Текст книги "Убийство – это послание"
Автор книги: Картер Браун
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 11
Я посмотрел на стену над своей головой и не испытал ни малейшего вдохновения от ее цвета старой засохшей крови.
– Сколько сейчас времени? – поинтересовался я.
– Десять минут третьего, – буркнул Шелл. – А что?
– Ночи?
– Чего же еще?
– Вы снова и снова задаете мне все те же свои дурацкие вопросы, поэтому мне стало казаться, что я здесь уже по крайней мере несколько дней.
Лейтенант забарабанил пальцами по исписанной поверхности стола.
– Сами решайте, сколько вы тут дней, Бойд! – Он на пару секунд прикрыл глаза. – Одно мне все еще непонятно – где Стенгер взял пистолет, из которого застрелил Маккензи?
– Разве он не говорил вам этого? – спросил я осторожно.
– Как-то очень туманно. – Шелл пристально посмотрел на меня. – Я задавал ему этот вопрос пять раз и каждый раз получал разные ответы, и все они были очень неопределенными!
– Да, кстати, если разговор зашел об оружии, – сказал я, – можно мне получить обратно свой пистолет?
Шелл с трудом глотнул воздух:
– Только когда мы покончим со всем этим!
– Будь он у меня сегодня вечером, я смог бы одолжить его Стенгеру.
– Вы не взяли оружия, потому что испугались за свою шкуру, – раздраженно бросил Шелл. – Если бы вы убили Маккензи, я не поверил бы ни одному слову из всей этой истории, сколько бы свидетелей ни подтверждали бы вашу версию.
– Могу я идти? – спросил я скучающим тоном.
– Уходите! Мне тошно смотреть на вашу тупую морду. И возвращайтесь в ваш Нью-Йорк, да побыстрее! Слышите меня, Бойд?
– Вы так орете, лейтенант, что, наверное, полгорода это слышит и не может уснуть. – Я встал и медленно направился к двери. – Вряд ли будет приятно увидеть вас снова, лейтенант, так что прощайте.
Я хотел предъявить вам иск за незаконный арест, но потом решил, что у вас и без того полно неприятностей.
– Прежде чем уйти, Бойд, не скажете ли мне все-таки одну вещь, а?
Я не мог поверить своим глазам, но у лейтенанта был чрезвычайно смущенный вид.
– Хорошо, – пожал я плечами. – От ответа на ваш вопрос меня не убудет.
– Алиби, которое вам дали две дамы… – Видно, ему с трудом давались слова. – Это все… не правда?
Я холодно посмотрел на него:
– Лейтенант, вы меня поражаете! Как можно сомневаться в показаниях таких честных девушек, как они?
– Вы хотите сказать, – по какой-то мистической причине он вдруг тяжело задышал, – обе женщины и вы были в одной… и всю ночь?
– Мне кажется, это в основном вопрос физической выносливости, – ответил я скромно, – и определенного направления ума.
Он уперся локтями в стол, охватив голову руками.
– Уходите! – произнес он каким-то бесцветным, вялым голосом. – Быстрее! Пока я окончательно не сошел с ума!
Когда я вернулся в отель, было почти три часа ночи-; никогда в жизни не чувствовал себя таким измотанным. После долгого теплого душа я почувствовал себя немного бодрее; надев халат, я решил, что стаканчик спиртного на ночь поможет вдохнуть хоть какую-то жизнь в мои усталые косточки. Позвонить, чтобы принесли кубики льда, не было сил, поэтому я налил "в стакан то, что оставалось в бутылке водки, а затем добавил доверху воды. Когда я уже дошел до половины стакана, раздался осторожный стук в дверь. Я вздрогнул, но потом вспомнил, что Чак Маккензи лежит сейчас в холодильнике морга и поэтому у меня нет никакой причины вздрагивать.
Я открыл дверь, и в номер вошли две женщины.
Когда я закрыл за ними дверь и взглянул на обеих, у меня в затылке закололо. Возможно, это было связано с тем, как они обе смотрели на меня – с хищной, довольной улыбкой. На блондинке с волосами цвета виски был черный шелковый халатик, туго стянутый в талии, тот же, что в прошлую ночь. На рыжеватой блондинке – тоже стянутый в талии, но голубой халатик.
– Мы дали вам почти шесть часов, Дэнни, – промурлыкала Шери.
– И пришли как раз вовремя, – проворковала Джекки. – Вы уже отдохнули и все такое прочее.
– Разве это не здорово? – восторженно воскликнула Шери.
– Еще как здорово! – подхватила Джекки.
– Как мило, девочки, что вы навестили меня, – еле проговорил я. – Но так получилось, что у меня нечего выпить и я…
– Наплевать на выпивку! – презрительно сказала Джекки. – Кому она нужна?
– Нам-то уж определенно не нужна, – промурлыкала Шери. – Это точно.
– Значит, выпить не хотите? – Я нервно улыбнулся, а мой вопрос повис в воздухе.
– Мы долго думали, – сказала серьезно Шери. – После того, что случилось прошлой ночью, кто знает, что может произойти этой?
– Нельзя полагаться на авось, – решительно поддержала ее Джекки. – Если Дэнни Бойд нуждается в защите от этого противного лейтенанта Шелла, то мы решили не оставлять его в беде!
– И никакая жертва не будет слишком большой! – взволнованно воскликнула Шери. – Разве я не права, Джекки?
– Ты всегда права, дорогая, – сказала Джекки нежно. – Начнем?
– Начнем! – медленно выдохнула Шери. Затем она развязала поясок на черном халате, сняла его и бросила на ручку ближайшего кресла. Под ним была просто Шери в своем нагом великолепии. Пока я стоял с широко разинутым ртом, Джекки развязала поясок своего голубого халата, сняла его и бросила на другую ручку кресла. Под ним тоже была только Джекки, и тоже в своем нагом великолепии. Затем они обе неторопливо двинулись к кровати; вид их мягко покачивающихся попочек привел меня почти на грань нервного расстройства. О, если бы я не был так измотан!.. Сначала они взбили подушки, потом улеглись рядышком на кровать, закинув руки за голову и тепло улыбаясь мне.
– Это… – У меня внезапно пересохло во рту, так что я залпом допил содержимое стакана. – Я хочу сказать…
– Нет, он ужасный человек, и по нему сразу было видно, что он нам не верит! – выразила сомнение Джекки, словно пытаясь что-то объяснить.
– А вдруг вам понадобится алиби на сегодняшнюю ночь, Дэнни? – нежно спросила Шери. – Этот ужасный лейтенант! Мне, конечно, не следовало советовать ему проникнуть в ваш номер и самому все проверить!
– А если он сделает это, – ликующе хихикнула Джекки, – он найдет нас здесь всех троих раздетыми, правильно?
– Так что будь пай-мальчиком и иди в кровать, Дэнни, – хрипло произнесла Шери. – Свет режет мне глаза.
– Я его выключу, – сказала Джекки и тотчас сделала это. Секунду спустя в темноте раздался ее смешок:
– Наверно, он настолько скромен, что постеснялся снять свой халат при свете.
– Жди урагана! – хихикнула в тон ей Шери. – Он, наверное, уже сделал стойку, чтобы броситься на нас!
Моя рука в этот момент нашарила ручку двери и тихо повернула ее. Оставив дверь в свой номер широко открытой, я пересек коридор быстрее, чем самонаводящаяся ракета, и вбежал в номер Джекки, захлопнул дверь и повернул ключ. Прислонившись спиной к двери, я ждал, пока дыхание снова не войдет в норму. И тут я услышал странный звук. Через несколько секунд я понял, что он возник в моем мозгу – конечно, мне это показалось! – ведь я никогда в жизни не слышал, как заходится от смеха лейтенант Шелл!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.