Текст книги "Третий близнец"
Автор книги: Кен Фоллетт
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 33 страниц)
20
В универмаге «Уолгрин», на окраине Ричмонда, Джинни купила упаковку из трех хлопковых белых трусиков. Затем зашла в дамскую комнату закусочной «Бургер кинг», надела одни и сразу почувствовала себя лучше.
Странно все же, какой беззащитной чувствовала она себя без нижнего белья. Была просто не в состоянии думать о чем-либо другом. А когда была влюблена в Уилла Темпла, запросто расхаживала по дому нагишом. От этого она чувствовала себя более сексуальной. Сидя в библиотеке, работая в лаборатории или просто шагая по улице, она представляла себе, как в дом неожиданно врывается Уилл и, сгорая от желания, говорит: «Времени у меня в обрез, но ничего не могу с собой поделать! Я хочу тебя прямо сейчас!» И она всегда была готова принять его. Но теперь, когда в ее жизни не было мужчины, существование без нижнего белья казалось столь же немыслимым, как без обуви.
Она вернулась к машине уже в «приличном виде». От универмага они с Лизой сразу направились в аэропорт Ричмонда, где сдали взятую напрокат машину и сели в самолет, летевший в Балтимор.
Ключ к тайне должен находиться в больнице, где родились Деннис и Стивен, размышляла Джинни, когда самолет, разогнавшись, оторвался от земли. Неким непостижимым образом у идентичных близнецов оказались разные матери. Совершенно сказочная история, но чего только не случается в жизни.
Она порылась в портфеле, достала нужные бумаги и сверила даты рождения. Согласно документам, Стив родился 25 августа. И тут, к своему ужасу, она обнаружила, что датой рождения Денниса считается 7 сентября. То есть получалось, что он появился на свет двумя неделями позже.
– Должно быть, это какая-то ошибка, – заметила она. – Сама не понимаю, почему не проверила этого раньше. – И Джинни показала документы Лизе.
– Мы можем перепроверить, – сказала та.
– Где-нибудь в наших бланках записано, в какой больнице родились Деннис и Стив?
Лиза усмехнулась:
– Именно этот вопрос мы почему-то в анкеты не включали.
– Должно быть, в военном госпитале. Ведь полковник Логан до сих пор служит в армии, а «майор», очевидно, был солдатом, простым рядовым, когда родился Деннис.
– Проверим.
Лиза не разделяла нетерпения Джинни. Для нее это был всего лишь очередной исследовательский проект. А для Джинни – дело всей жизни.
– Давай позвоним прямо сейчас, – сказала она. – Есть где-нибудь в этом самолете телефон?
Лиза нахмурилась.
– Ты что, хочешь позвонить матери Стивена?
Джинни уловила в ее голосе неодобрение.
– Да. А почему бы, собственно, и нет? Что тут такого?
– Она знает, что он в тюрьме?
– Да, действительно… Не знаю. Черт!.. Получается, что именно я должна сообщить ей эту новость.
– Может, он уже звонил домой.
– Знаешь, пожалуй, мне следует навестить Стива в тюрьме. Ведь это вроде бы разрешают?
– Вероятно. У них наверняка есть приемные часы, как в больницах.
– Ладно. Пойду, а там видно будет. А вот Пинкерам позвонить можно. – Она подозвала проходившую мимо стюардессу. – Скажите, в самолете есть телефон?
– К сожалению, нет.
– Скверно.
Стюардесса улыбнулась:
– Ты меня не помнишь, Джинни?
Джинни впервые взглянула девушке в лицо и тут же узнала ее.
– Господи, Пенни Уотермидоу! – воскликнула она. Они с Пенни вместе защищали диссертацию в университете Миннесоты. Только Пенни специализировалась по английскому языку и литературе. – Как поживаешь?
– Отлично. А ты?
– Работаю в Джонс-Фоллз, занимаюсь одним любопытным исследовательским проектом. А ты почему занята делом, столь далеким от науки?
– Хотела устроиться, но не вышло.
Джинни немного смутилась. Сама она, можно сказать, преуспевает, а у подруги жизнь не сложилась.
