Текст книги "Розовая гавань"
Автор книги: Кэтрин Коултер
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
– Милорд, Гленда просто не знает имени вашей матушки.
– Где одежда леди Морайны?
– Ах, – произнесла Гастингс елейным голоском, – дозволено ли мне предположить, что все находится в спальне, в одном из огромных сундуков?
– Да, – подтвердила Гленда. – Бедному, лишенному разума существу ни к чему роскошные наряды, вот я и распорядилась хранить их там.
– По-моему, одно из этих платьев на тебе, – заметила Гастингс.
– Ах, нет, ее платья старомодны и уродливы.
– Я желаю просмотреть счета, сэр Роджер. Немедленно.
– У нас нет управляющего, милорд.
– Тогда покажи хотя бы то, что осталось у тебя.
– Должен признаться, милорд, я истратил не все деньги, – проблеял сэр Роджер, обливаясь потом. – Я их придержал, не тратил без пользы. Я очень предусмотрительный человек.
Северн медленно поднялся, отпихнув назад кресло. Он стоял, высокий и грозный, поигрывая кнутом, и Гастингс могла бы поклясться, что ощущает животный ужас сэра Роджера. Но она молча глядела на мужа.
Тот подошел к сэру Роджеру, схватил за шиворот и, подняв в воздух, спокойно произнес:
– Ты сию же минуту подашь сюда все оставшиеся деньги. Найдешь все счета, какие у тебя имеются. Немедленно принесешь их и предъявишь мне. – Потом он разжал пальцы и тут же обратился к Гленде, которая больше не казалась такой самоуверенной: – А ты принесешь мне все платья. Прямо сейчас.
Северн не прикоснулся к ней, только смотрел, как она бочком вылезла из-за стола и опрометью кинулась прочь. Обернувшись к жене, он, к ее немалому изумлению, лукаво подмигнул ей:
– Скоро мы разберемся в этой каше.
Гастингс неожиданно вспомнила, как впервые увидела его в Оксборо и как он напугал ее тогда своей неподвижностью. А теперь он стал ее мужем, ее любовником. Он нагнал страху на парочку негодяев и весело подмигнул ей.
Сердце у нее пело от счастья.
Глава 16
Гленда не была столь глупа, чтобы держать свои платья в спальне. Ведь остальные слуги ее ненавидят и украли бы все, что сумели разыскать. Нет, свои платья она спрятала надежно.
Когда Гленда вошла в зал с целым ворохом одежды, Северн лишь выразительно посмотрел на жену.
– Надеюсь, – сказала Гастингс, – ты принесла все вещи, приобретенные на деньги милорда. Иначе пеняй на себя.
– Милорд, – прошептала Гленда, умоляюще глядя на хозяина, – может, и осталось несколько старых платьев, не ходить же мне совсем голой. Я могла бы, милорд, доставить вам намного большее удовольствие, чем то, что вы получаете от леди. Она мегера с громким голосом, вы женились на ней только из-за денег ее отца. Всем известно, какую жертву вы принесли. Я могла бы облегчить ваши страдания, милорд.
Северн не успел ответить, поскольку Гастингс уже схватила девушку за волосы и притянула к себе.
– Не смей так говорить с моим мужем. Уж не считаешь ли ты меня тупой коровой, которая будет молча выслушивать оскорбления? Да, я богатая наследница, но не такая, как все. Спроси у милорда. Знаешь ли ты, что я разбираюсь в травах и могу отомстить всякому, кто дерзнет мне перечить? Могу сделать так, чтобы месячные у тебя не прекратились, ты будешь истекать кровью до тех пор, пока не станешь тощей и бледной. Хочешь ли ты этого, Гленда?
Такая угроза оказалась для Северна полной неожиданностью, а девушка побелела от страха.
– Никогда не забывай, что я мегера с громким голосом, и ты первая его услышишь, если посмеешь снова рассердить меня. – Гастингс оттолкнула девушку. – Иди за остальными платьями, иначе я выполню обещание уже сегодня.
Гленда вылетела из зала, как будто за нею гнался сам дьявол. Северн обернулся к жене, и она показалась ему странной. Краска сбежала у нее с лица, а глаза, обычно ярко-зеленые, стали почти черными.
– Что случилось, Гастингс?
– Ничего.
– Скажи мне правду, или я обижусь. – Он крепко прижал ее к себе, нежно гладя по спине.
