Текст книги "Третий близнец"
Автор книги: Кен Фоллетт
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 33 страниц)
– Ну и что ты будешь теперь делать? – спросил он, когда Джинни закончила.
– Позвоню в полицию. – Она набрала номер и попросила подозвать сержанта Делавер.
Отец сокрушенно покачал головой:
– Это ж надо, до чего докатился! Работаю с полицией. Остается надеяться, что этот сержант Делавер все же отличается от копов, с которыми мне доводилось сталкиваться.
– Отличается, я почти уверена, – поспешила успокоить его Джинни.
Она не рассчитывала застать Миш на работе, было уже девять вечера. Думала, что придется оставить ей послание на автоответчике. Но, к счастью, та оказалась на месте.
– Вожусь тут с разными бумагами, – сказала она. – Что случилось?
– Стив Логан и Деннис Пинкер не двойняшки.
– Но как же в таком…
– Они тройняшки.
В трубке повисла тишина. Затем Миш заговорила снова:
– С чего вы это взяли?
– Помните, я рассказывала вам, как нашла Стива и Денниса? С использованием базы данных дантистов…
– Да.
– На этой неделе я получила данные ФБР по отпечаткам пальцев. Поиск был направлен на выявление схожих отпечатков. И вот программа выдала Стива, Денниса и еще одного мужчину.
– И у них одинаковые отпечатки пальцев?
– Не одинаковые, но схожие. Я только что позвонила этому человеку. Голос в точности как у Стива. Готова спорить на что угодно, Миш, внешне они похожи как две капли воды, можете мне поверить.
– Адрес у вас есть?
– Да. Он живет в Нью-Йорке.
– Диктуйте.
– Есть одно условие.
– Это полиция, Джинни! – В голосе Миш зазвучали жесткие нотки. – И вы не вправе ставить какие-либо условия, вы просто должны отвечать на вопросы. Диктуйте адрес.
– Я хочу, чтобы мы поехали к нему вместе. Завтра.
– Вы, наверное, хотите совсем другого. Отправиться в тюрьму за отказ сотрудничать с полицией. Давайте адрес!
– Только при условии, что мы едем туда завтра и вместе.
Снова пауза.
– Нет, ей-богу, я должна была бы отправить вас за решетку и…
– Мы можем вылететь в Нью-Йорк первым же самолетом.
– Ладно, договорились.
Суббота
43
Они вылетели в Нью-Йорк в 6.40 утра. Джинни была преисполнена надежд. Кошмарная история со Стивом может скоро закончиться. Она позвонила ему прошлой ночью, поделилась последними новостями, и он страшно обрадовался и возбудился. Даже хотел лететь в Нью-Йорк вместе с ними, но Джинни понимала, что Миш не позволит. И обещала перезвонить, как только появятся другие новости.
Миш отнеслась ко всей этой затее несколько скептически. В историю, рассказанную Джинни, верилось с трудом, но проверить ее она была просто обязана.
В данных, полученных Джинни, ни словом не упоминалось о том, как и почему отпечатки пальцев Уэйна оказались в файле ФБР, но Миш не поленилась проверить. И рассказала Джинни эту историю по дороге в международный аэропорт Балтимора. Три года тому назад родители пропавшей четырнадцатилетней девочки проследили за Стэттнером и нашли свою дочь в его нью-йоркской квартире. Они обвинили его в похищении. Стэттнер все отрицал, говорил, что ни к чему ее не принуждал. Да и сама девочка сказала, что влюблена в него. В ту пору Уэйну было всего девятнадцать, и до суда дело не дошло.
Говорили, что Стэттнер склонен доминировать над женщинами, но, согласно теории Джинни, это не совсем соответствовало психологическому портрету насильника. Впрочем, Миш уверяла, что строгих закономерностей тут не существует.
Джинни не стала рассказывать Миш о парне, напавшем на нее в Филадельфии. Она понимала: та не поверит ее уверениям в том, что это был вовсе не Стив. Миш захотела бы сама допросить Стива, а ему это сейчас совершенно ни к чему. Кроме того, Джинни умолчала о человеке, звонившем ей вчера вечером и угрожавшем ее убить. Она вообще никому не стала говорить об этом, даже Стиву. У того достаточно и своих неприятностей.