– Плохо. Мне очень жаль.
– Да ничего страшного. Знаешь, я даже рада. И работа нравится, и платят гораздо больше, чем многим моим бывшим коллегам.
Джинни ей не поверила. Надо же, женщина с дипломом доктора наук работает стюардессой!..
– А мне всегда казалось, что из тебя получится прекрасный преподаватель.
– Какое-то время я преподавала в простой школе. И мальчишка, с которым мы поспорили о «Макбете», пырнул меня ножом. И я стала задавать себе вопрос: к чему рисковать жизнью, вдалбливая Шекспира в головы ребят, которые только и ждут, чтоб вернуться на улицу, где можно воровать деньги и покупать на них кокаин?
Джинни вспомнила, как зовут мужа Пенни.
– А как поживает Дэнни?
– О, он сделал неплохую карьеру. Менеджер по торговле. Правда, по большей части в разъездах, но дело того стоит.
– Что ж, страшно рада была повидаться. Где у вас база, в Балтиморе?
– Вашингтон, округ Колумбия.
– Дай-ка мне твой телефон. Я тебе обязательно позвоню. – Джинни протянула ручку, и Пенни записала номер на обложке одной из папок.
– Давай встретимся и пообедаем вместе, – предложила Пенни. – Вспомним старые добрые времена.
– Обязательно!
Пенни двинулась дальше по проходу.
– Симпатичная, – заметила Лиза. – И сразу видно, умница.
– О, она была такая способная! Нет, это просто ужас какой-то! В том, чтобы быть стюардессой, конечно, нет ничего страшного, но к чему тогда тратить столько лет на высшее образование?
– Ты ей позвонишь?
– Господи, нет, конечно! К чему напоминать ей о несбывшихся надеждах и мечтах? Это будет мучительно и неприятно и мне, и ей.
– Да, наверное. Мне ее жаль.
– Мне тоже.
Как только самолет приземлился, Джинни нашла таксофон и позвонила Пинкерам в Ричмонд, но там все время было занято.
– Черт! – сердито выругалась она. Подождала минут пять, потом набрала снова, но в трубке звучали короткие гудки. – Наверняка Шарлотта обзванивает всю свою темпераментную семейку и рассказывает о нашем визите, – заметила она. – Ладно, попробую позвонить позже.
Машина Лизы была на автостоянке. Они поехали в город, и Лиза высадила подругу у ее дома. На прощание Джинни спросила:
– Можно попросить тебя об одном одолжении?
– Конечно, дорогая. Хотя не обещаю, что выполню твою просьбу, – улыбнулась Лиза.
– Начни выделение ДНК сегодня же.
У Лизы вытянулось лицо.
– О Джинни! Мы же мотались весь день. Я просто умираю с голоду, хотела заскочить куда-нибудь перекусить…
– Знаю. А я хотела зайти в тюрьму. Ладно, давай тогда встретимся в лаборатории попозже, ну, скажем, часов в девять.
– Хорошо, – улыбнулась Лиза. – Мне и самой любопытно узнать результаты тестов.
– Если начнем сегодня вечером, результат можно получить к середине послезавтрашнего дня.
Лиза явно сомневалась:
– Ну разве что если очень постараться.
– Вот и умница, – сказала Джинни и вылезла из машины.
Лиза уехала.
Джинни тут же пожалела, что не осталась с ней. Можно было заехать в управление полиции. Она уже хотела было сесть в свою машину, но затем решила, что надо проведать отца. И вошла в дом.
Он смотрел «Колесо фортуны».
– Привет, Джинни! А ты что-то припозднилась.
– Я работала и еще не закончила, – ответила она. – Как прошел день?
– Немного скучновато. Торчал тут один…
Ей стало жаль отца. Друзей у него скорее всего нет. Впрочем, сегодня он выглядел куда лучше, чем вчера вечером. Помылся, побрился, уже не казался таким изнуренным. Достал из морозилки пиццу и разогрел; грязная посуда осталась на кухонном столе. Джинни так и подмывало спросить: «Какого черта ты не поставил ее в моечную машину?», но она сдержалась.
