Электронная библиотека » Кэтрин Коултер » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Тайны сердца"


  • Текст добавлен: 24 марта 2014, 00:04


Автор книги: Кэтрин Коултер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 56

Джулиан пристально смотрел на Орвальда Маннерса, который так до сих пор и не очнулся. Почему он не приходит в сознание? Если так будет продолжаться и дальше, он скоро умрет от истощения.

Джулиан проверил его пульс. Пульс был слабый.

– Он не двигался?

Джулиан поднял взгляд и увидел в дверном проеме Софи.

– Нет. Он просто лежит, словно мертвец, который почему-то еще дышит.

Она подошла к кровати и встала рядом с Джулианом.

– Как вы думаете, Ричард надеется, что Маннерс никогда не проснется?

– Не знаю. Ричард очень убедительно все отрицал, – вздохнул Джулиан.

– Больше никто это не мог быть.

Очень похоже на правду. А еще никто, кроме него самого, не мог убить Лили. Надо будет подумать над этим.

– Трудно поверить, что даже у Маннерса была мать, которая его любила.

Орвальд Маннерс внезапно открыл глаза, моргнул и хрипло пробормотал:

– Мне жутко хочется пить.

Софи налила воды в кружку и поднесла к его губам. Он пил и пил, пока наконец не откинулся на подушки, изможденный.

– Вам уже давно пора было проснуться, мистер Маннерс, – обратился к нему Джулиан. – Вы голодны?

Маннерс помолчал, потом кивнул:

– Да, я мог бы съесть и вареного угря. Как вы меня назвали?

Это еще что значит?

– Ваше имя – Орвальд Маннерс, – произнес Джулиан.

– Орвальд, говорите? Не думаю, что по мне это, – звучит по-иностранному, будто я какой-то француз или еще кто похуже. Где я? Что это за симпатичная молоденькая миссис, которая глядит на меня, будто у меня две головы?

Софи наклонилась к нему.

– Я «симпатичная молоденькая миссис», которая будет колотить вас головой о стену, когда вы окончательно придете в себя, мистер Маннерс.

Его глаза загорелись.

– О, можете попробовать, маленькая леди. Мне нравятся норовистые, или, по крайней мере, так мне кажется. Вы пришли меня накормить?

Поев – не вареных угрей, но замечательного пирога, Маннерс снова уснул. На этот раз, как сказал им доктор Кратчфилд, покачав головой и дивясь такому чуду, спокойным сном.

– Возможно, все дело в том, Принц, что он услышал ваш голос и проснулся. Я не могу требовать с вас денег, ибо, если быть абсолютно честным, я ничего не сделал.

Джулиан рассмеялся и дал доктору Кратчфилду однофунтовую купюру. Покрытая множеством вен рука доктора слегка дрожала.

– Похоже, мистер Маннерс не помнит, кто он. Доктор Кратчфилд, известны ли вам подобные случаи? – спросила Софи.

– Повреждения головы – никто не знает, что они натворят с внутренностями черепа. Некоторые не помнят, как они пострадали. Некоторые не помнят ничего вообще. Чего ждать от этого господина? Я не знаю. Доброго дня вам, Принц, мисс Уилки. Мне было бы интересно услышать, что будет дальше с этим человеком.

– И мне тоже, – заметил Джулиан, обернувшись к Софи.

– Девлин сказал мне, что Беатрис беременна.

– Да. Ее первый помет.

– Что нам теперь делать, Джулиан?

– Не думаю, что мы многое можем сделать. Она станет толстой, ленивой и…

Она ткнула его локтем.

– Кого вы имеете в виду? Маннерса? Ричарда Лэнгуорта? И не забывайте о вашей тетушке Лии, которая может скрываться в коридоре в этот самый миг. – Джулиан повернулся к Тому, сторожу Маннерса: – Не говорите никому, что Маннерс не знает, кто он.

– Вы хотите ввергнуть виновного в смущение, – догадался Том.

– Именно.

Том провел пальцем по губам, как будто сшивая их.

– Когда он снова проснется, думаю, мне стоит допросить его, помочь ему расслабиться и прийти в себя. Возможно, я пробужу в нем какие-то воспоминания, – предложила Софи, внимательно рассматривая Маннерса.