Миш нравилась Джинни, но в ее обществе она чувствовала себя напряженно. Будучи полицейским, та считала, что люди должны делать то, что она им говорит, а для Джинни это было неприемлемо. Чтобы как-то разрядить обстановку, Джинни спросила Миш, как та оказалась в полиции.
– Я была секретаршей, получила место в ФБР, – ответила Миш. – Проработала там лет десять и вдруг поняла, что могу делать дело куда лучше, нежели офицер, у которого была секретарем. И поступила в полицейскую академию. Окончив ее, работала сначала патрульным, потом напросилась в подразделение, занимающееся наркотиками. Меня внедрили в банду наркоманов. Трудно, конечно, было, но я доказала, что чего-то стою.
На секунду Джинни испытала неприязнь к своей попутчице. Она и сама время от времени баловалась травкой и ненавидела людей, готовых засадить ее за это за решетку.
– Ну а потом перешла в подразделение по борьбе с насилием над малолетними, – продолжала между тем Миш. – Но долго продержаться там не удалось. Никому не удается. Работа эта очень нужная, но люди порой просто не в силах вынести все это. Постепенно сходишь с ума. И вот наконец я оказалась в отделе по борьбе с преступлениями на сексуальной почве.
– Тоже, наверное, не велика радость.
– Ну, хоть по крайней мере жертвы – взрослые люди. И через пару лет мне присвоили звание сержанта и поставили во главе подразделения.
– Мне кажется, что там должны работать только женщины, – заметила Джинни.
– Не могу с тобой согласиться.
Джинни удивилась.
– Но ведь жертвам наверняка легче разговаривать с женщиной, разве не так?
– Да. Пожилым женщинам, пожалуй. Тем, кому, скажем, за семьдесят.
Джинни передернуло при мысли о том, что жертвами насилия могут стать беспомощные, слабые старухи.
– Но если честно, жертвы чаще всего предпочитают рассказывать об этом фонарному столбу, – сказала Миш.
– А мужчины всегда думают, что женщина сама на это напросилась.
– Знаешь, когда доходит до допроса, порой выясняется, что женщины могут быть куда более жестокими, особенно в отношении других женщин.
Джинни с трудом верилось в это. И она подумала: может, Миш просто защищает своих коллег-мужчин, пытается выставить их в более выгодном свете?
Темы для беседы были исчерпаны, и Джинни погрузилась в размышления, пытаясь угадать, какое же будущее ее ждет. Она никак не могла смириться с мыслью, что научная работа отныне для нее невозможна. Думая о своей старости, она представляла себя плохо видящей и седой, но знаменитой на весь мир пожилой профессоршей. Одной из тех, к кому с почтением прислушиваются и о ком говорят студентам на лекциях: «Мы не понимали природы криминального поведения личности, пока в 2000 году не была опубликована знаменитая и революционная книга профессора Джинни Феррами». А теперь этого не случится – никогда. Ей надо придумывать себе новую мечту.
Они приземлились в международном аэропорту Ла-Гуардиа в начале девятого, сразу же взяли такси и поехали в город. Желтый автомобиль, подпрыгивая на выбоинах и тарахтя, долго ехал через Квинс, затем они миновали туннель Мидтаун и оказались на Манхэттене. Но Джинни было бы неуютно даже в «кадиллаке»: скоро она увидит напавшего на нее парня, и при одной мысли об этом в желудке у нее холодело.
Уэйн Стэттнер жил в многоквартирном доме в самом конце Хьюстон-стрит. Было солнечное субботнее утро, но улицы уже заполнили молодые люди. Они покупали пакетики с чипсами, пили капучино в открытых кафе и заглядывали в витрины многочисленных художественных галерей.
Неподалеку от дома Уэйна их уже поджидал детектив из участка, стоявший рядом со светло-коричневым «фордом-эскортом». Он поздоровался с каждой за руку и представился:
– Эрб Рейц.
Вид у него был кислый, сразу становилось ясно, что человека оторвали в выходной день от семьи и детей.
– Спасибо, что не поленились приехать в субботу помочь нам, – сказала Миш и одарила детектива кокетливой улыбкой. – Мы это очень ценим.
Эрб немного оттаял.
– Какие проблемы!
– Если вам понадобится помощь в Балтиморе, звоните мне лично в любое время.
– Так и сделаю.
Джинни сгорала от нетерпения. Ей хотелось крикнуть: «Ну сколько можно! Давайте же наконец займемся делом!»
Они вошли в здание и начали подниматься на лифте.
– По одной квартире на каждом этаже, – сказал Эрб. – Подозреваемых тут у нас полно. В чем обвиняется этот парень?
– В изнасиловании, – ответила Миш.
Лифт остановился. Сразу за дверью была дверь в квартиру, так что они не могли выйти до тех пор, пока там не откроют. Миш надавила на кнопку звонка. Никто не подошел. Эрб придерживал дверь лифта. Джинни про себя молилась о том, чтобы Уэйн оказался дома. Что, если он уехал куда-нибудь на уик-энд? Нет, она просто не вынесет этого напряжения. Миш не снимала пальца со звонка.
Наконец изнутри послышался голос.
– Кого там черт принес?
Он!.. Его голос. Джинни похолодела от страха.
Эрб сказал:
– Полицию, вот кого, мать твою! Давай открывай!
Тон сразу изменился:
– Пожалуйста, поднесите ваше удостоверение к глазку, чтобы я мог убедиться.
Эрб поднес полицейский жетон к глазку.
– О’кей. Секундочку.
Вот оно, подумала Джинни. Сейчас я его увижу.
Дверь отворил растрепанный молодой человек. Босой, в черном линялом махровом халате.
Джинни не сводила с него глаз. Просто двойник Стива, если не считать черных волос.
– Уэйн Стэттнер? – спросил Эрб.
– Да.
Должно быть, просто покрасил волосы. И сделал он это или вчера, или в четверг вечером.
– Я детектив Эрб Рейц из первого участка.
– Всегда рад оказать услугу полиции, Эрб, – сказал Уэйн и взглянул на Миш с Джинни. Выражение лица непроницаемое, словно он ее не узнает. – Ну, чего стоите? Может, зайдете?
Они вошли и оказались в прихожей с черными стенами и тремя красными дверьми. В углу стоял человеческий скелет наподобие тех, что используют в медицинских институтах. Только на шее у этого был алый шерстяной шарф, а на запястьях – стальные наручники.
Уэйн отворил одну из красных дверей, и они оказались в просторной гостиной с высоким потолком. Черные бархатные шторы задернуты, помещение освещается настольной лампой. Одну из стен украшает нацистский флаг со свастикой. В подставке для зонтов – целый набор хлыстов, в углу – мольберт с подрамником. В подрамнике большая картина маслом с изображением распятия. Присмотревшись, Джинни заметила, что распят там вовсе не Христос, а женщина с роскошными формами и длинными белокурыми волосами. Она почувствовала отвращение.
Настоящее логово садиста. Разве что вывески на дверях не хватает.
Эрб изумленно озирался по сторонам.
– Чем зарабатываете на жизнь, мистер Стэттнер?
– Владею двумя ночными клубами. Здесь, в Нью-Йорке. Честно говоря, именно поэтому привык сотрудничать с полицией. Руки должны быть безупречно чистыми, это необходимое условие для подобного бизнеса.
Эрб прищелкнул пальцами.
– Ах, ну конечно же, Уэйн Стэттнер! Читал о вас в журнале. Статья называлась «Молодые миллионеры Манхэттена». То-то, смотрю, знакомое имя…
– Не присядете?
Джинни направилась было к креслу, но вдруг увидела, что это электрический стул с подведенными к нему проводами – такие используются для казни. Она недовольно поморщилась и села на диван.
Эрб сказал:
– А это сержант Мишель Делавер из управления полиции Балтимора.
– Балтимора? – Уэйн удивленно округлил глаза. Джинни пыталась разглядеть на его лице страх, но напрасно. Похоже, этот Уэйн – талантливый актер. – Оказывается, и в Балтиморе существует преступность? – с иронией произнес он.
– А волосы у вас крашеные, верно? – спросила Джинни.
Миш метнула в ее сторону раздраженный взгляд: Джинни было позволено наблюдать, но не допрашивать подозреваемого.
Но похоже, этот вопрос ничуть не смутил Уэйна.
– Надо же, заметили! Глаз-алмаз!..
«Я права, – с замиранием сердца подумала Джинни. – Это он. Точно он!..» Она смотрела на его руки и вспоминала, как они разрывали на ней одежду. «Ну ничего, сейчас ты у меня получишь, ублюдок!» – с торжеством подумала она.
– И когда вы их перекрасили? – спросила Джинни.
– Лет в пятнадцать, кажется, – ответил он.
Ложь!..
– Черный, знаете ли, всегда в моде.
А в четверг, когда ты запускал свои грязные лапы мне под юбку, они были светлыми. И в понедельник, когда ты насиловал мою подругу Лизу в спортивном зале, – тоже.
Но почему он лжет? Стало быть, знает, что у них есть светловолосый подозреваемый?
– Может, объясните, в чем дело? – сказал Уэйн. – И при чем здесь мои волосы? Я, знаете ли, просто обожаю тайны!
– Мы не отнимем у вас много времени, – сказала Миш. – Нам надо знать, где вы были в прошлое воскресенье около восьми часов вечера.
Интересно, есть ли у него алиби, подумала Джинни. Например, он может сказать, что играл в карты с какими-нибудь темными личностями. Естественно, предварительно подкупив их. Или же заявить, что весь вечер провалялся в постели со шлюхой, которая за деньги наговорит что угодно.
Но его ответ ее удивил.
– О, все очень просто, – ответил он. – Я был в Калифорнии.
– Кто-то может это подтвердить?
Он расхохотался.
– Сто миллионов человек, по моим скромным подсчетам.
Джинни овладело беспокойство. Но у этого типа просто не может быть настоящего алиби! Ведь это он насильник.
– Что вы хотите этим сказать? – спросила Миш.
– Я был на церемонии вручения «Эмми».
Тут Джинни вспомнила, что, когда она была в больнице у Лизы, как раз показывали торжественный обед в честь лауреатов премии «Эмми». Как мог оказаться там Уэйн?
– Нет, сам я ничего, конечно, там не получил, – добавил он. – Это не мой бизнес. А вот Салина Джонс получила. Она моя старая приятельница.
Он покосился на картину в подрамнике, и только тут Джинни заметила, что изображенная на ней женщина страшно похожа на актрису, сыгравшую роль Бейб в популярной музыкальной комедии «Слишком много поваров». Должно быть, это она позировала художнику.
Уэйн сказал:
– Салина получила приз как лучшая комедийная актриса года. И когда сошла со сцены с трофеем в руке, я расцеловал ее в обе щеки. Этот прекрасный момент зафиксировали все телевизионные камеры. Кстати, у меня есть видеозапись. И еще фотография в журнале «Пипл» за эту неделю. – И он показал на журнал, валявшийся на полу на ковре.
Джинни подняла его с замиранием сердца. Да, в нем действительно красовался снимок Уэйна, выглядевшего весьма импозантно в черном смокинге и целующего Салину со статуэткой «Эмми» в руке.
И волосы у него были черные.
Заголовок гласил: «Нью-йоркский импресарио и владелец ночных клубов Уэйн Стэттнер поздравляет свою давнюю пассию Салину Джонс с получением премии «Эмми» за лучшую комедийную роль в фильме «Слишком много поваров». Церемония состоялась в воскресенье вечером в Голливуде».
Да, это было поистине железное алиби. Но как такое возможно?..
Миш сказала:
– Что ж, мистер Стэттнер, в таком случае не смеем вас больше задерживать.
– А в чем, собственно, я подозревался?
– Мы расследуем изнасилование в Балтиморе. Оно произошло в воскресенье вечером.
– Это не я, – сказал Уэйн.
Миш взглянула на распятие, и это не укрылось от взгляда Уэйна.
– Все мои жертвы – исключительно добровольцы, – с усмешкой заметил он и посмотрел на Миш многозначительно и вызывающе.
Та покраснела и отвернулась.
Джинни была в отчаянии. Все ее надежды рухнули. Они поднялись и направились к выходу. Уже на пороге она остановилась и спросила:
– Могу я задать вам один вопрос?
– Конечно, – любезно откликнулся Уэйн.
– У вас есть сестры или братья?
– Нет. Я единственный ребенок в семье.
– А когда вы родились, ваш отец был военным, верно?
– Да. Служил в Форт-Брэгге инструктором по пилотированию вертолетов. А вы откуда знаете?