Бросила портфель и занялась мытьем и уборкой. Телевизор продолжал работать.
– Я летала в Ричмонд, штат Виргиния.
– Рад за тебя, детка. Что у нас на ужин?
«Нет, – подумала она, – так не пойдет. Не позволю ему обращаться со мной, как с мамой».
– А почему бы тебе самому что-нибудь не приготовить? – спросила она.
Отец удивился. Даже оторвался от телевизора и уставился на нее.
– Но я не умею готовить!
– Я тоже, папочка.
Он нахмурился, затем улыбнулся:
– Тогда пойдем куда-нибудь и перекусим!
Это выражение лица было так ей знакомо! И Джинни мысленно перенеслась на двадцать лет назад. На ней и Пэтти одинаковые расклешенные джинсы. Отец с густой черной шевелюрой весело говорит: «Едем на карнавал, девочки! Угостимся сахарной ватой. А ну, прыг в машину!» О, он казался им самым замечательным человеком в мире. А десять лет тому назад… Она видит себя в черных джинсах и высоких ботинках на шнуровке, волосы у отца коротко острижены и начинают седеть. Он говорит: «Отвезу тебя в Бостон со всем твоим барахлом. Раздобуду фургончик, проведем время вместе. Будем останавливаться у придорожных кафе, закусывать, повеселимся вволю. Чтобы в десять была готова!» Джинни прождала весь день, но отец так и не появился. А на следующий день она села в автобус и поехала в Бостон сама.
И вот теперь в глазах его снова блестел такой знакомый задорный огонек, и Джинни страшно захотелось, чтобы ей снова было девять и чтобы она снова верила каждому его слову. Но она стала взрослой, детство давно кончилось, и потому она просто спросила:
– Сколько у тебя денег?
Он сразу помрачнел.
– Я же тебе говорил, нет ни гроша.
– У меня тоже. Так что пойти куда-нибудь поужинать мы не можем.
Она открыла холодильник. Зеленый салат, несколько початков кукурузы, лимон, упаковка бараньих отбивных, один помидор и полупустая коробка риса «Анкл Бенс». Она вытащила все продукты, выложила их на разделочный столик.
– Знаешь что? – сказала она. – Отварим кукурузу и будем есть ее со сливочным маслом. Это на закуску, а потом пожарим бараньи отбивные, приправим лимонным соком, а на гарнир у нас будет отварной рис и салат. И еще мороженое на десерт.
– Но это же здорово!
– Так что принимайся за дело, а я выйду ненадолго.
Он поднялся из кресла и уставился на продукты.
Джинни взяла портфель.
– Буду вскоре после десяти.
– Но я понятия не имею, как это все приготовить! – Он растерянно вертел в руке кукурузный початок.
С полки над холодильником Джинни достала поваренную книгу. И протянула отцу:
– Вот здесь посмотри. – Чмокнула его в щеку и вышла.
Она села в машину и двинулась к центру города, от души надеясь, что не была слишком жестока с ним. Ведь отец принадлежал к другому поколению, обычаи и порядок с тех пор сильно изменились. Однако она не может стать его домработницей, даже если бы очень захотела – у нее есть другая важная работа. Приютив его у себя, она и без того сделала больше, чем он для нее за всю свою жизнь. И все же Джинни сожалела, что оставила его в такой растерянности. Пусть он далеко не подарок, но другого отца у нее просто нет.
Она припарковала машину и направилась ко входу в полицейское управление. Роскошный вестибюль с мраморными скамьями и стенной росписью, запечатлевшей сцены из истории Балтимора. Дежурному за стойкой она сказала, что хотела бы повидать находящегося в заключении Стивена Логана. Джинни думала, что ей откажут, но через несколько минут в вестибюле появилась молодая женщина в форме полицейского и пригласила ее пройти с ней.
Они поднялись на лифте, долго шли по коридору и вошли в крохотную, размером с чулан, комнату. В стене, примерно на уровне груди, было проделано окошко с подоконником, на котором стояло переговорное устройство. Окошко выходило в другую комнатушку, точную копию этой. Больше эти две комнаты никак не сообщались между собой, двери не было.