– Это не повредит. Наверное, всем нам стоит по очереди поговорить с ним. Но первой, думаю, должна с ним увидеться Роксана. Возможно, один взгляд на нее пробудит его память. Дадим ему поспать еще час.


Стоя над постелью Орвальда Маннерса, Роксана подумала, что он не выглядел особенно устрашающе. Казался даже добродушным. Он легко дышал. Макушка его была лысой, а волосы частично уже поседели. Кожа задубела от солнца. Вероятно, ему около сорока лет.

– Он выглядит безвредным, не так ли?

Роксана слегка ударила Маннерса по щеке.

– Что ж, просыпайтесь, пришла пора поговорить начистоту.

Он застонал, открыл глаза и уставился на нее.

– Только посмотрите, какие прекрасные волосы, ярче, чем павлиньи перья. Откуда у тебя такие волосы, девочка?

– От моей матери, которая была могучей ведьмой. Она научила меня, свою дочку-ведьму, как насылать проклятия на злых людей вроде вас. Меня зовут Роксана Рэдклиф.

– Сильно хитрое имя у вас; звучит высокомерно.

– Почему высокомерно? Раньше мне никто такого не говорил.

– И вы правда ведьма, из-за которых у людей отсыхают всякие части тела?

– Да. И вам стоит беспокоиться особенно.

– Почему? Я ничего вам не сделал. – Он нахмурился. – Или сделал?

Роксана не замедлила все ему рассказать.

– Вы засунули сладко пахнущую тряпку мне в рот, потом, когда я потеряла сознание, вы отвезли меня в сарай; вам наказал спрятать меня там мужчина, который нанял вас. Вы собирались изнасиловать меня. – Маннерс внимательно слушал. Хотя он сохранял невозмутимое выражение лица, Роксана почувствовала, что Маннерс хитрит. Замолчав на мгновение и наклонившись к нему, она произнесла: – Знаете ли, сэр, вам не нужно было меня насиловать. Вы меня напугали, и поэтому я вас ударила. Но потом я поняла, что поторопилась. Вы мне весьма понравились, и я бы… – Она замолчала.

– Вы и правда хотели меня? Тогда почему ударили по причинному месту? И потом по голове?

– Я же сказала, вы меня напугали. Я леди, сэр. У вас нет такта.

– У меня есть этот такт… Кстати, что такое «такт»?

Она улыбнулась ему.

– Я не думал, что вы хотите меня. Вы вели себя грубо и кричали на меня. Скажу вам, милашка, что хотел я вас так сильно, что приходилось сжимать челюсти. Да я помню…

– Да, мистер Маннерс?

Его мозг пробился через вновь проснувшееся желание.

– Ну что ж, ударьте меня снова по башке, я идиот.

Роксана достала из кармана пистолет и прижала дуло к щеке Маннерса.

– Да, вы действительно идиот. А теперь вы скажете мне, кто нанял вас, чтобы похитить меня, или я отстрелю вам голову.

– Но вы сказали, что хотите меня…

– Я соврала.

– Вы леди; леди не врут и не простреливают мужчинам щеки.

– Разве вы не помните, мистер Маннерс? Я ударила вас в пах и дважды огрела по голове. Теперь выстрелю в вас дважды, чтобы вы больше никому не навредили, если вы не скажете мне правды. Итак, кто вас нанял?

– Хорошо! Это был этот важный король!

– Король Вильгельм нанял вас похитить меня?

– Нет, я имел в виду Принца. Кто пойдет против Принца и выживет после этого?

– Хм, понятно. Значит, лорд Джулиан Монро, Принц Рейвенскар, нанял вас меня похитить?

– Да, этот Принц – хитрец, все слушаются его, если хотят, чтобы сердца продолжали биться у них в груди. – Маннерс схватил себя за волосы и дернул. – Моя чертова голова, кажется, сейчас меня вывернет наизнанку.

И тут Маннерса стошнило. Но слава Богу, ее туфли при этом не пострадали.

Роксана, Девлин, Софи и Джулиан вышли из комнаты, оставив с Маннерсом только Тома. Из-за двери доносились стоны Маннерса.

– Только бы он не потерял сознание снова, – сказала Софи, погрозив кулаком в его направлении. – Бедный Том, ему приходится держать для Маннерса горшок.

