Текст книги "На орлиных крыльях"
Автор книги: Кен Фоллетт
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 32 страниц)
«Мы свободны! – пронеслось у него в голове – Мы свободны!»
Он был готов плясать от радости.
* * *
Коберн положил трубку и сказал:
– Звонил Маджид. Толпа захватила тюрьму.
– Хорошо, – отозвался Саймонс. Еще раньше утром он поручил Коберну послать Маджида к тюрьме Гаср.
«Саймонс так спокоен», – подумал Коберн. Наконец-то пришел их черед! Теперь можно выбраться из квартиры, поехать куда надо, осуществить намеченные планы и «слинять, сделав финт ушами». Однако Саймонс не проявлял никакого волнения.
– Что нам сейчас делать? – спросил Коберн.
– Ничего. Маджид там. Рашид там. Если им не удастся позаботиться о Поле и Билле, то нам-то уж и подавно. Если с наступлением темноты Пол с Биллом не объявятся, мы сделаем то, о чем договорились. Вы с Маджидом возьмете мотоцикл и поедете их искать.
– Ну а пока?
– Пока будем придерживаться плана. Сидеть здесь и ждать.
* * *
Посольство США столкнулось с кризисной ситуацией.
Руководитель Группы советников по оказанию военной помощи генерал Гэст срочно позвонил послу Уильяму Салливану и сообщил, что толпа окружила штаб-квартиру Группы. К зданию штаб-квартиры подогнали танки, и произошла перестрелка. Гэст и его офицеры, а также большинство членов иранского генерального штаба, укрылись в расположенном под зданием бункере.
Салливан собрал сотрудников посольства и поручил им звонить по всем известным телефонам, чтобы найти революционных руководителей, обладавших полномочиями отвести толпу от штаб-квартиры. На столе у Салливана беспрерывно звонил телефон. В самый разгар кризиса раздался звонок заместителя госсекретаря Ньюсома из Вашингтона.
Ньюсом звонил из Оперативного кабинета Белого дома, где Збигнев Бжезинский проводил совещание по Ирану. Ему понадобились сведения о том, как Салливан оценивает нынешнее положение в Тегеране. Посол в нескольких фразах обрисовал Ньюсому обстановку в столице и уведомил его, что в настоящий момент он пытается спасти жизнь американскому военачальнику в Иране.
Через несколько минут Салливану позвонил один из сотрудников посольства и сообщил, что ему удалось связаться с подручным Хомейни Ибрагимом Язди. Сотрудник стал рассказывать послу, каким образом Язди мог бы помочь, но тут их разговор прервали, потому что вновь раздался звонок из Белого дома.
На проводе был Ньюсом. Он сказал:
– Помощник президента по национальной безопасности интересуется вашей точкой зрения относительно возможности государственного переворота, который могли бы осуществить иранские военные, чтобы отстранить от власти не справляющееся со своими обязанностями правительство Бахтиара.
Это было настолько смехотворно, что Салливан вышел из себя.
– Пусть ваш Бжезинский катится к е… матери, – выпалил посол.
– Ваши слова мало способствуют делу, – заметил Ньюсом.
– Вы что, хотите, чтобы я перевел их на польский? – съязвил Салливан и бросил трубку.
* * *
С крыши «Бухареста» члены группы, участвовавшей в переговорах с иранцами, видели, что пожары перекинулись в жилые кварталы города. Звуки выстрелов раздавались теперь где-то недалеко от их «наблюдательного пункта».
Джон Хауэлл и Аболхасан вернулись с очередной встречи с Дэдгаром. Гэйден спросил Хауэлла:
– Ну, что сказал этот мерзавец?
– Он не отпускает их.
– Сволочь.
Через несколько минут они услышали что-то похожее на свист пуль. Не успели они прийти в себя, как повторилось то же самое. С крыши пришлось уйти.
Сотрудники ЭДС спустились вниз и разошлись по своим кабинетам. Оттуда они стали наблюдать за происходящим. Из окон им было видно, что ближайшая улица заполняется молодыми людьми и подростками. Они шли с оружием в руках. По-видимому, толпа разграбила ближайший оружейный склад. Теперь членам группы угрожала опасность. Пришлось оставить «Бухарест» и перебраться в гостиницу «Хьятт», расположенную еще дальше от центра города.