– Я же поклялась Ведунье не делать таких вещей.
Северн глядел на нее, чувствуя себя глупцом.
– Значит, ты грозила мне водянкой не всерьез?
– Я не знаю, как это делается. Нет, даже если бы мне был известен рецепт, я бы все равно так не поступила.
– Сейчас я уже не помню, за что ты мне пригрозила, однако наказания тогда наверняка заслуживала. Хотя я испугался, слишком уж отвратительно превращаться в грязную свинью. Черт побери, за что же мне тогда хотелось тебя придушить?
– Теперь это уже не важно. Когда вернемся, надо будет покаяться Ведунье. Она вполне может наказать водянкой меня.
Бесхитростность жены рассмешила Северна, но скоро он вновь помрачнел.
– И ты в самом деле хотела исполнить то, чем пригрозила Гленде?
– Сейчас уже нет, но в ту минуту хотела. Сэр Роджер от нее без ума.
– Он просто дурак.
– Надеюсь, он не предаст тебя из-за Гленды.
Северн только покачал головой:
– Значит, ты давала Ведунье какую-то клятву?
– Когда я была совсем малышкой, Ведунья без конца повторяла, что нельзя причинять вред другим людям, пользуясь своим знанием, а если я ослушаюсь, все мои лекарства мигом утратят целебные свойства.
– Тогда лучше забудь о своих угрозах Гленде. Ты верно подметила, Гастингс, сэр Роджер – дурак. Ага, вот и он. Мне становится все интереснее.
Северн был уверен, что в толстом кошеле отнюдь не все деньги. Об этом говорили и бегающие глаза сэра Роджера, и его суетливые движения, когда он развязывал кошель, и пот, выступивший у него на лбу.
– Что ты собирался делать с этими деньгами? – мрачно осведомился Северн.
– Я хотел обождать, милорд, разобраться, что нужнее всего.
– Разве я не давал тебе исчерпывающих приказаний? Разве ты сам не видел разрушенную стену и запущенные поля? Не видел истощенных людей вокруг себя? Клянусь глазами святого Андрея, ты ничего не сделал, только приоделся сам и приодел свою любовницу. Ты даже не вычистил отхожие места, и туда невозможно войти. Проклятие, тебе даже не хватило ума купить приличную еду, чтобы подать хозяину.
– Я берег ваши деньги, милорд, – перепугался сэр Роджер. – Что же в этом плохого? Я здесь всего полтора месяца и, конечно, за такой короткий срок еще не успел ничего сделать. К тому же, милорд, вы еще полгода не собирались здесь появляться.
В зал вошла Гленда с новым ворохом одежды. Хотя она не выглядела столь испуганной, как сэр Роджер, но все же поняла, что близок час расплаты.
– Гастингс, – приказал Северн, – займись вещами, отложи то, что может подойти моей матери.
– Нет, милорд! – взвизгнула Гленда. – Ваша досточтимая матушка намного худощавее меня, и ей совершенно ни к чему красивые вещи. Она опрокинет на платье тарелку с едой, обмочит ночные рубашки.
– Мне наплевать, – раздельно произнес Северн. – Ты забыла, что говоришь о моей матери. Если посмеешь еще раз дерзить, моя жена заставит тебя умереть от потери крови. Займись одеждой, Гастингс, а ты ступай на кухню. Насколько я понимаю, твоя обязанность – приглядывать за слугами? Прихвати сэра Роджера, он позаботится, чтобы в хлебе не оказалось камней. Я люблю хлеб мягкий, пропеченный. А, Гвент, хорошо, что ты пришел.
– Вы не посадите на кол трусливого ублюдка? – Гвент презрительно сплюнул на грязный пол.
– Я уже думал об этом. – Северн кивнул на горку монет. – Слава Господу, он не успел потратить все на свою любовницу. Хотя она обошлась мне в немалую сумму. И почему мужчины теряют разум из-за обычной женщины?
Ответ Гвента не интересовал, он мрачно смотрел на хозяина и ждал распоряжений.
– Что ты скажешь, Гвент, если здешние дела мы поручим Тарстону?
– Ему надо поскорее нанять заслуживающих доверия людей, если мы хотим снова отстроить замок и восстановить поля. Стоит им набить брюхо и прикрыть наготу, они быстро превратятся в его верных слуг.
