей сейчас?
– Тридцать один год.
– Профессор Тиллман. Не знаю, что из сказанного мною дойдет до вас, но вот что мы имеем. Первый ребенок. Мать – независимый специалист с большими, даже чрезмерными, амбициями, потерявшая собственную мать, когда ей еще не было одиннадцати. Ни ролевой модели, ни поддержки близких и в придачу муж, который все эти обстоятельства не принимает во внимание. Вы улавливаете мою мысль?
– Нет.
– Ваша жена – готовый случай послеродовой депрессии. Она не справится. И окажется в больнице. Или кое-где похуже. А вы не делаете ничего, чтобы предотвратить такое развитие событий, и даже не заметите, когда это произойдет.
Мне совершенно не нравилось то, что говорит Лидия, но я не мог не считаться с мнением профессионала.
– Вы не первый, кто оказался неспособен поддержать своего партнера по браку. В моей практике вас было немало. Но в вашем конкретном случае я могу кое-что сделать.
Она помахала моим досье.
– Вам предстоит работа. Вы напали на полицейского. Не знаю, насколько вы способны контролировать себя в домашних условиях, но я вас отправляю на курсы по управлению гневом для мужчин, склонных к насилию. Посещать их обязательно до тех пор, пока ваш куратор не убедится, что вы не представляете опасности для окружающих. И через месяц я жду вас на освидетельствование. Вместе с женой.
– А если я провалюсь?
– Я социальный работник. Вас ко мне направили из-за неподобающего и противозаконного поведения в отношении детей. В конечном итоге решающим будет мое мнение. Во-первых, для полиции: достаточно одного моего сообщения, чтобы они снова вами занялись. Во-вторых, для иммиграционной службы: полагаю, гражданства у вас нет. В отношении отцов, которых мы считаем опасными, действуют ясные инструкции.
– Что мне надо сделать, чтобы больше подходить на роль отца?
– Начать обращать внимание на свою жену – и на то, как она справляется с ролью будущей матери.
Согласно расписанию, 27 июля Лидия не работала, и я ненадолго задумался, не решает ли это проблему нашей с Рози совместной явки на освидетельствование через месяц. Я поделился своим предположением с регистраторшей, но она была непреклонна и записала меня на первое августа, то есть через пять недель. Раньше я переживал из-за того, что придется ждать консультации восемь дней, а теперь должен буду испытывать еще бóльшую тревогу на протяжении тридцати пяти дней. Неизбежная перспектива рассказать все Рози тоже не добавляла спокойствия.
При этом мне предстояло решить еще одну, не менее серьезную проблему. Лидия упомянула о психологическом состоянии Рози. К счастью, тут я был готов немедленно приступить к действиям. Когда три года назад умерла моя сестра, я волновался, что у меня может начаться депрессия. С некоторой неохотой Клодия все-таки использовала единственный более-менее подходящий опросник, который нашелся у нее дома, – Эдинбургскую шкалу послеродовой депрессии.
С тех пор я неоднократно прибегал к этой анкете для оценки своего эмоционального состояния. На мой взгляд, изложенный в ней системный подход куда важнее того факта, что я не являюсь молодой матерью.
Итак, это был идеальный инструмент, пригодный, несмотря на название, для использования как в послеродовом, так и в предродовом периоде. Если данные, собранные с помощью Эдинбургской шкалы, покажут, что Рози ничего не угрожает, на следующем освидетельствовании Лидии придется отказаться от интуитивно поставленного диагноза перед лицом научных фактов. Возможно, если я буду располагать такими сведениями, мне не придется вести туда Рози.
Я достаточно хорошо знал Рози, чтобы с уверенностью предсказать: она не захочет заполнять опросник и может даже предоставить неверные сведения ради того, чтобы я не сомневался в высоких показателях ее уровня счастья. Следовательно, я должен получить ответы незаметно, в ходе общения. Анкета состояла из десяти коротких вопросов и четырех вариантов ответа на каждый, так что я без труда мог выучить ее наизусть.
Тем временем мне нужно было спешить в университет, где я не показывался уже полтора дня. Я планировал встретиться там с Джином, чтобы обсудить, когда он съедет, а также познакомиться с моей новой ассистенткой.
Выяснилось, что я напрасно разделял эти две задачи. Инге я нашел в кабинете Джина, который посвящал ее в подробности своего исследования на тему мужской сексуальной привлекательности. В самих методах и результатах исследования Джина ничего смешного нет, но он иллюстрировал их анекдотами и байками, поэтому Инге смеялась. Ее возраст и ИМТ совпадали – двадцать три. Джин полагает, что женщина до тридцати не может быть непривлекательной, и Инге подтверждала эту гипотезу.
Джин остался в кабинете, а я повел Инге в лабораторию, где показал ей сразу всех подопытных мышей-алкоголиков, поскольку иначе она могла привязаться к отдельным особям, что было нежелательно. Учитывая национальность и привлекательность Инге, я счел необходимым ненавязчиво предупредить ее об опасности. И использовал мышей как предлог, чтобы перейти к нужной теме.
– В основном они пьют, занимаются сексом и умирают. Джин живет примерно так же, если не считать того, что он профессор. Плюс к этому он может страдать от неизлечимых заболеваний, передаваемых половым путем.
– Простите?
– Джин чрезвычайно опасен, и социальных связей с ним следует избегать.
– Он не показался мне опасным. Напротив, очень приятный человек.
Инге улыбнулась.
– В том-то и дело. Если бы его суть бросалась в глаза, он был бы куда менее опасен.
– Мне кажется, ему одиноко в Нью-Йорке. Он рассказал мне, что недавно приехал. Мы в одинаковом положении. Если я пойду с ним выпить сегодня вечером, это не будет нарушением правил?
12
Рози появилась дома раньше Джина, что дало мне возможность задать ей вопросы из депрессивной анкеты. Она поцеловала меня в щеку, затем понесла сумку в свой кабинет. Я пошел за ней.
– Как прошла неделя? – спросил я.
– Неделя? Сегодня же только четверг. А день прошел нормально. Стефан прислал мне по электронной почте учебное пособие по анализу множественной регрессии. Оно оказалось намного полезнее учебника.
Стефан работал над своей диссертацией в Мельбурне. Он безответственно относился к бритью и сопровождал Рози на факультетский бал до того, как мы стали семейной парой. Меня он раздражал. Но сейчас Стефан был меньшей из проблем. Мне нужно было ввести в разговор временные рамки, рекомендованные Эдинбургской шкалой послеродовой депрессии, так, чтобы это не вызвало подозрений у Рози.
– Невозможно определить общий уровень счастья на основании одного дня. Дни отличаются друг от друга. Неделя – более надежный источник данных. Обычно спрашивают «Как прошел день?», но полезнее задавать вопрос «Как прошла неделя?» Нам стоит взять это за правило.
Рози улыбнулась.
– Ты можешь ежедневно спрашивать меня, как прошел день, а потом вывести средний показатель.
– Отличная идея. Но мне нужна точка отсчета. Если начинать с сегодняшнего дня, то как шли дела с прошлого четверга? Окружающая обстановка тебя не угнетала?
– Раз уж ты спрашиваешь – то да, немного. По утрам я чувствую себя чудовищно, я не успеваю с диссертацией, Джин по-прежнему живет у нас, и еще руководитель соцотдела лезет в мои дела – по-моему, Дэвид Боренштейн ее накручивает. Мне надо сходить к гинекологу, а вчера вечером ты на меня давил, заставляя думать о вещах, которые произойдут только через несколько месяцев. Многовато всего.
Я выделил главное в этом сообщении – количественную оценку, описанную словом «немного». Так и запишем.
– Ты считаешь, что справляешься с делами хуже, чем обычно?
– Со мной все в порядке.
