Текст книги "Китайская роза"
Автор книги: Игорь Середенко
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
– Все просто Эрик. Нас предупреждали об этом. Помнишь слова сыщика: «У них везде есть свои глаза и уши». Нас, видимо, сутенер выдал. Стало быть, он на них работает. А это значит, что мы на верном пути.
– На пути к смерти? – уныло произнес Эрик.
– Не горюй, выпутаемся, мне бы только узнать, где эти сволочи держат Розу.
– Если она здесь.
– Да, верно. Когда Роза первый раз пропала, то она искала на улицах Чженчжоу меня. Теперь судьба поменяла нас ролями, и я ищу ее, но уже в другом городе. Ничего, пусть только откроют, я им так задам.
– Это бессмысленно, Вильям. Ты видел, какие они сильные. Это бесполезно. У нас единственная надежда на Ван Пена. Если он доберется до этих ублюдков раньше, чем они до нас… – за дверью послышались чьи-то шаги.
На небольшом балконе, раскуривая через длинную трубку наркотик, сидели Ян и Лао, в комфортной обстановке. Они глядели сверху на ликующую толпу уже дошедшую до стадии безумия, и ждали начала жертвенного шоу.
– С чего ты взял, что эта девка справится с заданием? Ведь ее не обучали, как предыдущих, – сказал Лао, – Я помню одну, ей перекрасили волосы в ярко огненный цвет. Но, увы.
– Она перешла свободно, – сказал Ян.
– Еще бы, она ведь была профессиональной артисткой цирка, и канатоходцем. Ей легко было справиться.
– Ты же мне сам ее предложил. И ты помнишь, чем все закончилось? – спросил Ян затягиваясь.
– Да, участь печальна. Не хотел бы я на ее месте быть. Кто знал, что один из этих фанатиков узнал в ней циркачку.
– Толпа тогда и ее волосы проверила.
– Да, вырвав их клочьями. Надо было хоть пристрелить бедняжку.
– Нет, не надо. Они позабавились, а это им нравится, а тебе на пользу. Если еще раз оплошаешь Лао, то сам окажешься на этом канате. Что, испугался? Шучу. Что касается этой дикарки, то не сомневайся, она пройдет. И цвет волос у нее не искусственный. Кто бы подумал, что такая китаянка существует. Это просто удивительно.
– Босс, я вот что подумал, – произнес Лао, – что если она не станет сотрудничать с нами. Ну, пройти то она – пройдет, а вот дальше…
– Не волнуйся, мне она нужна лишь для начала, затем мы заменим ее, если будет в этом необходимость. Найдем похожую, и перекрасим волосы. А пока, эту сразу после представления надо к наркотикам приучить.
– Она с них не слезет, босс.
– Тогда она и нашей станет. Жаль, что она не разговорчивая. Но ведь божество и не обязано говорить. Лишь действия ее нужны, а говорить и выражать ее мысли будем мы.
– Ну, а если она погибнет от передозировки, ведь такое уже было…
– Тогда мы ее незаметно заменим. Проверку ведь уже не нужно делать, – сказал Ян.
– Я понял, перекрасим волосы новенькой.
– Или рыжеволосую найдем, – добавил Ян.
– А, лицо? Нет, не получится. Да и где вы отыщите похожую? А, глаза? – спросил Лао.
– Да, вот глаза меня и смущают. Это редкий цвет, тем более для китаянки. Она божество – это хорошо, но для нас непосильная проблема. Но ведь ее глаза можно скрыть под очками. Например, сказать, что ее волшебный взгляд не может лицезреть тех, кто не достиг совершенства и лишь приближенные могут видеть ее взгляд.
– Да, это пойдет. Хорошая идея босс, – сказал Лао.
– Вот поэтому я твой босс, а ты мой подчиненный, – сказал, улыбаясь, Ян.
– Кстати босс, что насчет этих двух иностранцев? Их сегодня ночью доставили. Они ее искали. Они знакомы с ней. Мои люди это установили.