– Согласен.
Вечером того же дня Северн глядел на спящую мать, удивляясь, какой юной и чистой она кажется во сне. Гастингс заботливо расчесала ей волосы, заплела в косы.
– Так всегда и было. Она долго спала, а когда просыпалась, ее рассудок оставался ясным целую неделю или чуть больше.
– Поглядим. Ведунья не знала, поможет ей лекарство или нет. Гленду я усадила шить твоей матери платье. Оказывается, она проворная, и к утру платье будет готово.
Северн вздохнул:
– Тарстон сделает все возможное, но этого мало, Гастингс. Ему не обойтись без хорошей жены. Возможно, он станет рыцарем.
– Ты мог бы этому содействовать?
– Мог бы.
– Если ты берешься посвятить его в рыцари, то я берусь найти ему такую жену, у которой и солома на полу будет всегда свежей, и еда вкусной, и отхожие места чистыми, а слуги проворными и неленивыми.
– Ого! И где же ты собираешься найти такое сокровище?
Разглядывая свои ногти, та что-то тихо напевала.
– Гастингс?
– Я думаю. Может, твоя мать укажет подходящую девушку, если проснется в здравом рассудке.
– А ее сон не слишком крепкий?
– Так и должно быть.
Кивнув, Северн начал раздеваться.
– Ты постараешься не кричать во весь голос?
– А ты, милорд? – лукаво улыбнулась она. – Ты ведь сам ревешь, как бык.
– Мы оба сделаем все, что в наших силах, – ухмыльнулся он. – Воздержание было чересчур долгим.
«Да, с прошлой ночи», – радостно подумала Гастингс. Они остановились на ночлег, и, когда поужинали кроликом, зажаренным на костре, Северн увлек ее в чащу, где они ласкали друг друга, пока Гастингс не взмолилась: «Северн, я больше не выдержу!»
Взволнованная сладостными воспоминаниями, она промурлыкала, не поднимая глаз:
– Да-да, чересчур долгим. Я уже чувствую себя покинутой. Видимо, нечто подобное чувствует корова, забытая на пастбище.
– Ты предлагаешь мне подоить тебя? Твои шутки стали не очень понятными, Гастингс.
Раздеваясь, Северн весело насвистывал. Он шутит с женщиной. Нет, он шутит со своей женой. А не так давно готов был ее избить. Уезжая на две недели из Оксборо, Северн больше всего на свете желал никогда с ней не встречаться. И вот чудо. Божья благодать. Он не забыл, как изнасиловал Гастингс. Нет, пожалуй, не совсем изнасиловал, ведь он пользовался кремом. Но она-то его не хотела. Она его ненавидела.
А теперь? Она улыбается ему, радуется ему, обращается с ним, как с королем.
Северн понимал, что лучше не расспрашивать жену о причинах этого воистину божественного преображения, но не смог. Лежа с ней, он не сводил глаз с ее груди. О, это была вовсе не обыкновенная грудь, такая белая, нежная.
– Почему ты переменилась? Ты же меня ненавидела, называла скотиной. И хотела, чтобы я исчез из твоей жизни.
Гастингс мгновенно застыла.
– Так и будешь давить на меня, пока не сотрешь в порошок?
– Нет, ведь я – твой муж. Разве тебе не приятно рассказывать о том, что я желаю знать.
– Хорошо. Ты не успокоишься, как волкодав Эдгар, который дерется за брошенную кость. Со мной говорили Агнес и Алиса. Они объяснили, что больше всего действует на мужчин. А раз ты мужчина, то это должно подействовать и на тебя. Улыбки, поцелуи, забота – вот что нужно мужчине. По-моему, Агнес в меня не верила, боялась, что я скорее ударю тебя, чем поцелую. Но я тебя поцеловала и даже получила удовольствие. Наверняка ты сильно удивился.
– А потом ты влюбилась в меня по уши, – самодовольно заявил Северн. – И ты приняла меня как своего лорда и хозяина.
– Не стоит торопиться с выводами.
– Почему же? Это ведь естественно. Они советовали больше не перечить мне, а насладиться моим телом.