Она смотрела в окошко. И вот примерно минут через пять ввели Стивена. Он был в наручниках, чуть позже она заметила, что ноги у него тоже скованы. Он подошел к стеклу и всмотрелся. А узнав ее, улыбнулся во весь рот.
– Надо же, какой приятный сюрприз! – сказал он. – Единственная приятная вещь, случившаяся со мной за последние сутки.
Несмотря на улыбку и веселый голос, выглядел он ужасно, был изможденным, усталым.
– Как ты? – спросила Джинни.
– Не очень. Они запихнули меня в одну камеру с убийцей. Мало того, у него сейчас ломка после наркотиков. И я боюсь заснуть.
Сердце у Джинни заныло от жалости и сострадания к нему. Она тут же напомнила себе, что именно этот молодой человек, по всей вероятности, изнасиловал Лизу. Но нет, она не верит в это, просто не может поверить.
– Не знаешь, как долго тебя еще здесь продержат?
– Сегодня утром пытался добиться, чтоб отпустили под залог. Не вышло. Так что придется торчать здесь до тех пор, пока не будут готовы анализы ДНК. Говорят, на это уйдет дня три.
Слова о ДНК напомнили ей о цели визита.
– Сегодня видела твоего близнеца.
– И?..
– Нет никаких сомнений. Он твой двойник.
– Так, может, это он изнасиловал Лизу Хокстон?
Джинни покачала головой:
– Разве что если сбежал из тюрьмы в эти выходные. Но он за решеткой.
– Может, он все-таки сбежал, а потом вернулся? Чтоб создать себе алиби?
– Нет. Если б Деннис сбежал из тюрьмы, ничто не заставило бы его туда вернуться.
– Наверное, ты права, – грустно заметил Стив.
– Хотела задать тебе пару вопросов.
– Валяй.
– Первое, мне надо перепроверить дату твоего рождения.
– Двадцать пятое августа.
Так было записано и у Джинни. Тогда, может, неправильно записали дату рождения Денниса?
– А ты, случайно, не знаешь, где родился?
– Почему же, знаю. Отец тогда служил в Форт-Ли, штат Виргиния, и я родился в местном армейском госпитале.
– Ты уверен?
– Конечно. Мама писала об этом в своей книге «Иметь ребенка». – Тут он задумчиво сощурился. – А где родился этот ваш Деннис?
– Пока еще не знаю.
– Но ведь у нас с ним должен быть один день рождения.
– Видишь ли, в документах указано, что он родился седьмого сентября. Очевидно, ошибка. Мне надо перепроверить. Позвоню с работы его матери. А ты еще не сообщил своим родителям?
– Нет.
– Хочешь, я позвоню?
– Нет! Пожалуйста, не надо! Не хочу их расстраивать. Расскажу, как только с меня снимут подозрения.
Джинни нахмурилась.
– Судя по тому, что ты рассказывал о своих родителях, они могут оказаться тебе полезными. Поддержать и все такое.
– Да, так и есть. Но я не хочу, чтобы они страдали.
– Да, конечно, им будет больно. И все же лучше знать даже самое худшее, только тогда они смогут тебе помочь.
– Нет, пожалуйста, не надо им звонить.
Джинни пожала плечами. Стивен явно чего-то недоговаривает. Но раз он так решил…
– Джинни… а как он выглядит?
– Деннис? Невероятно похож на тебя.
– Какие у него волосы? Короткие или длинные? Есть ли усы, прыщи? Грязные ли ногти, хромает ли он?..
– Волосы короткие, как у тебя, но на лице волос нет, руки чистые, кожа – тоже. Просто твоя копия.
– Господи!..
– Но вот в поведении огромная разница. Он не умеет да и не желает научиться ладить со всеми остальными представителями человечества.
– Странно.