– Знакомы, – раздумывая, произнес Ян. – Это хорошо, что знакомы. Нам они пригодятся. Если она откажется от сотрудничества, то мы ее заставим, используя этих ее знакомых. Она ведь не захочет видеть их смерть.
– Это хорошая мысль, но зачем же их привозить сюда? Это ведь тайное место, – сказал Лао. – Они ведь наши враги.
– Разве ты боишься, что они улизнут от тебя? – он сделал еще одну глубокую затяжку манящего дыма, погружающего его в сладостный мир наслаждений. – Мудрецы говорят: «Держи врагов близко, а друзей далеко». Они еще нам послужат, а когда станут ненужными, то я передам их в твои руки, и ты отправишь их души туда, откуда не возвращаются.
Розу завели в крошечную комнатку и закрыли дверцу. Так, находясь в темноте без единого просвета, она просидела несколько десятков минут. Ее уши слышали безумные крики людей, но она не могла понять, откуда они доносятся, пока не отворилась противоположная дверца, и в крошечную комнату не пролился свет ламп. В комнате с высотой меньше метра, ей приходилось сидеть, чтобы не задеть потолок. Комната была похожа скорее на большой ящик. Увидев свет, льющийся из открытого отверстия, через которое можно было выбраться наружу, она отчетливо вместе с падающим на нее светом услышала звуки ликующей толпы. Подойдя на четвереньках к краю, она увидела море огня под собой, а по сторонам стояли люди в белых одеждах и что-то кричали. Она не понимала их слов. На высоте, где она находилась, прямо напротив выхода, имелся протянутый трос, который вел к какому-то сооружению. Вскоре она ощутила тихий скрежет какого-то механизма, неумолимо приводившего в движение дверь. Дверь приближалась к выходу выталкивая Розу наружу и не оставляя ей другого пути кроме натянутого троса. Она почувствовала, как эта дверь коснулась ее стоп и начала неумолимо сдвигать ее ноги и туловище в огненную пропасть. Роза вспомнила, как Вильям умел не боятся огня. Он покорил его. Она тоже должна покорить этот огонь. И Роза наступила на трос своей босой ногой. Трос оказался достаточно натянутым и почти не прогибался под ней. Роза наступила второй ногой, а точнее эту ногу вытолкнула дверь. Роза оказалась наедине со своими страхами перед стихией огня. Она вспомнила, как когда-то пряталась в пещере от ярких молний и свирепого грома. Шаг за шагом она медленно, легкими движениями двигалась вперед. У нее не было выбора. Дойдя до металлического сооружения с двумя драконами по сторонам, она заметила небольшой вход внутрь клетки. Ей не хотелось залезать внутрь этого сооружения, так как он ей напомнил темницу, где мало места. Но иного пути у нее не было. Толпа ликовала и буйно шумела под ней. Она остановилась и, оглядевшись, пришла к новому решению. Вместо ожидаемого толпой действия, их новый бог передумал заходить в золотую клетку, уготованную ей почитателями, а вместо очевидного – божество запрыгнуло еще выше и оказалось на вершине всего сооружения висящего в воздухе. Толпе это понравилось еще больше, и звуки их криков увеличились, к ним добавился барабанный бой вновь появившихся людей с красными барабанами. Человек десять бешено стучали по раскаленным барабанам в ритм, заглушая крики восторженной толпы. Барабанная дробь звучала со страшной силой, оглушая всех присутствующих. Эхо звуков разносилось по всему залу и, отраженное многократно от стен, возвращалось, доводя до безумия.
Неожиданно для всех их бог совершил еще один прыжок и, ухватившись за канат, и раскачавшись на нем, прыгнул на пол и оказался среди толпы. Божество быстрыми и ловкими движениями исчезло в неизвестном направлении, смешавшись с толпой. Члены общества знали, что дотрагиваться простым смертным до божества нельзя и поэтому, как только их божество оказалось на земле, они немедленно бросились в рассыпную, отбегая от него. Путь для Розы освободился сам собой. Куда бы она ни бежала, все отбегали в панике в стороны, спотыкаясь и падая, друг на друга. Оттолкнувшись от какого-то несчастного, чье тело невольно оказалось распростертым на ее пути, она запрыгнула на небольшую лестницу и оказалась у входной двери.