– Надеюсь, вы не нанимали Маннерса, Джулиан? По какой-то неведомой мне злодейской причине? Я не знаю других принцев.

– Он не полный идиот, – медленно произнес Джулиан. – Интересно, выкручивался ли он так же раньше?

Когда звуки рвоты утихли, они все снова вошли в маленькую комнатку. Запах там стоял отвратительный. Том открыл единственное маленькое окошко.

Маннерс повернулся лицом к стене и отказался разговаривать.

– Оставим его на время, – предложил Джулиан. – Том, привяжите его к кровати, да так, чтобы он не мог делать ничего, кроме как обдумывать длинный список своих грехов.

Том с радостью принялся за дело.

– От этого обвинения в ваш адрес, Джулиан, я прихожу в ярость, – сказала Роксана.

Девлин похлопал ее по руке.

– Я тем более. Успокойтесь; Маннерс все расскажет, когда мы дадим ему понять, что иначе Джулиан отправит его в Австралию.

– Австралия? – Джулиан поднял брови. – Вполне реальная угроза, Девлин. Я свяжусь с одним знакомым капитаном. Он расскажет мне, что делать, как напугать его до заикания.

– Вы действительно пошлете его туда?

– О да, Софи. По крайней мере нам тогда не придется больше беспокоиться. Но пусть сначала он заговорит.

Глава 57

Пуффер тактично кашлянул. Джулиан поднял взгляд.

– Да, Пуффер? В чем дело?

– Леди Меррик, Принц. Она в гостиной. Она приехала с несколькими чемоданами и горничной, очень мило улыбавшейся мне, пока хозяйка не увидела ее улыбку. Клянусь, я никогда не видел, чтобы выражение лица менялось так быстро.

– Что? – Роксана вскочила. – Лия здесь? Но…

– Все хорошо, Роксана, – произнесла Коринна, позволив Августу – лакею меньше ее ростом – помочь ей подняться. Она могла сделать это и сама, но у них было нечто вроде ритуала. – Проголосуем. Кто хочет, чтобы я дала Лии затрещину?

– Я – за. Дайте ей затрещину, – сказала Софи.

Джулиан отложил салфетку.

– Нет, матушка, только не вы. Если кто-то и будет раздавать затрещины, то это буду я.

Все поднялись и последовали за Джулианом в гостиную, где Лия в темно-синем платье для путешествий и изящной шляпке стояла у камина, глядя на портрет отца Джулиана.

– Лия, что ты здесь делаешь? – спросила Роксана. – Неужели ты решила, что Ричард Лэнгуорт тебе больше не подходит? Что заставило тебя вернуться?

Лия весело рассмеялась и улыбнулась всем, прямо-таки лучась добротой.

– О, ничего не случилось. Просто Ричард был вынужден отправиться в Лондон по делам, и я решила вернуться сюда, чтобы присоединиться к сестре и племяннице. – Она улыбнулась. – Вы обе выглядите прекрасно, как и вы, ваша светлость. Я была бы очень благодарна, если бы вы позволили мне остаться у вас, пока Ричард не вернется в Хардкросс-Мэнор. – Ее слова так и парили в теплом воздухе.

Прежде чем Коринна успела открыть рот, Джулиан спросил:

– Неужели Ричард отправился в Лондон, чтобы нанять еще одного бандита и снова похитить вашу сестру, раз уж Маннерс так провалился?

Лия всплеснула руками и с грустью посмотрела на них.

– Вы знаете, что Ричард был очень расстроен, когда узнал о похищении Роксаны, – как и я. Мы очень рады, что она в безопасности. Как сказал мне Ричард, ему весьма нравится Роксана, и его очень обидели ваши подозрения. Ричард убежден, что с этим недоразумением будет покончено, как только Маннерс придет в сознание. – Она повернулась к Роксане: – Моя милая, надеюсь, ты уже пришла в себя. Такое ужасное происшествие.

«Что тебе на самом деле нужно здесь, Лия? – думала Роксана. – Ты хочешь вызнать побольше о наших планах и рассказать все Ричарду? Разве ты не понимаешь – никто в этом доме не сообщит тебе даже о собирающемся дожде – теперь».