– Скажите, вы, случайно, не знаете, у вашей матери имелись проблемы с зачатием?
– Странный вопрос для копа, вы не находите?
Миш сказала:
– Доктор Феррами является научным сотрудником университета Джонс-Фоллз. И ее исследования тесно связаны с делом, над которым мы работаем.
– Ну, быть может, ваша мама лечилась когда-нибудь от бесплодия? – спросила Джинни.
– Понятия не имею.
– Не возражаете, если я задам ей этот вопрос?
– Она умерла.
– Прискорбно слышать. Ну а отец?
Он пожал плечами:
– Можете ему позвонить.
– Очень хотелось бы.
– Он живет в Майами. Сейчас дам номер телефона.
Джинни протянула ему ручку. Уэйн записал номер на уголке страницы журнала «Пипл», оторвал клочок и протянул Джинни.
Они снова направились к двери. Эрб сказал:
– Спасибо за сотрудничество, мистер Стэттнер.
– Да ради бога. Всегда пожалуйста.
Когда они спускались в лифте, Джинни спросила:
– Вы верите в его алиби?
– Я обязательно проверю, – ответила Миш. – Но похоже, алиби твердое.
Джинни покачала головой:
– Хоть убейте, не верю в его невиновность!
– Он много в чем виноват, милая, но только не в этом преступлении.
44
Стив ждал у телефона. Он сидел на кухне в доме родителей в Джорджтауне и смотрел, как мама делает мясной пирог. И ждал звонка от Джинни. Ему не терпелось узнать, имеется ли у него второй двойник в лице Уэйна Стэттнера и нашли ли его Джинни и сержант Делавер по нью-йоркскому адресу. И главное: признается ли Уэйн, что изнасиловал Лизу Хокстон?..
Мама резала лук. Она была совершенно ошеломлена известием о том, что сделали с ней в 1972 году в клинике «Эйвентайн». Она просто не могла поверить в это, но решила не спорить, когда они говорили с адвокатом Стива. Прошлым вечером Стив допоздна сидел с родителями, обсуждая с ними странную историю своего появления на свет. Мама была вне себя от ярости. Одна мысль о том, что врачи могли экспериментировать на пациентках, не заручившись даже их согласием, приводила ее в бешенство. В своей новой статье она рассуждала о праве женщины распоряжаться собственным телом.
К удивлению Стива, отец воспринял эту новость более спокойно. Стив ожидал от него совсем другой реакции. Но отец подошел к проблеме рационально, хоть и подверг некоторому сомнению выводы Джинни. Он долго рассуждал о других возможных объяснениях феномена появления на свет тройняшек и в заключение признал, что, возможно, Джинни все же права. Реагировать на все спокойно было в характере отца, однако это вовсе не означало, что в глубине души он не переживает. Сейчас он вышел во двор, поливает цветочную клумбу, а внутри весь наверняка так и кипит от возмущения.
Мама начала обжаривать лук, от запаха у Стива потекли слюнки.
– Мясной пирог с картофельным пюре и кетчупом… – мечтательно произнес он. – Вот это я понимаю!
Мама улыбнулась:
– Когда тебе было лет пять, ты каждый день требовал этот пирог.
– Помню. Даже нашу маленькую кухню помню в Гувер-тауэр.
– Неужели помнишь?
– Конечно! А еще помню, как мы переехали и какое это странное ощущение было – жить в собственном доме, а не в квартире.
– Да. Как раз тогда я начала прилично зарабатывать, опубликовала свою первую книгу – «Что делать, если ты не можешь забеременеть». – Она вздохнула. – Если вдруг откроется правда о том, как я забеременела в действительности, книга будет выглядеть совершенно по-дурацки.
– Остается надеяться, что люди, купившие ее, не потребуют деньги назад.
Мама выложила мясной фарш в сковороду, добавила лук, потом вытерла руки.
– Я думала об этом всю ночь, и знаешь, к какому выводу пришла? Я рада, что они сделали это со мной в клинике «Эйвентайн».
– Как это? Ведь вчера ты так возмущалась…
– И продолжаю возмущаться, потому что они обошлись со мной, как с лабораторной крысой. Но знаешь, я поняла одну очень простую вещь: если бы они не сделали этого, у меня бы не было тебя. А все остальное совершенно не важно.
– И тебе все равно, что я не твой родной сын?