Пробираясь в одиночестве по извилистым коридорам, она далеко позади себя оставила людскую суматоху и безумные крики. Кое-где в коридоре горели лампы, некоторые мигали или вовсе не светили. Она тихо бежала и прислушивалась к малейшему звуку. Выглянув из-за угла, она заметила мужчину, стоящего у какой-то двери, и хотела уже повернуть обратно, чтобы найти иной путь, но было поздно, ее заметили. Видя рыжеволосую девушку, мужчина со шрамом отбросил сигарету в сторону и побежал вслед за ней. Роза скрылась за поворотом и притаилась. Когда неизвестный поравнялся с ней, она резким движением руки, сравнимый с атакой леопарда, оттолкнула его к стене со страшной силой. Он ударился о стену и, не успев опомниться, как получил в голову сильнейший удар, от которого у него все поплыло перед глазами, и он погрузился в мир тьмы, разложившись на земле.
После этих действий Роза вернулась на свой прежний путь и решила пройти через дверь, за которой, возможно, была свобода. Надавив на дверь, Роза почувствовала, что ей не открыть ее. Она посмотрела на дверь и увидела ручной замок. Такой же механизм был установлен на двери в ее домике в клинике, где она раньше находилась. Ее осенила догадка, и она легко справилась с замком, отодвинув рычаг в сторону. Дверь подалась и легко приоткрылась, но дверь вела не на свободу, а в комнату. Войдя в нее, она увидела того, о ком все время думала, кому уже давно отдала свое сердце. Перед ней стоял с восторженным удивлением Вильям. Рядом с ним находился Эрик. Роза бросилась в горячие объятия Вильяма.
– И на этот раз она спасла тебя, – заключил Эрик, глядя на двух влюбленных.
В зале, где собрались фанатики, наступил полный хаос, когда к ним присоединились, окружив все белое братство, внезапно ворвавшиеся полицейские. Покорно смирившись со своей участью, белые братья и сестры сидели на холодной земле, опустив головы. Ван Пен и еще несколько человек продвигались по лабиринту коридоров в поисках заключенных.
У одной из развилок они решили разделиться, и Ван Пен продолжил путь один. Пройдя еще несколько пролетов и поднявшись на уровень выше, он оказался в небольшом коридоре наедине с тремя людьми из бригады человека со шрамом. Не дожидаясь, двое накачанных парней бросились на сыщика. Ван Пен уклонился от нескольких сильных ударов и, пропустив неожиданный удар ногой в спину от человека со шрамом, согнулся от боли.
– Взять его! – грозно приказал человек со шрамом своим «псам», а сам отвернулся и посмотрел в смежный пролет.
В этот момент, когда его подчиненные наклонились, чтобы схватить поверженного, тот неожиданно нанес два молниеносных удара в голову одному и в грудь другому. Первый пошатнулся и, как огромное спиленное дерево, рухнул наземь. Второй отлетел к стене и почувствовал жгучую боль в груди: у него судорогой сбилось дыхание и казалось, остановилось сердце. Еще два сильнейших и быстрых удара справа и слева довершили начатое. Противник расстелился неподалеку от первого. Ван Пен взглянул на человека со шрамом, который уже навел на него пистолет.
– Тебе конец, Ван, – язвительно улыбаясь, произнес человек со шрамом.
Уже ука зат ель н ы й пал ец д овер шал у сил и е н ад п окор ным ку рком же ле зн ого механизма, как вдруг прозвучал выстрел, и человек со шрамом замертво упал. Позади опускающегося на землю человека со шрамом стоял полицейский с дымящимся пистолетом.