Ноль баллов, следовательно.
– Ты стала хуже спать из-за своих проблем?
– Я опять тебя разбудила? Ты же знаешь, я всю жизнь очень чутко сплю.
Всю жизнь. Изменений не зафиксировано.
Настало время задать какой-нибудь вопрос, не относящийся к анкете Эдинбургского университета, чтобы замаскировать свои намерения.
– Ты уверена в моей способности выполнять отцовские обязанности?
– Конечно, Дон. А ты?
Импровизации никогда не доводят меня до добра. Я проигнорировал вопрос Рози и продолжил:
– Ты часто плачешь?
– Я думала, ты не заметил. Вчера вечером я расплакалась, когда меня все достало, а ты ушел с Джином. Но к твоей способности быть хорошим отцом это не имеет никакого отношения.
Итого за последнюю неделю она плакала один раз.
– Ты испытываешь состояние грусти, горя?
– Нет, я нормально справляюсь. Просто все это давит.
Нет. И снова ответ отрицательный.
– Может, тебя мучает беспричинная тревога?
– Изредка. Возможно, это происходит, когда я задумываюсь о будущем.
Как ни странно, несмотря на то что ее ответ впервые указал на опасность развития депрессии, Рози улыбнулась.
Возможно и изредка. Самый простой способ измерить количественное значение этих определений – уменьшить баллы за ответ на пятьдесят процентов. Ставим в этой графе единицу.
– Страх, легкая паника?
– Изредка, я же сказала. Но на самом деле я в полном порядке.
Ставим еще одну единицу.
– Может, ты безосновательно упрекаешь себя в чем-то?
– Ничего себе. Ты сегодня небывало внимателен ко мне.
Я интерпретировал ее реакцию. Рози утверждает, что я все сделал правильно – следовательно, ответ положительный. Максимальный балл.
Она встала и обняла меня.
– Спасибо тебе. Ты замечательный. Когда мы говорили о том, что мне надо взять отпуск, мне казалось, что мы не понимаем друг друга…
Рози заплакала! Второй зарегистрированный случай. Но он произошел через несколько минут после истечения недельного периода наблюдений.
– Ты оптимистично настроена по поводу ужина?
Рози рассмеялась, демонстрируя чрезвычайно быструю смену настроения.
– Только если это не тофу.
– А по поводу будущего в целом?
– Я настроена более оптимистично, чем несколько минут назад.
Рози вновь обняла меня, но возникло ощущение, что о будущем в целом она за прошедшую неделю стала думать реже, чем раньше.
Последний вопрос в списке задать было непросто, но я к нему подготовился.
– У тебя не возникало желания причинить себе вред?
Рози расхохоталась:
– Что? Нет, я не собираюсь сводить счеты с жизнью из-за проблемы множественной регрессии и какого-то придурка в администрации, который застрял в пятидесятых. Дон, не смеши меня. Иди лучше займись ужином.
Я посчитал, что это предложение подпадает под определение «способна смеяться и подмечать смешное», но с учетом того, что прошла неделя, налицо было некоторое ухудшение.
Итого, девять баллов. Показатель в десять баллов и выше указывал на риск возникновения депрессии. Возможно, озабоченность Лидии имела под собой основания, но привлечение научных методов помогло дать четкий ответ.
Я направился на кухню, но Рози окликнула меня:
– Стой, Дон. Спасибо. Мне стало гораздо лучше. Иногда ты меня удивляешь.
Джин пришел домой в 17:38.
– Ты опоздал, – сказал я.
Он посмотрел на часы.
– На восемь минут.
– Совершенно верно.
На качестве ужина его опоздание не отразилось, пострадало только мое расписание. Неприятно ощущать себя единственным человеком в доме, кого это волнует: Джину и Рози явно было все равно. С тех пор как Джин стал членом нашей семьи, вероятность сдвига временны́х рамок существенно возросла.
Рози еще не вышла из своего кабинета. Удобный момент, чтобы выяснить отношения с Джином.
– Ты выпивал вместе с Инге?
– Было дело. Она совершенно очаровательна.
– Намерен соблазнить ее?
– Брось, Дон. Мы два взрослых человека, которым приятно общаться друг с другом.
С формальной точки зрения так оно и было, но у меня имелись две причины помешать Джину расширить свой международный список.
Во-первых, Дэвид Боренштейн ясно дал понять, на каких условиях он согласится на то, чтобы Джин провел творческий отпуск у него на факультете. Он требовал, чтобы Джин не лапал аспиранток, но я подозревал, что это распространяется и на двадцатитрехлетнюю ассистентку кафедры. Хотя в целом ничего противозаконного в сексе профессора с ассистентами и даже студентами нет, при условии, что последние достигли совершеннолетия и их успеваемость от профессора не зависит.
Во-вторых, если Джин будет соблюдать обет воздержания, Клодия, возможно, простит его, и тогда неудовлетворенное сексуальное влечение вернет Джина в лоно семьи. Я предполагал, что крушение брака расстроило Джина и нам с Рози придется его утешать. Но пока что никаких признаков расстройства с его стороны не наблюдалось. Я столкнулся с еще одной человеческой драмой, которая требовала моего участия.
Всю неделю я старался не думать о проблеме с Лидией, переложив ее на подсознание. Творческое решение должно вызреть само. В субботу вечером, поговорив, как обычно, по скайпу с матерью, я начал еще один диалог.
«Приветствую, Клодия». Я решил, что лучше написать сообщение, а не включать голосовую связь. Не исключено, что Клодия сейчас принимает пациентов. Мой уровень понимания окружающих был максимальным, чему способствовало одиночество в кабинете-ванной, недавняя пробежка и недопитая «Маргарита» с соком красного грейпфрута. В соответствии с расписанием накануне я изобразил Бада на плитке с надписью «7-я неделя».
Пришел ответ от Клодии: «Привет, Дон. Как дела?»
Я изменил свой взгляд на формулы речевого этикета. Теперь мне было понятно, что они очень полезны для тех, кто испытывает сложности при установлении социальных контактов.
«Все хорошо, спасибо. Как ты?»
«Отлично. Юджиния не дает расслабиться, а так все нормально».
«Мы можем поговорить – это более эффективно».
«Так нормально», – написала Клодия.
«Разговор был бы предпочтителен. Я говорю быстрее, чем печатаю».
«Нет, лучше переписываться».
«Как погода в Мельбурне?»
«Я в Сиднее. С другом. Новым другом».
«У тебя уже много друзей. Тебе совершенно не нужны новые».
«Этот особенный».
Формулы увели нас в сторону. Пора было переходить к сути.
«Вы с Джином должны помириться».
«Я ценю твою заботу, Дон, но уже немного поздно».
«Ошибка. Вы расстались недавно. Юджиния и Карл составляют важную часть ваших отношений. Супружеская неверность Джина носит иррациональный характер. Затраты на решение этой проблемы ничтожны по сравнению с последствиями развода, разрушения семьи и поиска новых партнеров».
Я продолжал излагать свои доводы. Преимущество переписки состоит в том, что собеседник не может тебя прервать, и мой текст уже занял несколько окошек. Но тут пришло сообщение от Клодии.
«Спасибо, Дон. Я действительно ценю твою заботу, но мне уже пора. У вас с Рози все в порядке?»
«Все отлично. Ты не хочешь поговорить с Джином? По-моему, тебе стоит это сделать».
«Дон, не хочу показаться резкой, но я клинический психолог, а ты не специалист по межличностным отношениям. Думаю, это мне решать».
«Не вижу ничего резкого. Я счастливо женат, а твой брак распался. Следовательно, мой подход предположительно более эффективный»
Ответ Клодии пришел лишь двадцать секунд спустя – наверное, связь была плохая.