Она обняла его.
– Ты мой родной, Стив. Ты мой мальчик, и ничто и никто не в силах этого изменить.
Тут зазвонил телефон. Стив нетерпеливо схватил трубку.
– Алло?
– Это Джинни.
– Ну что? – затаив дыхание, спросил Стив. – Вы его видели?
– Да. И он твой двойник, за тем исключением, что волосы выкрашены в черный цвет.
– О господи! Так, значит, нас все-таки трое!..
– Да. Мать Уэйна умерла. Но я говорила с его отцом, он живет во Флориде. И он подтвердил, что она тоже лечилась в клинике «Эйвентайн».
Это были хорошие новости, но голос Джинни звучал удрученно, и Стив заволновался.
– Ты вроде бы совсем не рада тому, что нашла его.
– У него твердое алиби. На то воскресенье.
– Черт!.. – Все его надежды рухнули в одночасье. – Но как такое могло случиться? И что это за алиби?
– Он был на присуждении «Эмми» в Лос-Анджелесе. Есть фотографии.
– Он что, в кинобизнесе?
– Нет, владелец ночных клубов. Местная знаменитость.
Стив понимал, почему так расстроена Джинни. Методика поиска Уэйна оправдала себя просто блестяще. Но это ни к чему не привело. Он тоже был расстроен, загадка не давала ему покоя.
– Но кто же тогда изнасиловал Лизу?
– Помнишь, как говорил Шерлок Холмс? «Отбросьте все невозможное, и тогда то, что останется, сколь бы невероятным оно ни казалось, и есть правда». Или это слова Эркюля Пуаро?..
Сердце его сжалось. Нет, разумеется, Джинни не верила, что это он изнасиловал Лизу.
– И что же тогда, по-твоему, правда?
– Близнецов четверо.
– Четверо? Джинни, но это просто безумие какое-то!
– Я и сама не слишком верю в то, что яйцо могло случайно разделиться на четыре части. Это сделано преднамеренно, это часть эксперимента.
– Скажи, а такое вообще возможно?
– В наши дни – да. Ты ведь наверняка слышал о клонировании. Но в семидесятые это было не более чем теорией. Идеей. Хотя похоже, что «Дженетико» на много лет опередила в этом смысле весь остальной мир. Возможно, именно потому, что они работали втайне и могли экспериментировать на людях.
– Так ты хочешь сказать, что я клон?
– Иначе не объяснишь. Извини, Стив, новости для тебя неприятные. Одно утешение, что у тебя такие замечательные родители.
– Да. А какой он, этот Уэйн?
– Ужасно противный. У него дома висит картина, где изображена голая Салина Джонс. Она распята. Мерзость!.. Просто не терпелось выбраться из его квартиры.
Стив молчал. Так, значит, один из моих клонов убийца, второй – садист, а гипотетический третий – насильник. В хорошей же компании я оказался!
– Эта идея с клонированием также объясняет, почему у всех вас разные даты рождения, – сказала Джинни. – Эмбрионы хранились в лаборатории на протяжении разных отрезков времени, прежде чем их пересадили женщинам.
Почему это случилось именно со мной? Почему я не могу быть таким, как все?..
– Посадка заканчивается. Мне пора идти.
– Хотелось бы повидаться с тобой. Давай я приеду в Балтимор?
– О’кей. Жду тебя. Пока.
Стив повесил трубку.
– Ты все слышала? – обратился он к матери.
– Да. Вы с ним похожи как две капли воды, но только у него есть алиби. И потому она считает, что вас четверо. И что ты – клон.
– Если мы клоны, я ничем от них не отличаюсь.
– Нет, отличаешься, потому что ты мой сын.
– Но я не сын! – Он спохватился, заметив, как болезненно исказилось ее лицо, но было уже поздно. Он и сам испытывал такую же боль. – Я дитя двух совершенно незнакомых людей, выбранных учеными из «Дженетико». Они и есть мои предки.
– Но ты должен отличаться от тех, других! Ведь ты ведешь себя совершенно иначе.
– Разве это доказывает, что я другой по своей природе? Просто меня натаскали, выучили, как домашнего пса! Ты сделала меня таким, каков я есть? Ты или «Дженетико»?
– Не знаю, сынок, – ответила мама. – Просто не знаю.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.