На следующий день, в Чженьжоу в полицейский участок были приглашены Ван Пеном для дачи показаний: Ронг Бао, Вильям Браун и Эрик Диксон.
– С ней все в порядке, – произнес профессор, – она сейчас в клинике.
– Это не должно повториться, – сказал Вильям.
– Я предлагал Розу перевести из клиники в другое место, – сказал Ван Пен, – эта девушка наделала уже много шума своим присутствием. Она необычна, а клиника плохо охраняема. Возможны и другие желающие завладеть этой красавицей.
– Я согласен с Ван Пеном, – произнес Эрик. – Ее надо куда-то спрятать.
– Да, здесь держать ее нельзя, – согласился Ронг Бао, проведя рукой по своей бородке сверху вниз.
– Есть ли у вас на примете такое место? – спросил Ван Пен.
– Да. Но это далеко, – ответил Ронг Бао.
– Прекрасно, – сказал сыщик, тогда соберите все необходимое и в путь.
– Но, мне необходимо кое-что подготовить для этого, – начал профессор, – дело в том, что то место, о котором я думаю – надежно, но оно далеко в Тибете.
– Да, действительно далековато, – сказал Ван Пен.
– А, что теперь? – спросил Вильям, – ведь пока будет все подготовлено, наверное уйдет какое-то время.
– Вы молодой человек беспокоитесь, что опять кто-нибудь захочет украсть Розу? – спросил профессор, – Я найму несколько человек в охрану.
– Не стоит профессор, – сказал внезапно Ван Пен. – Сколько вам необходимо дней?
– Ну, думаю, недели хватит, – ответил Ронг Бао, – мне нужно завершить дела здесь в клинике, подготовить Розу и сообщить в Тибет о нашем приезде в монастырь.
– Как, опять монастырь? – произнес удивленно Эрик.
– Да, монастырь. – подтвердил профессор. – Но вы не беспокойтесь, это женский монастырь. Он находится недалеко от Синь Юаня, вблизи озера Цинхай. Расположен монастырь на равнине между высокими горами. Туда никто из посторонних не проберется.
– Если не будет знать адреса, – сказал сыщик. – Вы храните этот переезд в тайне.
– Хорошо. А что с этим обществом? Всех поймали? – спросил Вильям.
– Практически всех, – ответил Ван Пен. – Обоих главарей мы арестовали. Они сейчас находятся в Кайфыне в тюрьме. Имена Ян и Лао. Последний отъявленный негодяй. На нем много крови. Им предъявлены сразу три обвинения, а скоро всплывут и новые факты. С такими у нас не церемонятся. Суд проходит очень быстро, а приговор приводится в исполнение на следующий день после суда. Обманутых и завлеченных в сети этого общества людей отпустят, если против них не будут выдвинуты обвинения. Что же касается этой девушки – Розы, то я выделю из числа добровольцев двоих парней к вам в клинику профессор. Пусть они недельку постерегут ее жизнь.
– Спасибо, – ответил профессор.
– Это будет дешевле, нежели она еще раз исчезнет куда-нибудь. – Ответил, с иронической улыбкой Ван Пен.
После дачи показаний и, пробыв в общей сложности около трех часов в полицейском участке, Вильям и Эрик вернулись к себе на квартиру. Ван Пен сдержал слово, данное профессору, и у длинного забора клиники, где содержалась необычная пациентка, появилось двое человек одетых в форму охранников правопорядка. Профессор начал подготавливать все к отъезду. Он написал несколько писем: одно в Тибет, настоятельнице монастыря, куда предстояло отправить Розу, а другое в Пекин, в министерство здравоохранения, с просьбой дать ему внеочередной отпуск, а затем по его просьбе откомандировать его в Тибет – для научных исследований, сроком на три месяца.
На следующий день Вильям и Эрик по дороге в клинику зашли в цветочный магазин.
– Я здесь цветы покупаю, – сказал Вильям.