– Да, Алиса уверяла, что всем известна твоя галантность по отношению к женщинам, ты нежен, добр и получаешь удовольствие, когда женщина испытывает с тобою наслаждение. Я не поверила, ведь я не знала, о каком наслаждении они твердят. Но Алиса была настойчива, даже хотела переспать с тобою, чтобы все лично выяснить. Я поблагодарила ее за такую жертву и решила принести ее сама. Она обещала мне кучу удовольствий, если я приму тебя без злобы, расслаблюсь и отдамся на твою волю.
– Значит, тебе рассказали об этом Агнес и Алиса? А кто из моих людей разболтал им такие подробности?
– Алиса никогда не делает поспешных выводов, особенно щепетильно она проверяет сведения о мужских способностях. Полагаю, она многих опросила. Во всяком случае, она говорила с Гвентом и уверяла, что он никогда не лжет, по крайней мере ей.
Северн не знал, кем себя считать: ослом или счастливцем? Несомненно лишь то, что он выиграл. Он полностью удовлетворен женой, а она приходит в экстаз от его ласк.
– Поверь мне, Гастингс, сейчас я обращаюсь с тобой так, как обращался бы с самого начала, не будь ты такой… такой…
– Что ты хотел сказать?
В спальне было темно, вряд ли она увидит лукавое выражение на его лице.
– Ну, хорошо. Что тебе больше нравится: мегера, торговка или ведьма?
– Уж не хочешь ли ты сказать, что мы ссорились по моей вине?
– Конечно. Ты заносчива, упряма, как мул, а я человек мирный. Я не хотел с тобой ссориться, это ты билась насмерть из-за пустяков, которых я даже не помню.
Не выдержав, Гастингс ударила его кулаком в живот. Это оказалось для него полной неожиданностью. Сначала он застыл от боли, затем прижал ее к кровати, не позволяя вырваться. В следующий же момент Северн понял, что желает лишь одного – слиться с нею, без лишних слов, немедленно. Нет, он не может. Она еще не готова его принять, он причинит ей боль. Гастингс опять назовет его скотиной. Он уничтожит чудо.
Когда рука скользнула к месту, куда Северн так нетерпеливо стремился, он чуть не заплакал от восторга. Она ждала его и неистово ответила на ласку.
– Гастингс, как же так? Как ты можешь хотеть меня, если я не успел еще поцеловать тебя и подготовить?
Она смущенно закрыла лицо руками, но не собиралась отказываться от желаемого.
– Иди же ко мне, Северн. Быстрее. Ну, пожалуйста.
И он ворвался в нее, чувствуя, как она вбирает его в себя все глубже, глубже. Северн едва не умер, сдерживая крик, но все-таки не удержался. Лишь раз. В тот же миг его мать подскочила со словами:
– Черт побери, на замок напали? Где муж? Где сыновья?
Северн, еще изливая последние капли семени, сделал отчаянную попытку овладеть собой. Вместо него ответила Гастингс, и ее голос даже не дрогнул:
– Миледи, ничего не случилось. Просто ваш сын закричал во сне, такое с ним иногда бывает.
– Ах, вы меня утешили. – Леди Морайна снова легла, и через несколько минут ее дыхание опять стало ровным и глубоким.
Гастингс еще не достигла пика блаженства, а Северн обязательно хотел доставить ей удовольствие. На сей раз он уже не был таким неистовым, то и дело останавливался, с радостью чувствуя, что его плоть не утеряла твердости и мужская сила все еще при нем.
– Я хочу видеть тебя, Гастингс. Ты опять готова ударить меня?
– Нет, – выдохнула она, потянувшись к его губам.
В момент экстаза, когда Гастингс напрочь забыла о спящей рядом свекрови, он закрыл ей рот поцелуем, вобрав в себя ее крики.
– У тебя замечательные ягодицы, Гастингс, – пробормотал он, засыпая. – Я берусь привести Лэнгторн в порядок снаружи, если ты займешься им изнутри.
– Да, займусь, – прошептала она, легонько ухватив зубами его за плечо, которое только что кусала в порыве страсти. – А я довольно успешно справилась с вами, милорд?
Но тот уже спал, по крайней мере ей так показалось. Даже всхрапнул как-то слишком громко. Или фыркнул от смеха?
Засыпая, Гастингс подумала, что ей ужасно нравится лежать рядом с этим человеком.
Когда Северн открыл глаза, жены в постели уже не было. Мать спала, и он встревожился, но, подойдя к ней, убедился, что леди Морайна дышит глубоко и ровно.