– Лично я не нахожу в этом ничего странного. Это подтверждает правоту моей теории. Оба вы родились «дичками». Этот термин я позаимствовала из одного французского фильма. «Дичком» я называю ребенка, который бесстрашен, гиперактивен, практически не поддается контролю. Таких детей очень трудно воспитывать, научить быть нормальными членами общества. Твоим родителям это удалось. А вот Шарлотта Пинкер с мужем потерпели с Деннисом неудачу.
Это его, похоже, не убедило.
– Но по сути мы с Деннисом одинаковые, да?
– Разве что в том смысле, что оба родились «дичками».
– Только у меня тонкий налет цивилизованности.
Она видела, что Стив не на шутку обеспокоен.
– Почему это так тебя волнует?
– Просто хотелось бы считать себя человеческим существом, а не дрессированной гориллой, – с горечью произнес он.
Джинни не выдержала и рассмеялась.
– Горилл тоже можно считать общественными существами. Как и всех других животных, которые живут группами. Кстати, именно отсюда и проистекает преступность.
Стив заинтересовался:
– Когда живешь в группе?
– Ну да. Преступление есть не что иное, как нарушение важного социального правила или закона. У животных-одиночек таких правил нет. Медведь может запросто вломиться в берлогу другого медведя, сожрать его корм, даже убить его детенышей. А вот волки никогда такого не делают. Если бы делали, то не смогли бы жить стаями. У волков моногамия, они заботятся обо всем молодняке в стае, каждый занимает там свою нишу. И никогда не переходит грань. А если находится волк, нарушающий эти законы, остальные просто изгоняют его из стаи или даже убивают.
– Ну а как насчет нарушения менее важных социальных законов?
– Таких, как пуканье в лифте? О, мы просто называем это плохими манерами. И единственным наказанием служит неодобрение окружающих. Что, как ни странно, оказывается весьма эффективным.
– Почему вас так интересуют люди, нарушающие правила и законы?
Джинни вспомнила отца. Она не знала, есть в ней криминальные гены или нет. Но возможно, Стиву станет легче, если он узнает, что и ее тоже беспокоит криминальная наследственность. Однако она так долго лгала об отце, что сказать сейчас правду было нелегко.
– Просто это серьезная проблема, – уклончиво ответила она. – Людей всегда интересовали преступления.
Дверь отворилась, в комнату заглянула молодая женщина в полицейской форме.
– Ваше время истекло, доктор Феррами.
– Хорошо, я сейчас, – бросила через плечо Джинни. – А тебе известно, Стив, что Лиза Хокстон моя ближайшая подруга?
– Нет, я этого не знал.
– Мы работаем вместе, она технический сотрудник лаборатории.
– И какая же она, эта Лиза?
– Уверяю, она не из тех, кто станет обвинять кого попало.
Он кивнул.
– И все равно запомни: лично я не верю, что это сделал ты.
На секунду ей показалось, что Стив сейчас заплачет.
– Спасибо, – сдавленно прошептал он. – Поверьте, это очень, очень много для меня значит.
– Позвони, когда выйдешь отсюда. – Джинни продиктовала номер своего домашнего телефона. – Запомнишь?
– Конечно.
Джинни не хотелось уходить. Она изобразила ободряющую улыбку.
– Удачи тебе!
– Спасибо. Она мне здесь очень пригодится.
Джинни поднялась и, не оборачиваясь, вышла.
Женщина-полицейский проводила ее до вестибюля. На улице уже стемнело. Джинни села в машину, включила фары и поехала по направлению к университету Джонс-Фоллз. Ехала она слишком быстро, ей не терпелось как можно скорее добраться до цели. Она всегда ездила быстро. Водителем она была умелым, но несколько безрассудным, и знала это. Но просто не было терпения ехать с положенной здесь скоростью пятьдесят пять миль в час.
Белая «хонда» Лизы все еще стояла на автостоянке у Дурдома. Джинни поставила свою машину рядом и прошла в здание. В лаборатории горел свет. На столе стоял мини-холодильник с пробой крови Денниса Пинкера.
Кабинет Джинни находился напротив. Она отперла дверь, сунув в щель специальную пластиковую карточку, и вошла. Села за стол, взялась за телефон и набрала домашний номер Пинкеров в Ричмонде.