Они выскочили на улицу, быстро сели в машины и на полной скорости помчались по Шахиншахской автостраде. Улицы были запружены народом, и в городе царила праздничная атмосфера. Движение толпы напоминало карнавальное шествие. Люди высовывались из окон и кричали: «Аллах акбар!» (Слава Аллаху!). Все машины направлялись в центр столицы, где шли решающие бои. Три раза Тэйлор проезжал сквозь дорожные заграждения, но никто не обратил на него внимания. Все веселились и танцевали.
Члены группы доехали до гостиницы и собрались в общей комнате номера, который ранее занимал Перо. Номер находился на двенадцатом этаже и был расположен в конце коридора. В этом угловом номере жил теперь Гэйден. К группе присоединились жена Рича Гэллэгера Кэти и ее белый пудель Баффи.
Гэйден перенес в свой номер все запасы спиртного, оставленные эвакуированными сотрудниками ЭДС и теперь у него был лучший бар в Тегеране. Однако пить никому не хотелось.
– Что нам дальше делать? – обратился Гэйден к присутствующим.
Никто не мог предложить ничего путного.
Гэйден позвонил в Даллас, где сейчас было шесть часов утра. Он связался с Томом Уолтером и рассказал ему о пожарах, боях и мальчишках, шатающихся по улицам города с автоматическими винтовками.
– Вот все, что я хотел сообщить, – закончил Гэйден.
По-алабамски растягивая слова, Уолтер спросил:
– Ну а в остальном все спокойно, да?
Они обсудили, что делать, если вдруг нарушится связь. Гэйден сказал, что тогда постарается давать сообщения по каналам связи американских военных. Кэти Гэллэгер работала в армии, и он полагал, что она справится с этим.
Кин Тэйлор удалился в спальню и прилег. Он вспомнил о своей жене Мэри. Сейчас она гостила у его родителей в Питтсбурге. И отцу, и матери Тэйлора было уже за восемьдесят, и они часто болели. Недавно звонила Мэри и сказала, что его мать срочно отвезли в больницу из-за сердечного приступа. Мэри хотела, чтобы Кин вернулся домой. Он переговорил с отцом, который ответил ему неопределенно: «Сам решай, что тебе делать». Отец, конечно, прав. Тэйлор понимал, что должен остаться здесь, но это было тяжело для него и Мэри.
Он слегка задремал на кровати Гэйдена. Раздался телефонный звонок. Он протянул руку к стоящему рядом с кроватью столику и взял трубку.
– Слушаю, – сказал он, еще не совсем проснувшись.
Кто-то, задыхаясь, спросил с иранским акцентом:
– Пол и Билл у вас?
– Что? – изумился Тэйлор. – Это ты, Рашид?
– Пол и Билл у вас? – повторил свой вопрос Рашид.
– Нет. А почему ты спрашиваешь?
– Ладно. Я сейчас приду. Сейчас приду.
Рашид повесил трубку.
Тэйлор вскочил с кровати и вернулся в общую комнату.
– Только что звонил Рашид, – сообщил он всем остальным. – Он спросил меня, у нас ли Пол и Билл.
– Что он имел в виду? – встрепенулся Гэйден. – Откуда он звонил?
– Больше я от него ничего не добился. Он был очень возбужден. Ты же знаешь, как плохо он говорит по-английски, когда волнуется.
– Он больше ничего не сказал!
– Он сказал, что сейчас придет, и повесил трубку.
– Вот черт. – Гэйден повернулся к Хауэллу. – Дай-ка мне трубку.
В это время Хауэлл сидел молча, приложив трубку к уху. Они заняли линию, чтобы в любой момент можно было посоветоваться с Далласом. На другом конце провода телефонистка ЭДС тоже слушала, ожидая, что кто-то заговорит. Гэйден сказал:
– Дайте, пожалуйста, еще раз Тома Уолтера.
Пока Гэйден рассказывал Уолтеру о звонке Рашида, Тэйлор пытался понять, почему Рашид спрашивал о Поле и Билле. С чего он взял, что они должны быть здесь? Ведь они же оставались в тюрьме.
Через несколько минут в комнату вбежал запыхавшийся Рашид. Он был грязен, пропах порохом, и из карманов у него вываливались обоймы с патронами. Он заговорил так быстро, что никто не понял ни слова. Тэйлор пытался его успокоить. Наконец Рашид сказал:
– Мы взяли тюрьму. Пол и Билл ушли.