И вдруг она поняла: «Нет. Дело в Маннерсе, не так ли, Лия? Ты боишься того, что он расскажет, если придет в сознание. И ты предупредишь Ричарда. Ты никогда не узнаешь, что он уже очнулся».

– Да, – вежливо ответила Роксана, – ужасное.

Коринна не видела иного выхода. Она откашлялась и произнесла:

– Надеюсь, этот визит понравится вам больше, чем предыдущий. Как долго Ричард будет отсутствовать? Неделю? Возможно, две?

– О, мне весьма понравился последний визит, ваша светлость. Все дело в Ричарде. Он плохо относится к вам, Джулиан. Но похищение Роксаны действительно его беспокоит. Неделя? Не знаю, ваша светлость. Здесь так мило. В округе ваш дом называют дворцом, не так ли?

Лия продолжала очаровывать всех присутствующих, веселиться и смеяться каждый раз, когда кто-то говорил что-нибудь хотя бы чуть-чуть интересное.

Позже, когда Роксана проводила ее в спальню, ни одного оскорбления не сорвалось с губ Лии. Роксана легко прикоснулась к руке Лии. Ей необходимо было узнать глубину предательства сестры, и она знала, как это сделать.

– Подожди секунду. Я беспокоюсь, Лия, признаюсь тебе. Ты – моя сестра и желаешь мне только добра. Этот человек, Маннерс, очнулся некоторое время назад. Он хочет похитить меня снова, Лия, он сказал, что я ему понравилась. И говорит, что нанял его Принц. Это не может быть правдой, ты знаешь. Что мне делать?

Глаза Лии засверкали, и она сжала ее руку.

– Принц? Почему бы нам не поговорить с Маннерсом вместе, Роксана? Я могу быть очень убедительна. Я не хочу, чтобы ты больше чего-то боялась. Он – просто негодяй, а я умею обращаться с негодяями. И где же это существо?

Роксана провела ее по длинному коридору к маленькой комнатке. Кивнув Тому, сидящему на стуле с чашкой чая, она попросила его:

– Том, пожалуйста, оставьте нас. Все будет хорошо.

– Простите, мисс Роксана, но разрешил ли вам Принц находиться наедине с этим бандитом?

– Принц сказал, что здесь может помочь женский подход, – не напрягаясь, произнесла Лия.

Когда Том ушел, Лия сказала:

– Здесь ужасно пахнет.

– Не так плохо, как раньше. – Роксана посмотрела на Маннерса, открывшего глаза при звуке голоса Лии.

– Еще один ангел прилетел похлопать надо мной крылышками.

Лия ничего не сказала. Она наклонилась над Маннерсом, оглядела его с ног до головы и дала ему пощечину.

Маннерс охнул и произнес:

– Зачем вы сделали это? Я ничего вам не сделал!

Лия наклонилась ближе.

– От вас отвратительно пахнет. И вы сами отвратительный человек, я уверена. А теперь скажите мне, кто нанял вас похитить Роксану.

Роксана не могла сдвинуться с места. Что скажет Маннерс? Что сделает Лия?

– Это был Принц, я уже сказал рыжей ведьме, стоящей прямо рядом с вами, Принц заплатил мне.

Лия выпрямилась.

– Я не знаю, Роксана. В его голосе слышно поражение, но если это Принц – что за глупое предположение… Послушай, Джулиан Монро не более чем торговец. Его отец герцог, но у его сына сердце торговца. – Она оглядела сестру и наклонилась к Маннерсу: – Нет, это не Принц. Я устала от твоей лжи, жалкий вредитель. Принц хочет ее, он не позволит никому забавляться с ней. Если только не… – Лия обернулась через плечо на Роксану. – Случилось ли что-то между вами и Принцем? Я знаю, ты соблазнила его. Возможно, он теперь отказывается на тебе жениться?

– Нет, он не отказывается жениться на мне, – сказала Роксана, – и мы не обсуждали это.

– Ты беременна?

– Нет.

«Интересно, что случится, – подумала Роксана, – если я дам ей пощечину, так же как она дала пощечину Маннерсу? Она до сих пор думает, что я хочу Джулиана и он хочет меня?»