– Наконец-то! – воскликнула она, услышав долгожданные долгие гудки.
Трубку сняла Шарлотта.
– Как там мой сын? – первым делом осведомилась она.
– Пребывает в добром здравии, – ответила Джинни. Он мало походил на психа, во всяком случае, до тех пор, пока не приставил ей нож к горлу и не заставил снять трусики, подумала она. Но матери говорить этого нельзя. – Он нам очень помог.
– У него всегда были прекрасные манеры, – произнесла Шарлотта с гнусавым южным акцентом.
– Скажите, миссис Пинкер, не могли бы вы уточнить дату его рождения?
– Он родился седьмого сентября! – торжественно сообщила она, словно речь шла о каком-то государственном празднике.
Джинни надеялась услышать от нее другое.
– А где именно он родился? В какой больнице? – спросила она.
– В то время мы жили в Форт-Брэгге, в Северной Калифорнии.
Джинни захотелось выругаться.
– Майор тренировал там новобранцев для Вьетнама, – с гордостью сообщила Шарлотта. – И там, в Брэгге, был большой военный госпиталь. Именно в нем Деннис и появился на свет.
Джинни не знала, что сказать. Тайна осталась тайной.
– Огромное спасибо вам за сотрудничество, миссис Пинкер.
– Не стоит.
Джинни зашла в лабораторию и сказала Лизе:
– Получается, что Деннис и Стивен родились в разных штатах и с разницей во времени в тринадцать дней. Просто не укладывается в голове!
Лиза вскрыла коробку с новыми пробирками.
– Что ж, попробуем призвать на помощь науку. Если ДНК у них одинаковая, они являются идентичными, или однояйцевыми, близнецами, кто бы там что ни говорил о времени и месте рождения. – Она достала две запечатанные тоненькие стеклянные пробирки с дном конической формы. Каждая была не более двух дюймов длиной. Лиза достала упаковку с наклейками, написала на одной «Деннис Пинкер», на другой – «Стивен Логан», наклеила на пробирки и поместила их в штатив.
Затем распечатала пробирку с кровью Денниса и отлила каплю в маленькую пробирку. Достала из холодильника пробирку с кровью Стивена и сделала то же самое.
Затем добавила в каждую из пробирок по капельке хлороформа – с помощью специальной калиброванной пипетки. Затем достала чистую пипетку и добавила столько же фенола.
Запечатала обе пробирки и поместила их в центрифугу марки «Верлмиксер», где они обрабатывались несколько секунд. Хлороформ был призван растворить жиры, а фенол – разрушить белки, но длинные витки дезоксирибонуклеиновой кислоты оставались при этом нетронутыми.
Лиза поставила обе пробирки обратно в штатив.
– Теперь остается лишь ждать, – сказала она. – Несколько часов.
Растворенный в воде фенол будет медленно отделяться от хлороформа. В верхней части пробирки должен образоваться мениск. ДНК останется в водном растворе, который на следующем этапе теста можно отделить с помощью пипетки. Но придется ждать до утра.
Где-то в отдалении зазвонил телефон. Джинни нахмурилась – похоже, звонок доносился из ее кабинета. Она побежала туда и сняла трубку.
– Доктор Феррами?
Джинни терпеть не могла людей, которые, даже не представясь, спрашивали твое имя. Все равно что постучаться в чужую дверь и сказать: «Ты кто такой, черт побери?» Но она сдержалась и ответила:
– Джин Феррами. С кем имею честь?
– Найоми Фрилэндер, «Нью-Йорк таймс». – Голос женщины за пятьдесят, да еще заядлой курильщицы. – Хочу задать вам несколько вопросов.
– Не поздновато ли? На дворе уже ночь.
– Лично я работаю круглые сутки. Похоже, и вы тоже.
– И зачем это я вам вдруг понадобилась?
– Занимаюсь статьей об этике в мире науки.
– Ах вот оно что. – Джинни тут же подумала о Стиве, о том, что он не знал, что усыновлен. Этическая проблема, хотя и нельзя сказать, что неразрешимая. И почему это могло заинтересовать «Нью-Йорк таймс»? – Что же конкретно вас интересует?