* * *
Пол и Билл стояли у тюремной стены и смотрели вокруг.
Толпа на улице напомнила им праздничные шествия в Нью-Йорке. Все жители домов, расположенных напротив тюрьмы, высунулись в окна. Одобрительными возгласами и аплодисментами приветствовали они узников, выходящих на свободу. На углу лоточник торговал фруктами. Где-то недалеко завязалась перестрелка, но стреляющих не было видно. Вдруг, словно напоминая Полу и Биллу, что они все еще в опасности, мимо них пронеслась легковая машина до отказа набитая революционерами, выставившими изо всех окон свои винтовки.
– Давай-ка сматываться отсюда, – предложил Пол.
– Куда идти? В американское или французское посольство?
– В «Хьятт».
Пол зашагал в северном направлении. Билл следовал за ним на небольшом расстоянии. Он поднял воротник и наклонил голову, чтобы спрятать свое бледное лицо. Они подошли к перекрестку. Кругом не было ни души. Оба стали переходить улицу, внезапно раздался выстрел.
Они пригнулись и побежали обратно.
Да, им придется трудно.
– Как ты там? – спросил Пол.
– Пока жив.
Они вновь проходили мимо тюрьмы. Обстановка не изменилась. По крайней мере, власти еще не собрались с силами, чтобы начать погоню за разбежавшимися заключенными.
Пол решил пойти в юго-восточном направлении, надеясь немного попетлять по улицам, чтобы потом опять повернуть на север. Повсюду они встречали подростков лет тринадцати-четырнадцати с автоматическими винтовками в руках. На каждом углу им попадались огневые точки из мешков с песком. Создавалось впечатление, что различные племена поделили город между собой. В дальнейшем пришлось пробираться сквозь толпу кричащих, поющих, близких к истерике людей. Пол старался никому не заглядывать в глаза, чтобы на него не обратили внимания и тем более не заговорили с ним. Если бы эти люди узнали, что среди них находятся два американца, они могли стать опасными.
Беспорядки вспыхивали не на каждой улице города. Своей неоднородностью он напоминал Нью-Йорк, где иногда достаточно завернуть за угол, чтобы очутиться в совершенно новом и не похожем на остальные районе. Почти километр Пол и Билл прошли по тихому кварталу, а затем попали на улицу, где шел бой. Проезжая часть была перекрыта перевернутыми машинами, и какие-то юнцы вели огонь по строению, похожему на военный объект. Пол сразу же повернул обратно, опасаясь, что его сразит шальная пуля.
Каждый раз, направляясь на север, Пол наталкивался на какое-нибудь препятствие. Теперь они были дальше от гостиницы «Хьятт», чем в начале своего пути. Они поневоле двигались на юг, где бои становились все ожесточеннее.
Пол и Билл обратили внимание на недостроенный дом.
– Можно спрятаться здесь и подождать, пока стемнеет, – предложил Пол. – В темноте никто не заметит, что ты американец.
– Нас могут застрелить за появление на улице после комендантского часа.
– Думаешь, он еще действует?
Билл пожал плечами.
– Пока что нам везло, – сказал Пол. – Давай пройдем еще немного.
Они пошли дальше.
Только через два часа им удалось повернуть на север. Все это время они бродили по городу, протискиваясь сквозь толпу, попадая в кварталы, где шли бои, и увертываясь от пуль. В северной части столицы все было по-другому. Здесь никто не стрелял, и они спокойно продолжали свой путь в сравнительно богатом районе. Аккуратные особняки радовали глаз. По дороге они увидели ребенка в тенниске, катающегося на велосипеде, и им показалось, что местный пейзаж отдаленно напоминает Южную Калифорнию.
Пол устал. Он провел в тюрьме сорок пять дней. Там его замучила болезнь, и теперь он не мог часами ходить по улицам.
– А что если нам поймать машину? – спросил он Билла.
– Давай попробуем.
Пол стал на обочине и принялся размахивать рукой перед первой встречной машиной. (Он решил не поднимать большой палец, как принято в таких случаях в Америке, поскольку помнил, что в Иране это считается неприличным жестом.) Водитель остановился. Рядом с ним сидел еще один мужчина. Оба были иранцами. Пол и Билл устроились сзади.