«Возможно. Спасибо за твои усилия. Но мне надо идти. И не думай, что твой брак будет успешным всегда».
Статус Клодии в скайпе изменился на оранжевый значок «Нет на месте» прежде, чем я успел вежливо попрощаться.
Я не думал, что мой брак будет успешным всегда. Потратив неделю на поиски решения Проблемы Лидии, я решил, что могу представить это Рози как попытку посоветоваться по поводу наших родительских обязанностей. Я хотел осуществить эту идею за ужином, на котором, естественно, присутствовал Джин, но мои намерения были истолкованы неправильно, поскольку о Происшествии на детской площадке я по-прежнему предпочитал умалчивать. Рози решила, что речь идет о необходимости ей взять академический отпуск.
– Будь я студентом-мужчиной, мы бы даже не стали это обсуждать.
– С биологической точки зрения для мужчин все иначе, – объяснил я. – Процесс деторождения на нас никак не сказывается. Мы можем параллельно работать или смотреть бейсбол.
– Только попробуй. Строго говоря, ничто не мешает мне выйти на работу через несколько дней после родов. А ты берешь больничный на неделю, стоит тебе чихнуть.
– Я делаю это, чтобы предотвратить распространение инфекции.
– Да знаю я, но сути дела это не меняет. Мне просто надо решить, на сколько брать отпуск, чтобы не пропустить целый год.
– Правильно это или нет, но, если студент мужского пола не берет отпуск, подразумевается, что за ребенком ухаживает его партнер, – резонно заметил Джин. – Ты хочешь, чтобы Дон взял отпуск?
– Нет, конечно, я не рассчитываю, что Дон будет сидеть дома с ребенком.
Я тоже пока не рассматривал этот вариант, но я вообще не рассматривал многого, что должно произойти после рождения Бада. Похоже, мнение Рози о моем отцовском потенциале не сильно отличалось от мнения Лидии.
Рози, видимо, заметила выражение моего лица.
– Извини, Дон. Я просто смотрю на вещи реалистично. Вряд ли кто-то из нас предполагает, что ты возьмешь на себя бóльшую часть забот о ребенке. Я сказала – буду брать его с собой.
– Маловероятно, что это разрешено. Ты поговорила с руководительницей соцотдела?
– Еще нет.
О том, что Рози планирует брать Бада с собой на работу, я упомянул в разговоре с деканом. Он недвусмысленно заявил, что это невозможно, и вновь попросил не ссылаться на себя, как на авторитетный источник.
Рози обратилась к Джину:
– Дон в любом случае не может взять отпуск. Нам надо на что-то жить. Поэтому я и хочу закончить диссертацию. Чтобы получить работу и ни от кого не зависеть.
– Дон – не кто-то. Он твой партнер. Так устроен брак.
– Тебе, конечно, виднее.
Похвалив Джина за обширные знания, Рози вдруг попросила прощения:
– Извини, я не хотела тебя обидеть. Я сначала говорю, потом думаю.
Возник удобный момент для обсуждения темы Лидии.
– Возможно, тебе пригодится совет специалиста.
– Меня консультирует Стефан, – отозвалась Рози.
– По вопросам ухода за детьми?
– Нет, не по вопросам ухода за детьми, Дон. У меня сейчас проблем штук пятьдесят, и ни одна из них не связана с уходом за ребенком, который родится только через восемь месяцев.
– Через тридцать две недели. А это ближе к семи месяцам. Надо подготовиться заранее. Оценить нашу пригодность на роль родителей. Провести внешний аудит.
Рози засмеялась.
– Поздновато, по-моему.
Джин тоже расхохотался.
– Дон, как обычно, методичен. Не может же он приступить к новому проекту без предварительных исследований, верно, Дон?
– Совершенно верно. Думаю, короткой беседы будет достаточно. Я включу ее в расписание.
– Ты можешь беседовать с кем угодно, – сказала Рози. – Я рада, что ты об этом думаешь. Но я сама о себе позабочусь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.