– Теперь мне ясно, откуда у Розы в комнате появились свежие букеты, – произнес Эрик.
Войдя внутрь цветочного салона, они почувствовали калейдоскоп запахов. Казалось, что в этом маленьком магазинчике собрались все цветы мира.
Вильям подошел к прилавку, и к нему сразу же подбежала бодрая старушка и старческим голосом произнесла приветствие. Молодые люди поклонились и поприветствовали в ответ.
– Она тебя знает? – удивился Эрик.
– С чего ты взял? – спросил Вильям.
– Она произнесла твое имя.
– Да, в самом деле? Я не услышал, – ответил Вильям. – Ах, да. Я ведь часто цветы здесь покупаю. Вот и познакомились.
– Она спрашивает тебя, – сказал Эрик, услышав лепет старушки, – Будешь ли ты брать красные розы, как в прошлый раз?
– Я не все понимаю. Знаешь что? Спроси-ка ее, нет ли в ее магазине особых цветов, необычных? Понимаешь?
– Я понял. Сейчас переведу, – сказал Эрик и, наклоняясь к пожилой продавщице маленького роста, обмолвился с ней парой фраз.
Услышав переведенные слова, она выпрямилась, немного призадумалась и ответила. Эрик перевел для Вильяма.
– Она спрашивает тебя, – сказал Эрик Вильяму, – эти цветы предназначены для рыжеволосой девушки, что в клинике?
Услышав это, Вильям покраснел.
– Даже она знает! – удивился Вильям, – Да, Ван Пен был прав, ее надо срочно увозить.
– Ну, так, что мне ответить старушке? Она ждет.
Вильям колебался, он был удивлен и взволнован этой новостью. Он и не подозревал, что за ним давно наблюдают местные жители.
Старушка что-то сказала Эрику.
– Не волнуйся, она никому не скажет. – Произнес Эрик. – Она дает слово. Вот, смотри, она куда-то пошла. Сейчас придет.
Спустя минуту, сопровождающуюся какими-то перемещениями, шорохом и возней в небольшом складе, расположенном вблизи прилавка, к молодым людям вновь вышла старушка. На этот раз ее руки были не пусты. Она держала небольшой вазон с каким-то изогнутым зеленым стволом растения.
– Что это? – спросил Эрик.
Старушка аккуратно завернула вазон, сопровождая свои действия многочисленными мелодичными поющими словами различных интонаций вперемежку с теплыми взглядами в сторону Вильяма.
– Это она готовит для твоей девушки, – начал переводить Эрик. – Этот цветок она назвала «Китайская роза». Это редкое растение и удивительное. На его ветках появляются великолепные плоды любви – красные розы. Они нежны и обаятельны, растение нужно поливать два раза в день. Оно требует к себе внимания и любви. Очень нежное, требующее ухода. Но оно того стоит. Цветок появляется и распускается очень быстро – несколько дней, и на эту красоту можно любоваться мгновение. Он быстро умирает, чтобы затем появился новый прекрасный бутон любви. Легенда гласит, что когда император Поднебесной оставил свою жену во дворце, а сам отправился воевать на Восток, чтобы покорить новые земли, то его любимая женщина не вынесла разлуки. Она была прекрасна и стройна. У нее были алые волосы, она была прекрасна, как сама любовь. Император полюбил ее с первого взгляда, но жениться на ней не мог, так как она была из семьи охотников, не аристократической крови. Император, оставляя ее наедине со всеми придворными, собирался вернуться и решить вопрос о женитьбе. Но, вернувшись с поля боя, где он одержтвал победу одну за другой, он получил поражение в родном дворце. Его возлюбленная, не выдержав долгой разлуки с ним, умерла.
