Текст книги "Тайны сердца"
Автор книги: Кэтрин Коултер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)
Глава 29
Софи отправилась на поиски Роксаны, но не смогла найти ни ее, ни Девлина. Где они? Был ясный, солнечный день. Неужели Роксана уговорила Девлина выйти на солнце?
Услышав, как кто-то напевает себе под нос, Софи остановилась. Низко опустив голову, в холл вошел барон. Увидев ее, он вежливо осведомился о ее здоровье, отсутствующе улыбнулся и ушел.
Не успела Софи придумать, где искать Роксану, как у ступеней остановилась карета. Из нее, весело улыбаясь, появилась тетушка Лия. Ричард Лэнгуорт вышел из-за угла дома и вздрогнул, увидев ее, а потом направился к ней с приветствиями.
Софи наблюдала, как Лия с притворной застенчивостью протянула ему руку, как он слегка приспустил ее перчатку и приложился к обнаженному запястью. Потом тепло улыбнулся.
– Какая прелестная неожиданность, – произнес он.
Неужели он действительно так думает?
Лия чуть не танцевала от радости.
– Я просто не могла оставаться в Лондоне без вас, Ричард. О, какой замечательный у вас дом. Я надеюсь, вы не будете возражать, если я войду, хотя приехала без приглашения?
Ричард, при всех достоинствах и недостатках, в первую очередь, как поняла теперь Софи, был джентльменом.
– Я был бы неблагодарным идиотом, если бы отказался от встречи с вами, душа моя. – И он снова поцеловал ей руку.
Софи была ошеломлена. Он продолжал тихо разговаривать с Лией, потом взял ее под руку и помог подняться по ступеням. За ними следовала Эльвира. Она не улыбалась. Софи сомневалась, что смогла бы улыбаться, просидев в карете с Лией три дня подряд. Нет, скорее всего Софи задушила бы ее и закопала тело под каким-нибудь древним друидским дубом.
У нее возникло еще несколько вопросов к Джулиану, но тот направился в библиотеку поговорить с отцом своей покойной жены. Неужели они договорились о перемирии? Попробует ли барон убедить своего сына не пытаться больше перерезать Джулиану горло?
«Как много тайн в этом доме, – подумала она, направляясь на кухню проведать кухарку. – Сплошные загадки. Где же Роксана и Девлин?»
– Это самое странное место из всех, которые я когда-либо видела, – произнесла Роксана и подошла к группе из шести больших камней со старательно выточенными острыми углами и гладкими ребрами.
– Шестигранник, – пояснил Девлин.
– Спасибо, милорд, вы никогда не забываете о моем образовании. Посмотрите, на камнях растет мох. Все эти фигуры выложены здесь уже довольно давно.
– Правда. А теперь, девочка моя, повернитесь ко мне лицом.
– Девочка? Я? Мы одного возраста, Девлин, и я не отваживаюсь назвать вас мальчиком. – Она медленно повернулась.
Он снял шляпу и осторожно положил на каменную скамью. Потом озорно улыбнулся и снял плащ для верховой езды. Роксана не могла вымолвить ни слова, а он уронил плащ на землю и начал стягивать шейный платок. Она просто завороженно смотрела на него.
Достав носовой платок из манжеты, Роксана начала обмахиваться им.
– Неужели мне предстоит увидеть, как вы обращаетесь в дым?
Девлин остановился, поднял лицо к солнцу. Закрыв глаза, он застонал и вздрогнул. Потом быстро схватил шляпу.
– Я собирался удовлетворить ваше женское любопытство, но, увы, солнце сегодня светит слишком ярко для меня. Возможно, завтра. – Он завязал шейный платок и снова натянул плащ, отряхнув его от пыли. – Я не доверяю ни Ричарду Лэнгуорту, ни его отцу. Не верю самому этому дому. Он холоден и полон теней. Здесь таится множество секретов и даже воздух зыбок и сумрачен.
Роксана помолчала, потом медленно кивнула.
– Джулиан не сказал вам, изменилось ли поведение барона и его сына? Или они все еще помышляют об убийстве?
– Я не собираюсь оставлять моего дядюшку ни на мгновение. Пришло время ленча. Пойдемте посмотрим, что приготовила для нас кухарка.