– Просто мне стало известно, что вы при подборе испытуемых сканировали медицинские базы данных.
– Ах, это! – Джинни тут же успокоилась. На этот счет она могла не волноваться. – Да, верно, я разработала поисковую систему, которая сканирует компьютерные данные и подбирает подходящие пары. Моей целью является поиск идентичных близнецов. Впрочем, эту же систему можно использовать в работе и с другими базами данных.
– И вы получили допуск к медицинской информации, чтобы привести эту систему в действие?
– Тут важно определить, что именно вы называете допуском. Я была достаточно деликатна и не вмешивалась в частную жизнь людей. Никаких интимных подробностей. Программа это не регистрирует.
– Что же она тогда регистрирует?
– Имена и фамилии двух близнецов, их адреса и номера телефонов.
– И имена с фамилиями, я так понимаю, печатаются парно?
– Ну разумеется, в этом и смысл.
– В таком случае если вы используете, к примеру, базу данных по электроэнцефалограммам, то компьютер говорит вам, что мозговые излучения у Джона Доу в точности такие же, как у Джима Фитца?
– Да, так или примерно так. Но в целом о здоровье этих двух людей он вам ничего не говорит.
– Тем не менее если вы узнали, что Джон Доу является параноидальным шизофреником, у вас есть все основания полагать, что и Джим Фитц тоже является таковым?
– Нет, мы этим не занимаемся.
– Но вы ведь можете знать Джона Доу.
– В каком смысле?
– Ну, он может быть, к примеру, вашим привратником или кем-то еще.
– Да перестаньте!
– Но это возможно?
– Об этом и пойдет речь в вашей статье?
– Может быть.
– Ну, чисто теоретически это возможно, но шансы столь малы, что ни один разумный человек не станет принимать их всерьез.
– Это спорный вопрос.
Эта репортерша твердо вознамерилась раздуть из мухи слона, подумала Джинни. И забеспокоилась. У нее и без того полно проблем и нет ни сил, ни времени отбиваться от этих чертовых газетчиков.
– Насколько все это имеет отношение к действительности? – спросила она. – Вы что, нашли реального человека, который считает, что я беспардонно вторглась в его частную жизнь?
– Меня интересует потенциальная возможность.
Тут Джинни спохватилась.
– Скажите, а кто посоветовал вам позвонить именно мне?
– А почему вы спрашиваете?
– Да по той же причине, по какой вы задаете мне все эти вопросы. Хочу знать правду.
– Я не могу этого сказать.
– Интересно получается! – воскликнула Джинни. – Я вот уже минут пятнадцать распинаюсь перед вами, рассказываю о своих исследованиях и методике. Мне нечего скрывать, а вот о вас этого не скажешь. Наверное, вам просто стыдно, так мне кажется. Стыдно признаться, каким путем вы раздобыли сведения о моем проекте.
– Ничего мне не стыдно! – буркнула журналистка.
Джинни завелась. С чего эта дамочка вообразила, что с ней можно так разговаривать?..
– Ну, наверное, тогда есть что скрывать кому-то еще. Иначе почему бы не сказать мне, кто он такой? Или она?..
– Я не раскрываю своих источников.
– Значит, им есть чего бояться, верно? – Джинни понимала, что взяла неверный тон. С журналистами лучше не ссориться. Но эту, похоже, ничем не проймешь. – Я ведь уже объяснила, что в моих методах нет ничего противозаконного и ничьи интересы они не задевают. Тогда зачем таиться вашему информатору?
– У людей могут быть самые разные причины…
– Может, этот информатор хочет мне отомстить? – Говоря это, Джинни призадумалась. Действительно, кому это может быть выгодно, кто затаил на нее злобу?
– Без комментариев.
– Ах, стало быть, без комментариев? – саркастически воскликнула она. – Что ж, буду иметь в виду.
– Доктор Феррами, хочу поблагодарить вас за помощь и…
– На здоровье! – рявкнула Джинни и бросила трубку.
Она долго и задумчиво смотрела на телефон. Что, черт побери, это означает?..
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.