В зале обеденный стол был накрыт белоснежной скатертью, а на нем стояло приготовленное для хозяина блюдо. Несколько служанок резали ароматный свежий хлеб, ставили масло и эль, а для лорда подали жареного каплуна. Северн велел жене заняться Лэнгторном изнутри, и, видимо, она принялась за дело. Но как ей удалось сделать все столь быстро? И где, кстати, она сама?
Он принялся за трапезу, усадив рядом Гвента и Тарстона. Гленда прислуживала мужчинам, и хотя физиономия у нее была весьма кислой, двигалась она проворно.
Где же Гастингс?
Он уже кончил завтракать, когда в зале вдруг наступила полная тишина. Подняв глаза, Северн увидел мать. Он никогда бы не поверил, что это она, если бы рядом не стояла Гастингс. Чудесные каштановые волосы леди Морайны были заплетены в косы и уложены вокруг головы, красивое платье облегало фигуру, пышные рукава, присобранные на локтях, свисали почти до пола, на золотой цепочке вокруг пояса висела связка ключей. Мать обернулась к Гастингс и засмеялась какой-то шутке. Нет, это не был истерический хохот умалишенной, а милый смех.
Леди Морайна совершенно не походила на безумную.
Северн на миг воспрянул духом, но тут же покачал головой. Он уже видел ее такой после долгого сна, а потом ее рассудок снова помутится.
Она с улыбкой обводила взглядом присутствующих в зале, но, заметив Гленду, сразу испуганно прижалась к Гастингс. Встав с кресла, Северн подошел к ним:
– Матушка?
– Да, мой Северн. Неужели это ты? – Она слегка погладила его по голове. – Остальные погибли. Все, кроме тебя, слава милостивому Господу. Ты очень красивый, сын мой. Я рада твоему возвращению.
– Не бойся этой толстозадой шлюхи, – шепнул Северн, крепко обнимая мать. – Я позабочусь, чтобы она держалась от тебя подальше.
– Ее не назовешь милой девушкой, – ответила леди Морайна. – Я ужасно голодна. Ты успел съесть все или оставил бедной матери хоть корочку хлеба?
Она шутила. Северн, не веря своим ушам, взглянул на Гастингс, но ее лицо оставалось непроницаемым. Почему же она не радуется?
Северн проводил мать к столу и усадил в резное кресло, на котором она всегда сидела с тех пор, как вышла замуж за хозяина Лэнгторна. Он сам ей прислуживал. Украдкой глянув на сэра Роджера, он заметил, что тот уставился на леди Морайну, будто узрел призрак, явившийся терзать его. Интересно, наглец хоть раз допустил ее к трапезе в главном зале?
Гленда усиленно изображала полное равнодушие и, опустив глаза, старательно резала ломтями хлеб. Надо попросить Гастингс разобраться, что эта женщина учинила над матерью.
Северн узнал об этом в тот же день, когда, оставив работавших на крепостной стене людей, пошел к Гастингс. Причем отправиться на поиски супруги ему посоветовал Гвент.
– Да, милорд, – твердил он, глядя на пораненный палец хозяина, – ваша жена потом изведет меня, если я не отправлю вас лечиться.
Оказавшись у хозяйской спальни, он услышал голос матери, который стал почти неузнаваемым, полным такого откровенного ужаса, что у Северна волосы встали дыбом.
– Сэр Роджер всегда был трусливым и безвольным. Где уж ему тягаться с тобой. Но, хотя ты сделала из него полного дурака, тебе все равно не получить его в мужья. Мой сын этого не допустит. Ты ведь надеялась, что я умру, когда выгнала меня в лес нагой и босой?
– Конечно, – с ненавистью ответила Гленда, – и я сумею от тебя избавиться, ты, выжившая из ума старуха. Тебе нечего делать в замке. Пусть только лорд Северн и его сучка уедут, тогда посмотрим, кто настоящая хозяйка в Лэнгторне. Я умею ждать. Сейчас мне приходится шить для тебя новые платья, но, помяни мое слово, ты еще будешь таскать лохмотья. Только лохмотья, старая карга. Твой сынок долго не задержится, и кто станет за тебя заступаться? Кто поверит хоть единому твоему слову, если ты попробуешь жаловаться на меня?
Северн услышал звук пощечины и, распахнув дверь, увидел Гленду, нависшую над матерью, которая съежилась на низенькой скамеечке.