– Солнце спряталось за облака. Вы теперь в безопасности, Девлин, – заметила Роксана.
– Вы следите ради меня за погодой, Роксана? Спасибо, – широко улыбнулся он.
Роксана услышала знакомый голос и обернулась.
– О Боже. Кажется, к нашим бедам добавилась еще одна. Я должна была догадаться. – Она глубоко вздохнула. – Прибыла моя сестра Лия. Без сомнения, она последовала за Ричардом.
– По крайней мере она его отвлечет. Вперед, девочка моя, нас ждут драконы, которых нам предстоит найти и убить.
Глава 30
Девять человек сели ужинать в тот вечер ровно в шесть часов. Ослепительные леди сияли всеми цветами радуги, ее светлость в платье насыщенного изумрудного цвета затмевала юных дам. Джентльмены оделись в строгие черные сюртуки и рубашки, белее девонширских сливок, приготовленных кухаркой.
Как и в прошлый вечер, беседу направлял барон. Возможно, Лия облегчала ему задачу. Она постоянно смеялась и делилась светскими сплетнями из Лондона.
– Думаю, гостям понравится замечательное эксетерское рагу нашей кухарки, отец, – произнесла Вики. – Как ты думаешь?
Барон смотрел на Лию, выглядевшую весьма впечатляюще – волосы ее отливали золотом при мягком вечернем освещении.
– Думаю, рагу действительно прекрасно, Вики. – Он снова взглянул на Лию. – Мой сын говорил мне, что вы самая замечательная из сестер Рэдклиф.
«Попробовал бы он этого не сказать», – подумала Роксана, продолжая улыбаться.
Лия, известная своим очарованием, – которое она, впрочем, не считала нужным тратить на Роксану и Софи, – перевела взгляд с Ричарда на его отца.
– Очень благородно с его стороны. Позвольте заметить, я считаю Ричарда самым красивым джентльменом из знакомых мне. Как я вижу теперь, он весьма напоминает вас, милорд. И дом ваш не только великолепен, но и гостеприимен. Спасибо за то, что приняли меня, несмотря на неожиданность моего приезда.
Барон рассмеялся.
– Я всегда знал, у моего сына прекрасный вкус, дорогая. Добро пожаловать в Хардкросс-Мэнор. Я с удовольствием покажу вам наши сады, когда мой сын отпустит вас.
Джулиан видел, как улыбка застыла на лице Вики, которая как раз пережевывала кусок жареной индейки. Слышит ли она вообще, о чем сейчас говорят? Судя по всему, Софи думала о том же.
Джулиан обратился ко всем сидящим за столом:
– Я вынужден буду покинуть вас завтра и отправиться в Рейвенскар.
– Я поеду с тобой, дорогой, – сказала его мать, – я хочу проведать свой огород.
Джулиан обрадовался, когда Роксана, Софи и Девлин тоже попросили отпустить их с ним. Он хотел, чтобы Софи увидела дом, а также его четырех спаниелей.
Все были ошеломлены, когда Вики неожиданно произнесла:
– Знаете, Джулиан, я не была в Рейвенскаре с того самого дня, как вы похоронили Лили. Могу я присоединиться?
Глава 31
Когда карета проезжала деревню Рейвенскар, Коринна привлекла к себе внимание спутниц.
– Разве не очаровательный городок? – спросила она. – Посмотрите на церковь. Она построена в тринадцатом веке. Отец Джулиана всегда следил за состоянием кладбища, и я, естественно, продолжаю следить за ним сейчас.
«Особенно после того, как здесь похоронили Лили», – наверняка подумали все.
Коринна помолчала мгновение и продолжила:
– В конце прошлого века в церкви по его приказу установили красивейшие витражи. Он очень гордился деревней и ее обитателями, но сам Рейвенскар занимал особое место в его сердце. Дворец и крепость, как говорит Джулиан, будто созданы каким-то пьяным кудесником, но это не важно. Если какие-то захватчики высадятся на берегу, замок выдержит любую осаду. Хотя в наше время захватчиков, слава Богу, ожидать не приходится. Как выразился бы его светлость: «Рейвенскар держится». – Она вздохнула. – Максимилиан хотел бы держаться вместе с ним. Но, конечно, никто не может прожить дольше отпущенного ему срока, а его светлости и так выпала долгая жизнь.
– Замок и дворец, – произнесла Роксана, – мне это нравится. Вы говорили, герцог проводил здесь больше времени, чем в своем родовом поместье – Маунт-Берни, около Колчестера.
– Да. Если говорить откровенно, – ответила Коринна, – для него родовым поместьем был Рейвенскар. Он никогда не любил Маунт-Берни, это продуваемое насквозь место без всякого очарования. Но зато оно нравилось Константину, чему герцог очень радовался. Сам он всегда предпочитал Корнуолл, с его теплым югом и изрезанным заливами севером – а здесь они находятся так близко друг от друга. Я никогда не бывала в Маунт-Берни и не имею ни малейшего желания исправить это упущение. Его светлость женился на мне здесь, в церкви Рейвенскара, и здесь мы жили вместе, пока он не умер. Константин однажды приглашал меня к себе, но я отказалась. Я знала, Лорелея не обрадуется моему приезду. Поскольку Рейвенскар не входил в состав обязательно наследуемых земель, его светлость смог завещать его Джулиану. – Она замолчала. – Вы знаете, почему Джулиана называют Принцем Рейвенскаром?
– Звучит очень романтично, – заметила Софи. – Принц! Боже мой, интересно, как такой титул влияет на самомнение? Как это случилось?
– Отец Джулиана не мог сделать его герцогом Брабантом и торжественно принес сыну свои извинения, когда тот еще был младенцем. Но зато он решил сделать Джулиана Принцем. С того самого дня он часто целовал крошечную ручку и торжественно провозглашал: «Никогда не забывай, ты Принц Рейвенскар». В поместье Джулиана так до сих пор и называют. Он это терпит, но чувствует себя неловко.
– Мне нравится. И ему тоже должно нравиться, – сказала Софи. Она несколько раз повторила про себя его «титул», улыбаясь.
– Девлин тоже владеет своим собственным домом, – заметила Роксана, – в Холли-Хилле, в предместьях Хайта, в Кенте. Как и Джулиан, он очень любит жить у моря. Холли-Хилл – творение его прадеда, так он мне рассказывал. – Она повернулась к Софи: – Ты хотела бы там побывать? Девлин обещает брать нас с собой на прогулки на своей яхте. Он говорит, его корабль не так велик, как «Дезире» Джулиана, но при хорошем ветре «Флейтист» просто летит по волнам.
– «Флейтист», – заметила Софи, – странное имя для яхты.
– Девлину было пять лет, когда отец сделал ему такой подарок, и он понятия не имел, как корабль назвать. Кажется, его собаку звали «Флейта». А еще у него был предок с таким же прозвищем.
Коринна повернулась и выглянула из окна кареты.
– Лучше бы Джулиан и Девлин ехали с нами, а не верхом.
– Карета почти полна, ваша светлость, – произнесла Софи. – Кроме того, неужели вы предпочли бы беседовать с джентльменами, чем с замечательными, остроумными леди? Неужели мы недостаточно вас развлекаем?
– О, вы обе – очень умные барышни. Как и ты, Вики. Помнишь, раньше ты проводила столько же времени в Рейвенскаре, сколько Джулиан – в Хардкросс-Мэноре?
Вики выглядывала из окна кареты, как будто завороженная пробегающими мимо холмами и густыми кленовыми лесами, но она все слышала. Софи в этом не сомневалась. Наконец Вики кивнула.
Коринне этого было достаточно. Она продолжила:
– Когда Вики была маленькой, она всегда приезжала вместе с Ричардом и Лили. Но ты перестала посещать нас, Вики. Почему?
– Мне пришлось. Когда Лили вышла замуж за Джулиана, мне пришлось столько всего делать дома. Как я могла приезжать? – Вики снова отвернулась к окну.
В карете повисло неловкое молчание.
– Наверняка вы навещали свою сестру в Рейвенскаре? – спросила Роксана.
– Не было необходимости, – ответила Вики. – Лили все время была в Хардкросс-Мэноре. Зачем мне приезжать сюда в отсутствие Лили?
И снова повисло молчание.
– Я пыталась убедить Девлина присоединиться к нам в карете, – произнесла Роксана. – Я даже предупреждала его об опасности, которую представляет для него такой солнечный день. – Она наклонилась к Коринне. – Я также сказала ему, что, если уж мне придется ехать в «трясущейся коробке», я бы хотела разделить страдания с ним. Он не выразил никакого желания остаться с дамами в так называемой трясущейся коробке и усомнился в нашей способности контролировать себя. Я не стала уточнять, что он имел в виду.
Коринна рассмеялась:
– Сегодня полнолуние. Интересно, есть ли какие-то особенные планы у Девлина?
Леди рассмеялись – все, кроме Вики.
Вдруг карета резко остановилась, лошади всхрапнули. Послышался крик Джулиана:
– Смотрите, дым!
Он пришпорил Залпа, и мерин устремился вперед. Девлин последовал за дядюшкой. Оба исчезли за поворотом дороги.
Кучер подхлестнул лошадей.
– О нет! Это же наш чудесный вдовий домик! – воскликнула Коринна. – Слава Богу, там никто сейчас не живет.
Языки пламени вырывались из окон. Без сомнения, все внутри будет уничтожено, но каменные стены останутся.
Несколько человек выливали ведра воды на огонь, но все понимали – толку от этого не будет.
Роксана, высунувшаяся в окно кареты, почувствовала, как Софи тянет ее внутрь, и любезно освободила для нее место.
Софи ахнула.
– Как это случилось?
– Кто мог случайно зажечь вдовий домик? – спросила из-за их спин Коринна. – Как такое может случиться без умысла?
– Значит, кто-то намеренно поджег его, – произнесла Софи.
Карета остановилась возле горящего дома. Джулиан подъехал ближе.
– Никто не знает, как начался пожар. Кажется, у меня есть враг. Впрочем, я и так это знаю. Матушка, я ненадолго поднимусь в дом. – Он дал знак кучеру ехать дальше.
Карета двинулась по широкой дороге, вдоль которой тянулись ряды деревьев, в Рейвенскар. Коринна не стала обращать внимание пассажиров на недавно высаженные клены и дубы.
– Я намеревалась переселиться сюда, когда Джулиан женился на Лили. Но она сказала, что не хочет отстранять меня от дел, и я осталась жить в замке. И хорошо. Смотрите, мы подъезжаем.
– Великолепно, – произнесла Софи, – какая замечательная смесь дворца и крепости. Посмотри, Роксана, чтобы построить его, опустошили, наверное, целую каменоломню.
– Центральная часть построена в четырнадцатом веке, – продолжила Коринна, – остальные крылья пристраивались потом по прихоти потомков. Его светлость говорил, что нам не нужно еще больше мрачных коридоров и комнат для размещения нежеланных гостей. Вместо этого он решил сделать более современным семейное крыло. Там теперь есть ватерклозеты и просторные гостиные. Семейное крыло слева. Оно простирается почти до самого моря. Его светлость всегда любил дышать соленым морским воздухом, когда просыпался. – Она замолчала. Роксана и Софи не сомневались, что она вспоминает прошлое. Потом Коринна добавила, как ни в чем не бывало: – Он хотел, чтобы его похоронили здесь. Так и было сделано.
Не было видно ни зубчатых стен, ни башенок, ни рва, несмотря на то, что Рейвенскар построили в эпоху постоянных войн. Но огромное здание возносилось высоко к небесам, готовое отразить напор любого врага, отважившегося приблизиться.
– Я чувствую запах океана, – сказала Софи, – и согласна с его светлостью, это замечательно.
Карета остановилась перед – дворцом, замком? Софи покачала головой. Нет, определенно дворец, ведь здесь живет Принц.
На ступенях их ждал пожилой человек в строгой черной одежде.
– Это Пуффер, – представила его Коринна, – он очень стар, но когда Джулиан однажды спросил, не хочет ли он уйти на покой, тот чуть не расплакался. Здесь его дом, и мы с Джулианом пребываем в уверенности, что он и на небеса отправится отсюда. А вот и миссис Требаг, наша домоправительница. Она слепа, как летучая мышь, последние двадцать лет, но клянусь, она чувствует соринку с десяти футов. Подождите, вам еще предстоит отведать темного фруктового пирога миссис Колтрэк, нашей кухарки.
Пуффер, широко улыбаясь сохранившимися шестью зубами, поприветствовал обеих юных леди. Потом его спокойствие испарилось и он начал нервно потирать руки.
– Клянусь всеми грехами Сатаны, мир все еще изобилует злодейством, ваша светлость, вы видели? Наш драгоценный вдовий домик больше не существует, сожжен дотла какими-то негодяями. Неужели к нам теперь вторгнутся лиходеи и зарежут нас в постели? Клянусь небом и землей, слишком много ужасов для такого милого апрельского дня. Да-а, я чувствую себя слабым.
– Соберитесь, Пуффер, у нас гости, – сказала Коринна, похлопав слугу по руке. – Не беспокойтесь так, с нами все будет в порядке. Вы ведь знаете, Принц защитит нас. Посмотрите, вам теперь предстоит развлекать трех юных красивых леди. О, миссис Требаг, как вы замечательно выглядите. Вы слышали, у нас гостьи! Да, они стоят рядом со мной. А теперь пройдемте в дом. – Коринна, держа за руку миссис Требаг, чтобы уберечь ее от столкновений со встречными предметами, повела их по дюжине широких каменных ступеней в холл.
«Принц?» – улыбнулась Софи. Наверняка такое обращение – тем более если его употребляют все, кто живет поблизости, – должно приводить Джулиана в бешенство. Ей же оно весьма нравилось.
Глава 32
Софи стояла вместе с Роксаной и Вики в огромном главном холле и смотрела вверх, на высокий – не меньше шестидесяти футов – потолок. Сверкающая люстра висела на толстой цепи в двадцати футах над их головами. Все вокруг блестело. Пахло лимонным воском и, как ни странно, собакой.
Вдоль одной из стен выстроились фламандские доспехи. В огромном камине можно было бы поджарить быка. Необычайно красивый турецкий ковер лежал на каменном полу. Потребовалась бы дюжина мужчин, чтобы свернуть его.
Коринна, войдя, сразу повернула направо.
– Пуффер, можно принести нам чаю и шафранового пирога миссис Колтрэк? Пойдемте в гостиную, юные леди. – Она на ходу сняла бледно-лиловые кожаные перчатки и вошла в длинное, узкое помещение с камином посередине и широкими стеклянными окнами, выходящими на передний дворик.
– Я всегда считала Рейвенскар самым красивым поместьем во всей Англии, – заметила Вики. – Хотела бы я жить здесь.
«Тогда почему вы перестали сюда приезжать?» – хотела спросить Софи, но не стала. Кто знает, как ответила бы Вики?
Коринна улыбнулась.
– Моя дорогая, в Англии множество красивых домов. Вы когда-нибудь бывали за пределами Корнуолла?
– Нет, ваша светлость, но мой отец давал мне книги с рисунками, и я многое знаю. Я читала множество путевых заметок. Я повидала мир.
Пуффер, гордо расправив плечи, вошел в комнату, неся огромный серебряный георгианский поднос.
– Но больше всего мне нравится шафрановый пирог, – продолжила Вики, усевшись в зеленое парчовое кресло и пристально посмотрев на Пуффера. Пожилой слуга улыбнулся, увидев проявление внимания гостей.
– Я не чувствую здесь запаха дыма, – заметила Коринна. – К счастью, ветер сдувает его в сторону.
– Дым тянет в направлении деревни, ваша светлость, – произнес Пуффер, поклонившись Коринне, – и это печально.
– Дом уже почти выгорел, когда мы приехали, настолько сильным был пожар, – сказала Роксана. – Мы думаем, кто-то его поджег. А вы?
Пожилой дворецкий не стал сразу отвечать, но она видела – руки его чуть-чуть тряслись, пока он раскладывал пирог.
– О, дорогая моя, это плохо, очень плохо. Я не знаю, кто мог бы так поступить, мисс, но вокруг столько всяких молодых бесенят, что молоко у драгоценной Гленды мэра Докинза свертывается.
– Молодых бесенят, Пуффер? У вас здесь живут демонопоклонники? Около Рейвенскара? – спросила Роксана.
Пожилой слуга медленно выпрямился.
– Ее светлость расскажет вам, мисс. Они разжигают костры на лугах, танцуют и безобразничают.
– Как, например? – спросила Софи.
– Например, крадут коровье молоко, – произнес Пуффер, – или выкапывают лозы и кидают их в окна. Но они впервые уничтожили что-то, принадлежащее Принцу. Темные времена наступают, мисс, темные времена.
– Спасибо, Пуффер. Теперь, когда вы напугали юных леди до полной потери аппетита, можете уйти.
Пуффер величественно поклонился Коринне и вышел из комнаты.
– Только дураки боятся ведьм, – заметила Вики, держа в каждой руке по куску шафранового пирога. – Иногда я думаю, что их не существует, все это просто сказки, чтобы пугать детей. Только представьте себе танцы вокруг костра на лугу, когда лунный свет отражается от вашей белой сорочки! Что же касается вдовьего домика, теперь он будет романтическими руинами – когда выветрится запах дыма.
Ведьмы и молодые бесенята? Как, подумала Роксана, они отнеслись бы к вампиру? Она улыбнулась и поднялась.
– Думаю, мне следует пойти проверить, не прибыли ли джентльмены. Мадам, я приведу их на чай.
И она вышла из гостиной.
Софи нахмурилась. Что задумала Роксана?
Они услышали голоса мужчин. Джулиан и Девлин вошли в гостиную, одежда их и лица были черны от дыма и пепла. Коринна вскочила на ноги. Внимательно осмотрев их и удостоверившись, что они невредимы, она произнесла:
– Идите сюда, но только никуда не садитесь. Вы можете выпить чаю и стоя у камина.
Оба джентльмена отказались от чая и отправились переодеться и вымыться. Через какое-то время Джулиан и Девлин вернулись к дамам и рассказали о пожаре.
– Не было никаких признаков поджога, – сказал Девлин, – но мы знаем, кто-то сделал это с умыслом.
Джулиан поднялся, когда Софи спросила его, не устроит ли он им тур по дому – нет, дворцу, поправилась она. Он улыбнулся и повернулся к Вики:
– Ты пойдешь с нами? Ты знаешь каждый закоулок и щель в этой груде камней.
– Нет, Джулиан, я не хочу больше никуда сегодня идти, – произнесла Вики и откусила еще чуть-чуть пирога. – Рейвенскар – не груда камней. В новом семейном крыле есть ватерклозеты. Насколько я помню, шесть. А позже я хотела бы осмотреть руины.
В холле Девлин остановился перед одним из доспехов.
– Роксана, только посмотрите на этого рыцаря. Вы можете представить, как чувствовал бы себя человек внутри? Уверен, он бы умер от теплового удара.
– Посмотрите на ржавчину, Девлин. Как вы думаете, может, это древняя высохшая кровь?
Софи и Джулиан оставили их обсуждать, каково сражаться, будучи погребенным в броне, и направились в другое крыло дома.
– От вас все еще пахнет дымом, – произнесла Софи. – Полагаю, пройдет немало времени, прежде чем вы отделаетесь от запаха. По крайней мере вы не обожглись. Вы ведь не обожглись?
Он отрицательно покачал головой.
– Мой камердинер Плиний не так оптимистично смотрит на вещи. В данный момент он стонет и заламывает руки, в весьма витиеватых выражениях упрекая меня во вреде, причиненном отличному сюртуку. Он большой любитель трагедий.
– Прикажите ему взять сюртук и кинуть его на горячие угли вдовьего домика.
– Уничтожить улики?
– Правильно. Никаких доказательств.
Он поглядел на нее улыбаясь.
– Неплохая идея.
– Значит, все здесь называют вас Принцем?
Он рассмеялся.
– Не надо упражняться на мне в остроумии. Обещаю, я не собираюсь становиться несносным толстым идиотом и командовать окружающими. Честно говоря, я уже даже не обращаю внимания на это прозвище – меня звали так всю жизнь.
Когда Джулиан остановился перед большим портретом джентльмена в брыжах и бархатных штанах, Софи продолжила:
– Пуффер говорит, поджог устроили молодые бесенята.
– Сомневаюсь, я не видел в округе никаких следов раздвоенных копыт.
– Это Ричард, – сухо произнесла Софи. – Он, вероятно, нанял местного жителя. Хотела бы я пронзить ему глотку мечом, Джулиан. Я почувствовала запах собаки, когда вошла в холл. Где ваши спаниели?
– Они, вероятно, в кабинете. Там они проводят большую часть времени. В отличие от кабинета в Хардкросс-Мэноре с его маленьким закрытым садом кабинет Рейвенскара выходит на пустошь, тянущуюся до самых скал. Спаниели постоянно соревнуются друг с другом, кто ближе подбежит к обрыву, прежде чем остановиться. Нет, не беспокойтесь, никто из них не упал и никто не поранился.
– Я бы хотела увидеть их. Мой мопс умер в прошлом году от старости. Я скучаю по нему.
– Хорошо. – Джулиан направился по коридору. – Это той-спаниели, из одного помета, им всего по году. Следите за своим платьем. Хотя они и хорошо обучены, вы – новое лицо и возможная угроза. Они будут меня защищать.
– Правильно. Ведь вы – их Принц.
Он только приподнял темную бровь.
Они услышали громкий лай, прежде чем Джулиан открыл тяжелую дубовую дверь. Четверо длинноухих спаниелей с бешеной скоростью подбежали к Джулиану и запрыгали вокруг него, лая изо всей силы, виляя хвостами со страшной скоростью. Они совершенно не обратили никакого внимания на Софи. «Хороши защитники», – подумала она. Она наблюдала, как Джулиан тянет их за уши, как он называет их по именам и гладит каждого – почесывает им брюшко, пока они неистово облизывают его. Потом он встал.
– Сидеть! – Все четыре спаниеля послушно сели в шеренгу перед ним. – Это Софи. Она молодая леди, поэтому обращайтесь с ней по-доброму и будьте с ней терпеливы. А теперь познакомьтесь. Софи – это Клетус, Оливер, Гортензия и Беатрис.
Они не стали прыгать вокруг нее, только обнюхали юбки, спокойно тявкнули и вернулись в шеренгу.
– Пуффер продолжает дрессировать их, – сказал Джулиан, – и творит чудеса. Если бы он приказал им выплюнуть хорошо приготовленный кусок мяса, они бы его послушались. Они учились, пока я был в Лондоне с матерью. Сядьте, Софи.
Когда она села, один из спаниелей вскочил и лизнул ей ладонь. Скоро она оказалась в плотном окружении собак, наперебой требующих ее внимания.
Джулиан стоял у маленького камина, скрестив руки на груди, и наблюдал. Он видел, как Софи радуется, как она смеется, и внутри у него зашевелилось какое-то чувство. Она ребенок, просто милый, невинный ребенок. Софи очаровала его искренностью и открытостью, абсолютным отсутствием фальши и хитрости. Она ничего не знает о мире, в особенности – о его мире. Ее нужно защищать, заботиться о ней.
– Клетус, перестань жевать волосы Софи.
Софи, смеясь, взяла Клетуса на руки, прижала к себе и начала укачивать.
– Значит, ты Клетус?
– Давайте выведем их на прогулку.
Когда четыре спаниеля во весь опор помчались к краю скалы в шестидесяти футах от них, Джулиан остановил Софи.
– Я читаю ваши планы по вашему лицу. Я не могу доказать, что Ричард сжег вдовий домик, и не хочу, чтобы вы обвиняли его, ясно?
– Знаете, Принц, думаю, я уже говорила раньше – если бы я могла спастись потом от петли, я бы вогнала ему кинжал между ребрами.
«Защищать и заботиться, хм-м?» – подумал он. Он рассказал ей о своем детстве, о всех собаках, которые когда-либо бегали по этому пустырю. Он рассказал ей о Пуффере, как он любит пожилого дворецкого, бывшего с ним с самого рождения. Наконец он крикнул:
– Возвращаемся! – И все четыре собаки бросились обратно к нему, высунув языки и виляя хвостами. – Вам не обязательно называть меня Принцем.
– Нет, – медленно ответила она, подняв на него взгляд, – я предпочитаю называть вас именно так.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.