– Лучше бы вы помолчали, миссис, не стоит говорить таких вещей маленькой ведьме. Вы уже и так много чего ей наговорили. – Он замолчал, подумал и широко улыбнулся. – Да, это был Принц, он больше не хочет вас в своей постели, но я вас возьму, вы у меня будете кричать от счастья.

Лия снова дала ему пощечину.

– Ты говоришь правду? Тебя действительно нанял Принц?

– О да, госпожа, клянусь могилой моей матушки.

Роксана переводила взгляд с Лии на Маннерса и обратно. Она рассмеялась.

– Ты успешно притворялась всего двадцать минут, Лия. Думаю, это твой предел. Тебе было так сложно, не так ли? Ты добилась, чего хотела? Маннерс обвиняет Принца? В похищении меня, его единственной истинной любви? Такая загадка, как тебе кажется? Ты оставишь нас теперь в покое? Ты покинешь Рейвенскар с новостями для Ричарда?

– Как ты осмеливаешься… – Лия повернулась к ней.

Все еще смеясь, Роксана вышла из комнаты, послав Тома охранять Маннерса от Лии. Очевидно, Лия не верила, что Ричард нанял Маннерса, иначе бы не стала давать ему пощечину. Но тогда кто это сделал?

Роксана все еще смеялась, когда Девлин нашел ее на верхней площадке лестницы.

Он взял ее руки в свои и легко встряхнул.

– В чем дело? Пуффер сказал мне, что вы ушли с Лией. Что случилось? Почему вы смеетесь, как будто вам больно и вы ничего не можете сделать?

Она вздохнула.

– Все дело в Лии. Она думает, что Принц в меня влюблен, а Маннерс утверждает, что Принц меня похитил. Все так глупо.

Она сглотнула и посмотрела ему в глаза. Он так хорошо узнал ее за столь малое время. Роксана сжала его лицо ладонями и уверенно поцеловала его.

– Приоткройте рот, милая, – попросил ее Девлин.

Она повиновалась и потеряла себя в поцелуе.

– Так-то лучше, – сказал он, прижав ее к себе.

Услышав голос Лии, он произнес:

– Как вы думаете, это голос из ночного кошмара?

– Теперь я понимаю, почему Принц нанял Маннерса избавиться от тебя, Роксана. Ты играла с его племянником. Его племянником! Принц гордец, я знаю, и все знают – он легко прибегает к насилию. Разве он не убил свою первую жену, потому что та его предала?

Роксана улыбнулась ей.

– Я рекомендую тебе быть осторожной, Роксана. Похоже, Принц не хочет быть рядом с тобой. Кто знает, к чему он прибегнет, чтобы избавиться от тебя.

Роксана указала на Девлина:

– Думаю, я предпочту этого, ведь он наследник герцога, а не торговец.

– Лучше бы ты была осторожнее. Он бросит тебя. У него есть любовницы. А ты аморальна. Я стыжусь быть твоей сестрой.

Прежде чем Роксана кинулась на нее, Лия пробежала мимо нее и сбежала по ступеням не оглядываясь.

– Я ошибаюсь в вас, Роксана? Вы леди низких моральных качеств?

Его голос, его руки мгновенно ее успокоили. Она улыбнулась.

– Что я могу ответить, если мне раньше никогда не представлялось случая проверить свои моральные качества?

Он снова ее поцеловал.

– Возможно, вы искусная обманщица? Ваша сестра права? Вы решили оставить Джулиана ради меня? О, только представьте его гнев. – Он поцеловал ее еще раз.

– Боюсь, – ухитрилась вставить Роксана между поцелуями, – моя сестра просто снова ведет себя как обычно. Грустно, что это вполне ожидаемо.

– Да, она недолго смогла демонстрировать лучшие качества. Жалко, но разве это важно? Я осмелюсь предположить, что мы больше никогда ее не встретим. Вы не возражаете, если мы не пригласим ее на свадьбу?

Девлин снова поцеловал Роксану, поднял и понес в свою спальню. Но вдруг, остановившись, чертыхнулся.