Пол не осмелился сказать водителю, что им нужно в гостиницу «Хьятт». Он попросил довезти их до Тажриша. Это был район рынка, расположенного к северу от города.
– Мы не можем везти вас так далеко. Мы вас высадим раньше, – сказал водитель.
– Что ж, все равно спасибо. – Пол предложил иранцам сигареты, с удовольствием развалился на заднем сиденье и закурил сам.
Иранцы высадили их за несколько километров от Тажриша у Курош-э-Кабира, недалеко от того места, где жил Пол. Они оказались на одной из главных улиц с интенсивным движением транспорта. Там было очень людно. Пол решил не ловить машину в этом районе, чтобы не привлекать к себе внимания.
– Мы можем укрыться в Католической миссии, – сказал Билл.
Пол задумался. По всей вероятности, власти знали, что всего два дня назад отец Уильямс навещал их в тюрьме Гаср.
– Дэдгар сразу же станет искать нас там.
– Возможно.
– Надо идти в «Хьятт».
– Но наших ребят там может уже не быть.
– Зато там есть телефоны, и нам как-нибудь удастся заказать билеты на самолет…
– И горячий душ.
– Ты прав.
Они пошли дальше.
Вдруг у них за спиной раздался чей-то голос:
– Господин Пол, господин Билл!
У Пола перехватило дыхание. Он обернулся и увидел до отказа набитую людьми машину, которая медленно следовала рядом с ним. В одном из пассажиров он узнал охранника из тюрьмы Гаср. Тот переоделся в гражданское платье и, похоже, перешел на сторону революции. У него на лице играла широкая улыбка, которая, казалось, говорила: «Не выдавайте меня, и я не выдам вас».
Он помахал им рукой, машина набрала скорость и умчалась прочь.
Пол и Билл почувствовали облегчение и рассмеялись. Забавная встреча.
Они свернули на тихую улочку, и Пол вновь принялся ловить левака. Он стал на проезжую часть и поднял руку, а Билл остался на тротуаре, чтобы водитель думал, что голосует всего один человек, похожий на иранца.
Полу удалось остановить автомобиль, в котором ехала молодая пара. Он сел в машину. Билл последовал за ним.
– Нам нужно на север, – сказал Пол.
Девушка посмотрела на своего кавалера. Тот ответил:
– Можем подбросить вас до Ниавронского дворца.
– Благодарю вас.
Машина поехала. Обстановка на улицах опять изменилась. Было слышно, что стрельба заметно усилилась, движение стало интенсивней и опасней, и беспрерывно раздавались автомобильные гудки. Они увидели целые команды фото– и кинорепортеров, стоявших на крышах автомобилей и снимавших происходящее. Толпа громила полицейские участки недалеко от того места, где жил Билл. Машина с трудом прокладывала себе путь в толпе, и молодая пара сильно нервничала. При сложившихся обстоятельствах езда с двумя американцами могла для нее плохо кончиться.
Стало темнеть.
Билл наклонился вперед к водителю.
– Послушай, парень, уже поздно, – сказал он. – Будь любезен, отвези нас в гостиницу «Хьятт». Ну а мы, сам понимаешь, отблагодарим тебя за это. Не обидим.
– Хорошо, – согласился водитель. Он не спросил, сколько ему заплатят.
Они проехали мимо Ниавронского дворца, где шах обычно проводил зиму. Как всегда, дворец был окружен танками, но на этот раз на радиоантеннах развевались белые флаги. Военные капитулировали перед революцией.
Машина продолжала свой путь. То и дело попадались разрушенные и горящие здания. Несколько раз пришлось возвращаться назад, поскольку некоторые улицы были перекрыты баррикадами.
Наконец показалась гостиница «Хьятт».
– Ну, старина, – сказал Пол с большим чувством. – Вот и американская гостиница.
Водитель въехал на передний двор.
Пол был так благодарен иранской паре, что дал им двести долларов.
Машина тронулась. Пол и Билл помахали ей вслед и вошли в гостиницу.
Полу вдруг захотелось быть одетым по всей форме, так, как это принято в ЭДС, – в костюм и белую рубашку, а не в рабочие брюки из хлопчатобумажной саржи, выданные ему в тюрьме, и грязный плащ.
Великолепный вестибюль гостиницы был пуст.
Они подошли к стойке дежурного администратора. Через секунду из конторы вышел чиновник и направился к ним. Пол спросил у него, в каком номере проживает Билл Гэйден.
Чиновник посмотрел в регистрационный журнал и заявил, то человека с такой фамилией там не значится.
– Ну, а Боб Янг у вас есть?
– Нет.
– Рич Гэллэгер?
– Нет.
– Джей Коберн?
– Нет.
Пол подумал, что попал не в ту гостиницу. «Как мог я так ошибиться?» – удивился он.
– Тогда нет ли у вас Джона Хауэлла? – спросил он, вспомнив юриста.
– Есть, – наконец сказал чиновник и назвал им номер комнаты на двенадцатом этаже.
Они поднялись на лифте.
Найдя номер Хауэлла, они постучали в дверь. Ответа не было.
– Как ты думаешь, что нам делать? – спросил Билл.
– Я сниму номер, – ответил Пол. – Я устал. Почему бы нам не оформиться в этой гостинице, поесть, позвонить в Штаты и сообщить им, что мы на свободе? Все будет в порядке.
– Ладно.
Они пошли назад к лифту.
* * *
Кину Тэйлору постепенно удалось вытянуть из Рашида все, что произошло с ним за день.
Около часа он простоял на территории тюрьмы рядом с главными воротами. Там творилось нечто ужасное. Одиннадцать тысяч человек пытались пролезть в небольшую калитку, врезанную в стальные ворота. Это напоминало бойню. Началась паника, и многих стариков и женщин задавило насмерть. Рашид по-прежнему ждал у входа, размышляя о том, что сказать Полу и Биллу, когда увидит их. Через час мощный поток людей схлынул, и остался лишь узкий ручеек. Рашид пришел к выводу, что большинство заключенных уже покинули территорию тюрьмы. Он принялся спрашивать выходящих: «А не видали ли вы здесь американцев?» Кто-то сказал ему, что все иностранцы содержатся в корпусе номер восемь. Он отправился туда и обнаружил, что корпус пуст. Он облазил все здания на тюремной территории, но безуспешно. Тогда он пошел в гостиницу «Хьятт» тем маршрутом, который, по его мнению, могли избрать Пол и Билл. По пути в гостиницу он постоянно искал их. Часть маршрута он проехал на попутных машинах. В гостиницу его не пустили, потому что при нем было оружие. Он отдал свою автоматическую винтовку первому встречному подростку и вошел в гостиницу.
Пока Рашид рассказывал о своих приключениях, в номер вошел Коберн, полный решимости искать Пола и Билла на мотоцикле Маджида. Он надел защитный шлем с козырьком, чтобы скрыть под ним белизну своего американского лица.
Рашид предложил взять одну из машин ЭДС и еще раз проехать от гостиницы до тюрьмы по наиболее вероятному маршруту Пола и Билла, чтобы Коберну не пришлось лишний раз подвергать себя опасности в толпе. Тэйлор дал Рашиду ключи от машины. Гэйден засел за телефон и стал передавать в Даллас последние новости. Рашид и Тэйлор вышли в коридор и направились к лифту.
– Я думал, вас убили! Я думал, вас убили! – вдруг истошно завопил Рашид и побежал вперед.
Только теперь Тэйлор увидал Пола и Билла. Рашид сжимал их в своих объятиях, крича:
– Я не мог вас найти! Я не мог вас найти!
Тэйлор тоже рванулся к ним и обнял Пола с Биллом.
– Ну слава Богу! – с облегчением вздохнул он.
Рашид помчался назад в номер Гэйдена, распахнул дверь и заорал:
– Пол и Билл здесь! Пол и Билл здесь!
Секундой позже в номер вошли Пол и Билл, и там поднялся невероятный шум.
Глава десятая
Это был незабываемый момент. Каждый что-то кричал, никто никого не слушал, и все разом кинулись обнимать Пола и Билла. Гэйден вопил в трубку:
– Ребята у нас! Ребята у нас! Фантастика! Они только что вошли в номер! Невероятно!
Кто-то торжествовал:
– Мы победили! Показали этим сукиным сынам!
– Мы добились своего!
– Накось выкуси, Дэдгар!
Баффи лаял, как сумасшедший.
Пол посмотрел на всех своих друзей и понял, что они остались здесь в самый разгар революции, чтобы помочь ему, и у него комок подступил к горлу.
Гэйден бросил трубку на стол и подошел пожать Полу руку. Пол со слезами на глазах обратился к нему:
– Гэйден, я только что сэкономил тебе двенадцать с половиной миллионов долларов. Думаю, что ты должен поставить мне стаканчик.
Гэйден налил ему крепкого виски. Впервые за полтора месяца Пол прикоснулся к спиртному.
Гэйден вновь взял трубку и сказал:
– Тут кое-кто хочет с тобой поговорить. – Он передал трубку Полу.
– Алло, – сказал Пол.
В ответ он услышал густой голос Тома Уолтера:
– Привет, дружище!
– Боже мой! – воскликнул Пол. Он страшно устал. Теперь, когда все осталось позади, нервы у него были на пределе.
– Мы тут ломали голову, куда ж это вы, ребята, подевались!
– Последние три часа я занимался тем же самым.
– Как ты добрался до гостиницы, Пол?
У Пола не было сил рассказывать Уолтеру все подряд.
– К счастью, в один прекрасный день Кин оставил мне уйму денег.
– Фантастика! Вот это да, Пол! А как Билл, в порядке?
– Да. Ему слегка досталось, но он в порядке.
– Нам всем слегка досталось. Я рад, дружище! Как приятно говорить с тобой.
В трубке послышался другой голос.
– Пол, ты? Это Митч. – Митч Харт раньше был президентом ЭДС. – Я же знал, что итальянский забияка выберется оттуда.
– Как Рути? – спросил Пол.
Ему ответил Том Уолтер. «Они, наверное, пользуются диспетчерской телефонной связью», – подумал Пол.
– Пол, у нее все прекрасно. Я недавно разговаривал с ней. Сейчас Джин звонит ей по другому телефону.
– У детей все нормально?
– Да, у них все хорошо. Дружище, вот она обрадуется!
– Ладно, поговори с моим напарником. – Пол передал трубку Биллу.
Пока тот говорил по телефону, прибыл работающий в ЭДС иранец по имени Голам. Он узнал, что толпа захватила тюрьму, и отправился искать Пола и Билла на близлежащих улицах.
Приход Голама вызвал у Джея Коберна беспокойство. До этого он в течение нескольких минут радовался чуть ли не до слез и не мог думать ни о чем серьезном. Однако теперь он вернулся к своим обязанностям помощника Саймонса. Коберн тихо вышел из номера, отыскал другую открытую комнату и позвонил оттуда в квартиру Дворанчиков. Саймонс взял трубку.
– Это Джей. Они здесь.
– Хорошо.
– Тут все забыли о безопасности. Они называют имена по телефону, сюда заходят все, кому не лень. В гостиницу свободно пропускают иранских служащих…
– Снимите в гостинице пару комнат на отшибе. Мы сейчас будем.
– Хорошо. – Коберн повесил трубку.
Он спустился к дежурному администратору и попросил двухкомнатный номер на тринадцатом этаже. Здесь у него не возникло трудностей – в гостинице были сотни свободных комнат. Коберн зарегистрировался под вымышленным именем. Паспорта у него не спросили.
Он возвратился в номер Гэйдена.
Через несколько минут туда вошел Саймонс и сказал:
– Повесьте эту чертову трубку.
Боб Янг, занявший канал связи с Далласом, положил трубку.
Вслед за Саймонсом появился Джо Поше и стал задергивать шторы.
Поразительно. Саймонс вдруг стал хозяином положения. Президент компании «ЭДС Уорлд» Гэйден был старшим по должности среди присутствующих. Лишь час назад он говорил Тому Уолтеру, что от этих «жизнерадостных ребят» – Саймонса, Коберна и Поше – по-видимому, мало толку. Тем не менее, беспрекословно подчинился Саймонсу. Это вышло как-то само собой.
– Посмотри-ка, что там вокруг, Джо, – обратился Саймонс к Поше.
Коберн знал, что он имел в виду. Команда спасателей облазила всю гостиницу и изучила ее еще в то время, конца они ждали дальнейшего развития событий. Теперь Поше надлежало выяснить, изменилось ли что-нибудь с тех пор.
Зазвонил телефон. Джон Хауэлл взял трубку.
– Это Аболхасан, – объявил он присутствующим. Минуты две он слушал, затем сказал: – Подожди-ка. – Прикрыв рукой трубку, он повернулся к Саймонсу. – Это иранский служащий, который переводит мне на переговорах с Дэдгаром. Дэдгар и отец Аболхасана – друзья. Когда Аболхасан был в доме своего отца, туда позвонил Дэдгар. – В комнате стало очень тихо. – Дэдгар спросил: «Вы знаете, что американцы ушли из тюрьмы?» Аболхасан ответил: «Нет, впервые слышу». Дэдгар продолжал: «Свяжитесь с ЭДС и передайте им, что, если они обнаружат Чиаппароне и Гэйлорда, пусть выдадут их, а я собираюсь пересмотреть условия выплаты залога. Сумма будет приемлемой».
Гэйден не выдержал:
– Пусть катится к е… матери!
– Хорошо, – вмешался Саймонс. – Передайте Аболхасану, чтобы он связался с Дэдгаром и довел до его сведения следующее: мы ищем Пола и Билла, но, пока мы их не найдем, мы считаем Дэдгара лично ответственным за их безопасность.
Хауэлл улыбнулся и понимающе кивнул, а затем заговорил с Аболхасаном.
Саймонс повернулся к Гэйдену.
– Позвоните в американское посольство. Слегка прикрикните на них. Они допустили, чтобы Пола и Билла забрали в тюрьму. Теперь на тюрьму совершено нападение, и мы не знаем, где находятся Пол и Билл. Однако мы считаем, что посольство несет ответственность за их безопасность. Постарайтесь, чтобы ваши слова звучали убедительно. В посольстве обязательно должны быть иранские шпионы. Даю голову на отсечение, что через несколько минут содержание вашего разговора с посольством станет известно Дэдгару.
Гэйден побежал искать телефон.
Саймонс, Коберн, Поше, Пол и Билл перешли в другой номер, который Коберн по распоряжению Саймонса снял этажом выше.
Коберн заказал на обед Полу и Биллу два бифштекса, но велел прислуге принести их в номер Гэйдена. Таким образом, удастся избежать лишнего хождения обслуживающего персонала в новые две комнаты.
* * *
Пол принял горячую ванну. Как он мечтал об этом! Полтора месяца у него не было такой возможности. Он сидел в ванне и наслаждался. Ему нравилось все: белая ванная комната, горячая вода, текущая из крана, и свежий кусок мыла. Он уже никогда не сможет воспринимать подобные вещи, как нечто само собой разумеющееся. Он смыл с головы грязь тюрьмы Гаср. Его ждала чистая одежда. Кто-то взял его чемодан из «Хилтона», где он жил до ареста, и принес сюда.
Билл встал под душ. Его эйфория прошла. Когда он вошел к Гэйдену в номер, то вообразил, что всем кошмарам конец, но постепенно осознал, что все еще находится в опасности. Его не ждет реактивный самолет ВВС США, готовый доставить прямо домой со скоростью вдвое большей, чем скорость звука. Переданное через Аболхасана послание Дэдгара, появление Саймонса и все эти новые предосторожности – переход в другой номер, занавешивание окон, просьба принести их обед в номер Гэйдена – показали ему, что побег только начинается.
В то же время он с удовольствием пообедал. Бифштекс ему очень понравился.
* * *
Несмотря на принятые меры предосторожности, Саймонс чувствовал себя не в своей тарелке. Гостиница «Хьятт» расположена рядом с гостиницей «Эвин», где живут американские военные, тюрьмой и оружейным складом. Совершенно ясно, что революционеры вполне могут напасть на них. Беспокоил его и звонок Дэдгара. Многие иранцы знали, что сотрудники ЭДС разместились в гостинице «Хьятт». Дэдгару нетрудно будет узнать, что там находятся Пол и Билл, и послать за ними своих людей.
Когда Саймонс, Коберн и Билл обсуждали создавшееся положение, зазвонил телефон. Саймонс уставился на телефонный аппарат. Звонок повторился.
– Кто, черт возьми, знает, что мы здесь?
Коберн пожал плечами. Саймонс снял трубку и сказал:
– Слушаю.
Никто не ответил.
– Слушаю.
Он повесил трубку.
– Никто не заговорил.
Тут в комнату вошел Пол. Он был в пижаме.
– Переоденьтесь, – бросил ему Саймонс. – Мы уезжаем.
– Но почему? – удивился Пол.
Саймонс повторил:
– Переодевайтесь. Мы уезжаем.
Пол недовольно пожал плечами и удалился в спальню.
Билл едва поверил собственным ушам. Неужели опять куда-то бежать! Вероятно, несмотря на порожденные революцией хаос и насилие, Дэдгару удается держаться у власти. Кто работает на него? Охрана убежала из тюрьмы, полицейские участки сожжены, армия капитулировала. Кто же остался выполнять приказы Дэдгара?
Этот дьявол собрал вокруг себя все силы зла, подумал Билл.
Пока Пол переодевался, Саймонс спустился в номер Гэйдена и отвел в сторону его и Тэйлора.
– Уберите отсюда всю эту братию, – почти шепотом приказал он. – Скажите им, что Пол и Билл уже в постели и хотят поспать. Все вы подъедете к нам завтра утром. Выходите из гостиницы, как обычно, в семь часов, чтобы создать впечатление, что вы отправляетесь на службу. Не упаковывайте вещей, не выписывайтесь из гостиницы и не платите за проживание. Джо Поше будет ждать вас у гостиницы и укажет вам безопасный маршрут к нашему дому. Я увожу Пола и Билла немедленно, но не говорите об этом остальным до утра.
– Хорошо, – согласился Гэйден.
Саймонс вновь поднялся наверх. Пол и Билл уже были готовы. Коберн и Поше тоже ждали отъезда. Впятером они отправились к лифту.
В лифте Саймонс предупредил их:
– Выходите из гостиницы непринужденно, чтобы не вызвать подозрений.
Они спустились на первый этаж, пересекли просторное фойе и вышли в передний двор. Там стояли два «рейнжровера».
Когда американцы миновали передний двор, подъехала большая темная машина и из нее выскочили четыре-пять крепких ребят с автоматами.
– О, черт! – буркнул себе под нос Коберн.
Пятеро американцев продолжали свой путь. Революционеры бросились к швейцару.
Поше распахнул дверцы первого «рейнжровера». Пол и Билл прыгнули внутрь. Поше нажал на стартер, и машина помчалась прочь. Саймонс и Коберн сели во вторую машину и последовали за ними.
Революционеры вошли в гостиницу.
Поше гнал по Ванакскому шоссе, которое проходило мимо обеих гостиниц – «Хьятт» и «Хилтон». Сквозь гудение мотора до пассажиров доносилась трескотня стрельбы. Они проехали полтора километра и на перекрестке шоссе и проспекта Пехлеви, недалеко от гостиницы «Хилтон», наткнулись на дорожное заграждение.
Поше притормозил. Билл посмотрел вокруг. Они с Полом проехали этот перекресток в машине иранской пары, которая подвезла их к «Хьятту». Правда, тогда дорога здесь не была перекрыта и рядом стояла лишь одна сожженная машина. Теперь горели уже несколько машин, на шоссе была возведена баррикада и рядом стояла толпа революционеров с целым арсеналом стрелкового оружия.
Один из них подошел к «рейнжроверу», и Джо Поше приоткрыл окно.
– Куда вы едете? – спросил революционер на безукоризненном английском языке.
– Еду к теще в Аббас-Аббад. Там у нее свой дом, – ответа Поше.
«Боже, какую чушь он несет», – подумал Билл. Пол отвернулся, чтобы скрыть свое лицо. Подошел другой революционер, и они заговорили на фарси. Первый спросил по-английски:
– Сигареты есть?
– Нет, я не курю, – сказал Поше.
– Ладно, проезжайте.
Поше поехал дальше по Шахиншахской автостраде. К тому месту, где стоял первый «рейнжровер», подрулил Коберн.
– Вы с ними? – спросил его революционер.
– Да.
– Сигареты есть?
– Да, – Коберн достал из кармана пачку сигарет и старался вытрясти из нее одну. Руки у него дрожали, и ничего не получилось.
– Джей! – крикнул ему Саймонс.
– Да?
– Отдайте им, к е… матери, всю пачку.
Коберн отдал иранцу всю пачку, и тот жестом показал, что они могут следовать дальше.
* * *
Когда зазвонил телефон, Рути Чиаппароне лежала в постели в доме Найфелеров в Далласе, но не могла заснуть.
Она услышала шаги в коридоре. Звонки прекратились. До нее донесся голос Джима Найфелера:
– Алло. Да, но она спит.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.