Любовь, как и розу, нужно постоянно поливать жизненно важным ручейком внимания и заботы. В лучах любви роза расцветает и радует всех, ее благоуханный аромат сообщает миру о наступлении божественного счастья. Без поддержки и заботы она увядает и гибнет. Любовь можно возродить, но умирает она один раз. Ее возрождение находится в плодах потомства, ибо любовь вечна. Не успев миру подарить свою улыбку нежности и душистый аромат чувств, цветок увядает в лучах безнадежной любви. Политый слезами разлуки и впитывая соль ожидания, он набирается сил и он растает, подобно пушистому первому снегу, в обжигающих лучах былой любви. Этот цветок напоминает влюбленным насколько коротко бывает счастье, когда о нем забывают. Подобно восходу любовь рождается с рассветом, и пройдя сквозь день мучений, угасает в лучах заката, скрывшись в сумраке ночи, лишь для того, чтобы вновь раскрыться миру при первых проблесках зари. – перевел Эрик и добавил от себя, – эта старушка говорит, что этот цветок принесет любовь и радость в твой дом и сердце.
– Хорошо, – сказал Вильям. – Я беру его. – Он сердечно поблагодарил старушку, и оба друга покинули цветочный магазин.
– Я поставлю его на подоконник, рядом с кроватью Розы, напротив стороны, где восходит солнце, – сказал Вильям. – Пусть эта китайская роза купается в первых лучах восходящего солнца.
Вильям подошел к небольшой скамейке напротив парка и неожиданно присел.
– Садись Эрик. Мне надо кое о чем тебя попросить, – сказал Вильям, и задумался.
– Говори, я для друга все выполню, – сказал Эрик.
– Мне нужно, чтобы ты узнал прошлое Розы, – внезапно сказал Вильям. – Понимаешь, у нее ведь есть прошлое. Профессор сказал, что он поможет ее восстановить для мира людей, используя ее прошлое. «У каждого человека есть это прошлое» – говорил он.
– Что же ты хочешь? – спросил Эрик.
– Чтобы ты отправился в Уданские горы, пока идет подготовка к отъезду в Тибет. Там, возможно, использовав связи нашего проводника Лей Юня, ты нашел бы какого-то опытного экскурсовода или историка, знатока тех мест и выяснил… Может быть, что-то откроется. Хоть какая-то ниточка о прошлом Розы. Профессор уже обыскался в архивах. Все бесполезно. Нет никаких сведений о ней или ее семье.
– С чего ты взял, что если в архивах нет таких сведений, то там, в горах, кто-то знает об этом? – удивленно спросил Эрик.
– Я тут подумал, понимаешь, она имеет смешанную кровь. Я думаю, это не требует доказательств. Рыжие волосы и зеленые глаза…
– Да, да, я понял. Ну и что?
– Понимаешь, мы обнаружили ее в Уданских горах. Стало быть, след о ее прошлом там же и теряется.
– Этому следу свыше десятка лет, – стал возражать Эрик.
– Ее родители…
– Что родители?
– Если она необычно выглядит для китайцев, значит и ее родители тоже…
– То есть, ты хочешь, чтобы я поспрашивал, не было ли десять-пятнадцать лет назад кого-то в тех краях с необычной внешностью, а точно – рыжеволосого.
– Да, именно. Это может быть он или она. Скорее всего, европейского происхождения.
– Да, задал ты мне задачку, – ответил Эрик.
– Ну что, поможешь? – спросил Вильям, глядя с надеждой другу в глаза.
– Чего не сделаешь ради дружбы. Хорошо, я сегодня же отправлюсь, раз время не терпит.
– Сейчас, – Вильям взял друга за руку. – У нас мало времени. Профессор говорил о неделе. Ты лучше меня владеешь китайским языком, это дело по плечу только тебе, дружище.
– Эхе-хе, – тяжело вздохнул Эрик. – Ладно, дружище. Но обещай мне, что после того, как Роза переедет в монастырь в Тибет, мы сразу же отправимся в Лондон. Мои родители заждались, да и твои тоже. Они нервничают и беспокоятся о нас. К тому же, учеба скоро.
– Я даю тебе такое слово. – Произнес уверенным голосом Вильям.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.