– Везде слуги, вероятно, за каждой дверью и за каждым углом. Нет, я не шучу. Вы не замечали – у Джулиана больше слуг, чем надо? Знаете почему? Когда у кого-то возникают проблемы, когда кто-то не может прокормить свою семью, Джулиан нанимает их, а когда его здесь нет, Пуффер делает это вместо него. – Девлин коснулся ее лба своим. – Как вы думаете, ее светлость за той дверью направо? Постукивает ли она ногой, думая, что я бесчестный мерзавец, поскольку мы еще не женаты, а я уже хочу сорвать с вас одежду и расцеловать каждый дюйм вашего тела? Пожалуй, Джулиан прав. Придется подождать – если, конечно, вы согласитесь выйти за меня. Избавьте меня от мучений, Роксана, согласитесь выйти за меня замуж или пристрелите меня. Вы наполняете меня радостью. Моя жизнь и мое счастье в ваших руках. Только представьте себе наших детей! Скажите, что будете моей женой, моей графиней.

Глава 58

Софи сидела на ковре в кабинете Джулиана, смеясь и гладя мягкие уши Оливера. Она посмотрела на метавшуюся по комнате Роксану.

– Свадьба с Девлином – это прекрасно! Я так рада за тебя. Кто бы догадался, ведь ты провозглашала себя старой девой, чья единственная забота – мое благополучие; ответственность и здравый смысл прямо-таки прижимали тебя к земле.

– Больше никаких любовниц. Он думает, мы все можем быть друзьями. Я должна обстоятельно подумать об этом, конечно, с изрядной долей юмора. Да, он мой. – Она замолчала, нахмурилась и села на ковер рядом с Софи. – Думаю, мы также заберем одного из щенков Беатрис. Нет, не надо на меня рычать, Клетус, я не нанесу увечий твоей единственной и неповторимой. Оливер, а почему рычишь ты? Ты ревнуешь?

Софи улыбнулась.

– Джулиан уверен, что отец – Клетус, но у меня есть сомнения. Оливер очень горд собой последнее время. Они с Клетусом оба ведут себя весьма агрессивно. Посмотри на Гортензию, которая лежит себе спокойно в уголке. – Софи поднялась и усадила Гортензию на колени.

– Девлин рассказал мне о планах нашего контрабандистского приключения. Он уверен, мне понравится, но настаивает, чтобы мы оделись в черное и использовали маски.

– Я хочу только, чтобы Джулиан перестал беспокоиться. Все будет хорошо. Ричард ничего не знает, и вообще никто, кроме нас четверых, не в курсе дела. – Софи нахмурилась. – Однако в этом дворце все всё слышат.

– Будет новолуние, так что все равно никто ничего не увидит. Что может пойти не так?


Джулиан чувствовал – приближается буря, но не собирался откладывать свой последний рейс. Буря держала излишне любопытных дома, у очага. Время было после полуночи, черные облака закрывали звезды. Софи ехала, словно мальчик, рядом с ним, надев черный плащ поверх темного платья. Она, однако, не надела маску.

Джулиан также оделся в толстый темный плащ. Он взял ее за руку и повел к пещере.

– Не беспокойтесь о Роксане, Девлин о ней позаботится. Они встретят лодку на берегу и направят моих людей по реке к пещере. Мы с вами дождемся здесь разгрузки. – Он взглянул на ее затененное лицо. – Вы ухмыляетесь, я знаю, Софи. Если бы луна хоть чуть-чуть светила, я бы увидел, как ваше лицо светится от возбуждения.

– Вы так хорошо меня знаете, Джулиан?

– Достаточно хорошо. Мы с вами знакомы… как долго, Софи?

– Всю мою жизнь?

– Я мог бы быть вашим отцом.

– Вы были развиты не по годам?

– Возможно, нет, но все же…

Она отпустила его руку и остановилась.

– Нет, не прикасайтесь ко мне, вы, грязный бабуин. Если вы еще хоть раз упомянете годы, разделяющие нас – огромное количество лет, – я изобью вас так, что вы будете стонать, стоя на коленях. Вы меня поняли?

Он уставился на нее – даже в темноте Софи знала, что он на нее уставился.

– Вы в самом деле сказали Девлину, что не тронете свою невесту до свадьбы?

Стоит ли удивляться тому, что она это знает? Очевидно, между Роксаной и Софи не было секретов, так же как между ним и Девлином.