– Ну, давай, ведьма! Что же ты не кричишь, не зовешь на помощь?
Глава 17
В минуты наивысшей ярости Северн всегда казался невозмутимее королевского канцлера. Он видел, как застыла физиономия служанки, и она медленно отодвинулась от леди Морайны. Северн молча улыбнулся матери и поспешил к ней:
– Вы отлично выглядите, мадам.
Та не могла скрыть ужаса, а он, продолжая улыбаться, гладил ее по бледной щеке.
– Гленда, поди сюда.
– Я не хочу, чтобы она приближалась. Ради бога, Северн, не позволяй ей ко мне подходить.
– Не бойся, мама, и доверься мне, – сказал он и обернулся к Гленде, которая уже стояла перед ним, сложив руки под грудью так, чтобы она сразу бросилась хозяину в глаза. – Я стоял за дверью и слышал все, что ты наговорила моей матери.
Девица не шелохнулась, лишь мило осклабилась, не веря ни единому его слову.
– Я только сказала, что мадам отлично выглядит и я с большой радостью сошью для нее целую кучу новых платьев. Вы могли слышать только это, милорд.
– Мой слуга Гвент ненавидит воров, а я ненавижу лгунов, – пояснил он, срывая с Гленды одежду, новую, добротную, которую она утаила от Гастингс. Он не оставил на ней даже чулок. – Вот так. Найди себе что-нибудь в сундуке моей матери. Если побрезгуешь лохмотьями, которые предназначала для нее, то отправляйся из Лэнгторна нагишом. Мне это безразлично.
– Милорд, вы не можете так поступить. Мужчины изнасилуют меня, они станут…
– Вот и отлично, – отрезал Северн. – Делай, как знаешь, но чтобы до полуденных колоколов тебя уже не было в замке. – А когда служанка шмыгнула в коридор, с улыбкой обернулся к матери: – Впредь никто не посмеет тебя мучить. Никто. Клянусь.
– Она весьма изворотлива, Северн, – возразила леди Морайна, – сэр Роджер не мог с ней управиться. Он даже не знал, что это она выгнала меня в лес умирать от голода.
– Хотя должен был знать. Он – мужчина. Он был в ответе за Лэнгторн и его обитателей. Я пришлю сюда Гастингс. И я хочу, чтобы твои щеки опять порозовели.
К полудню выяснилось, что из замка исчезли не только Гленда с сэром Роджером, но и кошель с деньгами.
– Прикажете разыскать их, милорд? – спросил Гвент, нетерпеливо потирая огромные руки.
– Да, разыщи их, Гвент, забери деньги и отпусти. Надеюсь, сэр Роджер уже не так уверен в правильности своих поступков. Для этого дурака наказание окажется более жестоким, но он его заслужил.
– Такая мысль не приходила мне в голову, милорд, ведь мы обрекаем сэра Роджера на бесконечные муки. Да, мне это нравится, – одобрил Гвент, торопливо выходя из зала.
Северн повернулся к жене. Гастингс, нахмурившись, поддала ногой грязную солому на полу, затем подняла на него глаза и густо покраснела. Он лукаво приподнял бровь:
– Что с тобой? Неужели расстроилась из-за того, что забыла про солому?
Гастингс молча смотрела на него, и он понял ее мысли, словно это были мысли волкодава Эдгара. Северн расхохотался. Тогда она подскочила к нему и замолотила кулачками по широкой груди, не давая ему опомниться. Когда все остолбенело уставились на них, он сжал ее руки и спросил:
– Что случилось, милая? Тебя обидели? Отчего ты покраснела, взглянув на меня? Ночью я хочу порадовать тебя новым способом и хочу, чтобы ты весь день об этом думала. Обо всех способах, какими мужчина и женщина могут осчастливить друг друга. Мы непременно испробуем их все до единого, и все до единого тебе понравятся.
– Но ведь в прошлый раз ты заставил меня приподнять зад, – прошептала она.
– Жаль, что в темноте я мог наслаждаться тобой лишь на ощупь. Ах, какая же ты нежная и податливая, Гастингс. Твоя попка очень мне нравится. Я уже говорил об этом вчера, правда? Или ты забыла?
– Так и будешь дразнить меня, пока я не захочу тебя прибить, Северн? Кстати, я слышала твой разговор с Гвентом. Ты поступил верно, надеюсь только, что сорвать с Гленды одежду не доставило тебе особой радости.
– Совершенно никакой, – заверил он. – Мне редко приходилось так злиться. Разве что на тебя.
– Хорошо, милорд, у меня еще полно дел.
Через неделю леди Морайна, уже не такая бледная и худая, объявила:
– Я знаю, на ком следует жениться Тарстону.
Все опустили ножи и вилки, в зале наступила мертвая тишина. Северн еще не привык, что мать снова рассуждает здраво, хотя с тех пор, как Гастингс взялась лечить ее зельями Ведуньи, у нее не было ни одного припадка.
– И кто же это, матушка?
– Дочь сэра Вильяма Дорсета. Он владеет небольшим замком возле Хоуксмера. Что скажешь, Тарстон?
Тот дрожал от волнения. Недавно он стал сэром Тарстоном Хорнсби, вскоре он будет управляющим в Лэнгторне, а теперь ему предстояло обзавестись женой.
– Я… я не знаю, миледи. Вы предлагаете мне в жены благородную леди, наверняка она захочет, чтобы я знал, как себя вести, как говорить, мне нельзя будет рыгнуть или сделать что-то неприличное, и…
– Гастингс, – сказала леди Морайна, – а не принять ли Тарстону немножко снадобья твоей Ведуньи, чтобы образумиться?
Тарстон все же сумел набраться храбрости и ровно через неделю жениться на Бланке, девятнадцатилетней дочери сэра Вильяма Дорсета. Гастингс была довольна. Бланка стала наследницей в двенадцать лет, значит, она успешно справится с хозяйством.
Леди Морайна пребывала в здравом рассудке, смеялась, шутила. Северн уже начал привыкать к тому, что это его прежняя мать. И все же он боялся.
– Гастингс, а вдруг чудо исчезнет?
– Не знаю, Северн.
– Я хочу, чтобы мать вернулась с нами в Оксборо.
Просияв, она обняла мужа и поцеловала в губы.
На следующее утро они отбыли из Лэнгторна. Гвент посадил леди Морайну на лошадь и пообещал хозяину глаз с нее не спускать, потому что тот явно беспокоился за мать, хотя она чувствовала себя отлично.
Северн в последний раз оглянулся на родовое гнездо. Лэнгторн опять приобретет былое могущество, он позаботится об этом. Тарстон довольно потирал руки: теперь он был женатым человеком, и прелести супружеской жизни явно пришлись ему по вкусу. Гастингс успела поговорить с Бланкой наедине и осталась довольна.
– А ты уже говорил с Тарстоном? Ты посоветовал ему быть нежным и терпеливым с женой?
– Да, я говорил ему, – нахмурился Северн, – хотя, оказывается, зря старался. Он расплылся от уха до уха и сообщил, что Бланка – настоящая тигрица и ни в каких нежностях не нуждается.
– Не понимаю, – удивилась Гастингс.
– Некоторые дамы любят, когда мужчины нетерпеливы, когда играют грубо, хватают их и берут штурмом. Твоя миловидная тихоня Бланка – одна из таких леди. Тарстон говорил, что она распалилась сверх меры еще до того, как он лишил ее девственности, а потом она буквально заездила его, и к утру он был едва живой.
– Я о таком не знала. Может, ты объяснишь мне, Северн.
– Пожалуй, не стоит, милая. Помни лишь, что наедине со мной ты вольна поступать, как тебе угодно. Только не перерезать мне глотку в случае неудачи.
Замок Оксборо. Пять дней спустя
– Мы догнали сэра Роджера и Гленду через два часа после их отъезда из Лэнгторна, – рассказывал Гвент собравшимся в зале.
Северн уже знал все подробности, велев Гвенту повременить с рассказом до того, как в Оксборо соберутся его люди. И Гастингс было понятно это желание.
– Сэр Роджер пытался запутать следы, но у несчастного ублюдка ничего не вышло. – От избытка чувств Гвент сплюнул на чистую солому, испуганно покосился на Гастингс и торопливо сказал: – Девица Гленда закуталась в старое одеяло, единственное, что ей удалось украсть. Якобы эти лохмотья ей позволили взять вы, Северн. Сэр Роджер решил, что мы убьем его. Должен признаться, он меня удивил. Держался в седле прямо и готовился принять смерть. Когда я велел ему вернуть кошель, он весьма изумился, стал клясться, что не брал денег, а потом вдруг побелел, взглянул на девицу и молча протянул руку.
Гвент умолк, чтобы подкрепиться вином из кубка. Все затаили дыхание.
– Девица Гленда заявила, что вообще, мол, не понимает, о чем мы толкуем. Тогда я сорвал с нее дырявое одеяло, разворошил его и обнаружил кошель, завернутый в ночную рубашку. – Гвент умолк и подцепил кусок свинины.
Леди Морайна, изящно опираясь подбородком на руку, спросила:
– Что было дальше, Гвент? Рассказывай же, мы и так слишком долго оставались в неведении. Мой возлюбленный сын не желал со мною поделиться. Хоть ты не молчи.
Гвент хотел рыгнуть, но удержался. В присутствии леди Морайны этого делать явно не стоило.
– Миледи, то, что случилось потом, вряд ли предназначено для ваших ушей.
Тогда леди Морайна поднесла свой обеденный нож к его горлу, и Гвент затараторил:
– Я раздел ее догола, как лорд Северн, а всю одежду и деньги привез обратно в Лэнгторн. Наши люди хотели было ею попользоваться, но я не велел. Мы просто бросили их посреди дороги. И когда сэр Роджер смотрел на девицу, миледи, в его глазах уже не было ни желания, ни любви. Ни капельки. Понятия не имею, что случилось дальше, только думаю, сэр Роджер оставил ее там.
– А ты снял с нее обувь, Гвент? – уточнила леди Морайна.
– Конечно, миледи.
– Хорошо. Ты не забыл, что Гленда выгнала меня в лес босой?
– Ну, значит, и поделом ей, миледи, – засмеялся Гвент, потирая руки.
Гастингс хотя слушала рассказ, смеялась и радовалась вместе со всеми, однако не очень им интересовалась. Ее мысли занимала леди Бланка. Как она, леди, догадалась, что хочет именно так броситься на мужа и чтобы он набросился на нее? Вечером, сидя в ванне, Гастингс попросила Агнес:
– Ты не могла бы позвать Алису и, возможно, Беллу?
– Ага, – удовлетворенно подхватила та, – очередные шуточки нашего лорда, верно?
– Сейчас я бы хотела говорить не о них. Оказывается, жена сэра Тарстона любит грубые игры, она распалилась и пришла в неистовство до того, как он лишил ее невинности. Но и после она вела себя, будто дикая тигрица. Я никогда о таком не слышала и ничего не поняла. Но хочу понять.
Агнес лишь молча кивнула и отправилась на поиски Алисы. Они пришли вдвоем и сказали, что Беллу не нашли.
– Она где-то с кузнецом Морриком и выжала из него столько мужской силы и семени, что он едва жив. Я передала Алисе твои вопросы, она сказала…
Алиса многозначительно кашлянула, взяла из рук Агнес мочалку и начала мыть Гастингс, объясняя:
– Некоторые мужчины считают, что их женам положено только лежать на спине, зажмурившись и раздвинув ноги. Это все, что им требуется. А сэр Тарстон или же твой лорд Северн не такие. Уверена, если ты сядешь верхом на мужа, если даже привяжешь его к кровати или начнешь ласкать его ртом, он просто зарыдает от счастья.
– Ласкать его ртом? Кого его?
– Не прикидывайся тупой, Гастингс. Его плоть, – вставила Агнес.
– Я уже держала его и ласкала его руками. Но ртом? Я думала, это может делать со мной только он… – Гастингс покраснела до корней волос.
– Х-м-м-м, – довольно пробурчала Агнес, – дела идут. Ты быстро обучишься, Гастингс. Это не грех, зато получишь огромное наслаждение, если дашь понять мужу, что тебе это нравится.
– Я не смогу. Он поднимет меня на смех, подумает…
– Он подумает, – раздался голос Северна, который стоял у двери, лукаво блестя черными, как ночь, глазами, – что твоим служанкам пора убираться отсюда.
Алиса на ходу вручила ему мочалку, задорно насвистывая. На лице Агнес было написано не меньшее удовлетворение, чем у Макдира, особенно удачно зажарившего очередного фазана.
Северн не тронулся с места, пока они не остались одни, потом закрыл дверь спальни и повернул ключ в замке.
– Если тебе хочется узнать про грубые игры, Гастингс, то следовало расспросить меня.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.