– Отчего же? Я вполне могу поколотить ее.

– Уже что-то. Надеюсь, вы сделали бы это с ней наедине?

– Довольно, Софи Уилки. Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю.

– Нет, не понимаю.

Ему страшно хотелось рассмеяться и расцеловать ее и, возможно, чуть-чуть поучить любви, но выл ветер, было холодно, и скоро должны были прийти люди с грузом контрабанды.

– Пойдемте, – сказал он.

Она пошла к пещере, зная, что он идет за ней. Она слышала его ровное, спокойное дыхание. Этой ночью она собиралась соблазнить его, прямо здесь, в этой пещере. Не то чтобы она знала хоть что-нибудь о том, как соблазнять мужчину, но она – дочь своей матери, с богатым и изворотливым воображением. Да, она расстелет свой черный плащ на песке. Когда все товары спрячут, а его люди отчалят обратно на корабль, Девлин и Роксана вернутся в Рейвенскар, она прыгнет на него и… Ей хотелось кричать от возбуждения.

Они услышали громкий хлопок выстрела и остановились. Джулиан выругался, толкнул ее на землю и прошептал ей в ухо:

– Не двигайтесь.

Она стояла на коленях, с опущенной головой, с тяжело бьющимся сердцем, полная страха. Приключение внезапно обернулось чем-то еще.

Джулиан, тихий, как тень, крался меж кленов и дубов к берегу. От пещеры до реки было всего двадцать ярдов.

Еще выстрел, потом еще полдюжины. Он услышал мужской крик, потом перестрелка продолжилась.

Откуда кто-то чужой мог узнать об их операции?

Он заметил, что Софи быстро бежит к нему. Уже в следующую секунду она тяжело дышала рядом с ним. Он наклонился к ней.

– Мы пойдем обратно в пещеру. Вы останетесь там, в безопасности, а я выясню, что происходит.

Джулиан подвел ее к пещере и отодвинул ветки.

– Залезайте. И не шумите. Я вернусь, как только смогу. Вы знаете, где лампа. Если вы зажжете ее, прикройте свет. Все будет хорошо.

– Конечно, все будет хорошо, раз вы об этом позаботитесь, – произнесла она, и он не мог не испытать удовольствия, услышав уверенность в ее голосе. Он легко прикоснулся к ее щеке и исчез.

Софи слышала, как он прикрывает ветвями вход в пещеру. Она зажгла лампу и спрятала ее в щель между камнями. Выпрямившись, она подкралась к выходу и прислушалась. Перестрелка продолжалась. Кто-то вскрикнул. Был ли это один из их людей? Джулиан?

Кровь застыла у нее в жилах. Ей страшно хотелось выбежать из чертовой берлоги, чтобы видеть, что происходит. Но если она выйдет, то подвергнет большей опасности Джулиана, Девлина и Роксану.

Софи оставалось только ждать, и это было самое невыносимое ожидание в ее жизни.

Она не могла сказать, сколько времени прошло. Должно быть, их нашли акцизные чиновники. Кто-то рассказал им о сегодняшней контрабандной операции. Но кто? Могла ли Лия случайно подслушать что-то? Вряд ли. Но кто?

Она подумала о Роксане и Девлине. Они остались там, на берегу. Закрыв глаза, она молилась изо всех сил, чтобы с ними ничего не случилось.

Сердце ее чуть не остановилось, когда снаружи раздался мужской голос. Это был Джулиан. Он прошептал, чтобы она не беспокоилась. Когда он вошел в пещеру, она подбежала к нему, ощупала его руки, грудь, ноги. Он взял ее руки в свои и поднял ее с колен.

– Софи, со мной все в порядке. Слушайте меня.

– С Роксаной все в порядке? Это акцизные чиновники, так? Кто-то сказал им.

– Да. Их как минимум полдюжины, не на берегу, где Девлин и Роксана должны были встретить лодку, а около устья реки, в сотне шагов. Мои люди знают – если возникли проблемы, они должны грести обратно к судну. Девлин и Роксана должны были только показать им устье реки. Все в порядке.

Перестрелка продолжалась.

Джулиан затушил лампу и прижал Софи к себе.

– Они не найдут пещеру, не беспокойтесь. Теперь нам придется подождать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации