Электронная библиотека » Кэтрин Коултер » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Тайны сердца"


  • Текст добавлен: 24 марта 2014, 00:04


Автор книги: Кэтрин Коултер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 63

– Роксана умна.

Девлин знал, что говорит это больше для своего спокойствия, чем для Джулиана и Софи. Подобно другим, он напряженно смотрел вперед. Шляпа давала ему некоторую защиту от дождя. Софи повязала вокруг головы шарф.

– Это так, – согласилась Софи, – она умна. Она придумает что-нибудь. Я знаю. Девлин, вы должны вернуться. – Софи наклонилась к его лошади и взяла его за руку. – Идет дождь, вы промокнете и заболеете – впрочем, вы уже больны. Пожалуйста, не падайте с лошади.

Он не слышал ее. Голова его готова была развалиться на части, но его тошнило от страха за Роксану. Роксана умна. Она что-нибудь придумает. Она обязательно доживет до… Боже, он просто хочет, чтобы она была цела и в безопасности.

Джулиан, продолжая оглядываться, заметил:

– Жалко, что Лия ни в чем не созналась. Все, что она делала, – это защищала Ричарда, утверждая, будто он в Лондоне.

Софи хмыкнула.

– Я бы заставила ее все рассказать, если бы вы позволили мне отгрызть ей щеку.

Джулиан рассмеялся.

– Возможно, нам стоит разделиться, – предложил Девлин.

– Нет, – Джулиан покачал головой, – одиночка может тоже стать жертвой. Остаемся вместе.

Софи нахмурилась.

– Мы посмотрели везде. А что насчет скал?

– Скал? – Джулиан повернулся к ней лицом. – Что ей там делать? Там негде спрятаться.

– Не знаю почему, но мне кажется, нам надо там поискать.

Никто ничего не ответил. Все продолжали всматриваться в затянутые пеленой дождя поля.

По крайней мере дюжина человек обыскивали южные пределы. Возможно, они нашли Роксану, но Джулиан почему-то в этом сомневался. Он посмотрел на Софи. Та выглядела весьма решительно настроенной.

Ему это нравилось. Они проехали через небольшой лес и выехали на открытое пространство перед утесом.

Они спешились за дюжину шагов перед краем скалы, поскольку ливень превратил землю в грязь, и осторожно подошли к обрыву.

Сквозь пелену воды ничего не было видно, но вдруг дождь стал слабее. Софи указала на небо. Солнце просвечивало за темной тучей.

Девлин закричал:

– Роксана! Смотрите, за ней бегут какие-то люди!

Глава 64

Рейвенскар


Лия не знала, что делать. Она мерила шагами гостиную, благодарная уже за то, что герцогиня наконец позволила ей позавтракать, хотя и отказалась отвечать на расспросы. Да и что она могла сказать?

Конечно, Ричард не мог похитить Роксану. Он точно не похищал ее в первый раз. Ведь они были вместе, собираясь заняться любовью под той замечательной старой ивой, когда Джулиан, Софи и Девлин нашли их.

Но он мог нанять людей похитить ее. Лия не могла и не хотела верить в это. И она продолжала настаивать, что Джулиану нужна Роксана, а не Софи. Мог ли Ричард поверить ей и действовать соответственно?

Как получилось, что Принц влюбился в Софи? Лия вспомнила маленькую девочку, находившую во всем радость. Бетан, ее мать, так любила дочь, постоянно ухаживала за ней, смеясь с ней от счастья. Но Софи уже не маленькая девочка. Ей двадцать лет. Достаточно, чтобы выйти замуж, достаточно, чтобы выйти замуж за человека на двенадцать лет старше, и ее выбрала его мать. Лия слышала, как Джулиан говорил, что Софи слишком молода для него, что он относится к ней как к племяннице, и верила ему.

Лия не могла более оставаться в неведении. Она должна узнать, стоит ли за этим безумием Ричард. Она быстро взбежала по лестнице в свою спальню, взяла накидку для верховой езды, надела башмаки и побежала в конюшню. Никто не остановил ее. Никто даже не заговорил с ней, но она видела по их взглядам, как они к ней относятся.

Они все ее ненавидят. Верят, что она позволила похитить свою сестру.

Она хотела закричать, что это неправда.

Конюший, чьего имени она не знала, загородил ей путь.

– Мне нужна лошадь. Сейчас же. Оседлайте мне кобылу.

– Ну нет, миссис, я не осмелюсь. Только Принц может приказать мне оседлать для вас кобылу. – Он оглянулся через плечо. – Как вы знаете, Принц ищет мисс Роксану. Вашу сестру.

Лия была так напугана, так разгневана, что отодвинула конюшего в сторону, вошла в конюшню, нашла кажущуюся покладистой кобылу, оседлала ее – она не делала этого уже лет десять, но не потеряла навык. И наконец, тяжело дыша, забралась в седло.

– Вы не должны красть кобылу! – закричал ей конюший. Она бы переехала его, если бы он не убрался с пути.

И Лия направилась в Хардкросс-Мэнор.

Но как может Ричард оказаться в Хардкросс-Мэноре? Он уехал в Лондон только вчера.

Небо, покрытое тучами, разверзлось, и начался ливень. Она выругалась, пришпорив кобылу.

«Но что, если он и не собирался в Лондон? Он не сказал мне, что это за важные дела, не так ли? – думала Лия. – Вдруг он как раз собирался похитить Роксану? Снова. Почему?»

Ливень вымочил ее юбки. Она даже не взяла шляпу.

Вокруг не было деревьев, лишь чистое поле. Она опять пришпорила кобылу и припала к ее шее.

Лия чувствовала запах конского пота, и – странное дело – запах этот был ей приятен. Она вспомнила, как маленькой девочкой каталась по полям. Она вспомнила, как Роксана каталась с ней и упала однажды, когда ворон напугал ее кобылу. И Лия подняла сестру из кустов, в которые та так удачно упала, и отвезла домой, молясь о ее здоровье.

Как давно это было.

Будет ли Ричард в Хардкросс-Мэноре?

Глава 65

Роксана оглянулась через плечо на троих бегущих за ней мужчин. Больше нет смысла прятаться.

Она устала, но устали и они. Она не самая слабая из женщин. В отличие от преследователей, которые, вероятно, все свое время проводили в городе, она часто бродила по болотам Белтропа.

И она не собирается сдаваться.

«Но они могут меня застрелить», – подумала Роксана.

Нет, она не подпустит их достаточно близко. Сердце ее громко стучало, но боль в боку прошла. Поскольку бандиты не на своих чертовых лошадях, они с ней были на равных, и она собиралась победить.

Не останавливаясь, она осмотрелась в поисках другого пути. Но вокруг ничего не было, ни одного дома не стояло наверху на скале. Да и кто будет строить у обрыва?

Роксана подняла юбки еще выше и продолжила бежать так же быстро. Больше она не оглядывалась. Время от времени раздавался крик или выстрел, но всегда в стороне. Во что они стреляют? Неужели эти дураки думают, будто она остановится и поднимет руки? Неужели они думают, будто она настолько глупа?

На Роксане были башмаки, подходящие для встречи с контрабандистами, но слишком тяжелые для бега. Снова посмотрев вверх, она заметила какое-то движение на верху обрыва. Что там? Впрочем, уже в следующую секунду ей это было не важно, поскольку она увидела узкую тропинку, вьющуюся по утесу.

Тропинка была крутая, размокшая и скользкая. Роксана не удержалась и оглянулась. Трое мужчин были всего в двадцати ярдах от нее. Двое из них запыхались, но лидер продолжал упорно бежать. Еще минута, и он будет достаточно близко для выстрела.

Она наклонилась почти к самой земле и продолжила карабкаться еще быстрее.

И тут она услышала крик сверху.

Это был самый прекрасный звук, который она когда-либо слышала в жизни. Голос Девлина. Он был там, наверху, и ждал ее.

Роксана слышала, как преследователи карабкаются за ней. Неужели они не слышали Девлина? Неужели они не поняли, что теперь жертвы – они?

Она запрокинула голову и крикнула:

– Девлин, вы в шляпе!

Он протянул ей сильную руку и помог подняться. Она бросилась к нему в объятия и рассмеялась.

– Их предводитель бежит за мной. Это не Ричард. Его голос мне знаком, но я не могу сказать, кто это. Дайте мне пистолет, Девлин. Я хочу пристрелить его сама.

Глава 66

Хардкросс-Мэнор


Лия бросила поводья удивленно распахнувшему рот конюшему.

– Мастер Ричард здесь?

Мальчик дернул прядь волос.

– Нет, миледи, он отправился в Лондон, разве вы не помните? Вы были здесь, когда он уехал.

– Конечно, я помню, дурак. – Она не стала дожидаться, пока он поможет ей спешиться, спрыгнула с лошади, чуть не упав, и побежала в сторону дома.

Дверь открылась прежде, чем она поднялась по каменным ступеням, и оттуда выглянула Вики.

– Лия! Боже мой! Что вы здесь делаете? Вы насквозь промокли! Входите скорее.

Слава Богу, здесь Вики. Она провела Лию внутрь, причитая и спрашивая, что случилось. Лия схватила ее за руку:

– Вики, все это не важно. Скажите мне, Ричард здесь? Он вернулся?

– Ричард? – Вики наклонила голову набок. – Вы же знаете, он в Лондоне. Он должен сделать что-то для отца.

Дело для лорда Перли? Ричард сказал, что у него есть дела, и она предположила, что это дела его собственные.

– Отведите меня к вашему отцу. Я должна сейчас же с ним поговорить.

– Его нет, Лия. Он отправился куда-то на лошади, несмотря на дождь. Я не знаю, когда он вернется. Надеюсь, он не простудится. В чем дело?

Лия не хотела пугать Вики. Она должна была сохранять невозмутимость. Сделав несколько глубоких вдохов, она ответила:

– Все хорошо. Все хорошо. Да, я очень промокла. Могу я одолжить сухую одежду?

Вики отвела Лию в спальню и хлопотала над ней, помогая переодеться. Лия взяла только две юбки – кому нужно двенадцать? – и надела поверх красивое платье. Вики застегнула пуговицы у нее на спине.

Туфли, конечно, были такого же травянистого цвета, как и платье. После этого Вики посадила ее перед зеркалом и начала вытирать ей волосы, тихонько и сосредоточенно напевая при этом под нос.

– Роксану снова похитили. Прошлой ночью. Она участвовала в контрабандной операции Джулиана.

Вики уставилась на нее.

– Контрабанда? В Корнуолле уже бог знает сколько времени не было никаких контрабандистов. Принц – контрабандист? Как романтично. Откуда вы об этом узнали?

– Мне никто не говорил. Я слышала, как об этом беседовали Джулиан и Девлин. Романтично? Что ж, ничего романтичного в этом не оказалось. Девлин был с Роксаной, его ударили, и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, Роксаны не было. Все ищут ее. Я должна была узнать… – Она замолчала и посмотрела в зеркало на Вики, распутывавшую ее мокрые волосы.

– У вас замечательные волосы, Лия.

– Сейчас это не важно. Разве вы не слышали, что я сказала? Роксана пропала. Кто-то похитил ее.

– Такое впечатление, что ее все время кто-то похищает. Вы уверены, что она не убежала в этот раз сама? Потому что любит быть в центре внимания, например?

«Так могла бы сказать я», – подумала Лия.

– Вики, это бессмыслица. Роксана вполне разумна.

Вики пожала плечами:

– Кто знает, что и почему может сделать другой человек? Девлин в порядке?

– Да, легкое повреждение головы, ничего страшного.

– Хорошо. Я бы не хотела услышать о его смерти. Разве он не прекрасен? Как он смеется и изображает вампира. Он такой высокий и стройный, такой белый, и у него такие темные волосы и глаза. Интересно, каково целоваться с ним?..

– Пожалуйста, Вики, не знаете, действительно ли Ричард отправился в Лондон?

– Ричард? Нет, я не могу быть в этом уверена. Как я могу проверить это? Он мужчина и поступает, как хочет, он может лгать, как хочет. Я только знаю – здесь его нет, а значит, он где-то в другом месте, не правда ли?

– Где ваша служанка, Вики?

– О, Уиппл, без сомнения, в деревне, пьет чай с сестрой.

– Но почему вы отослали ее? Идет дождь.

Вики перестала расчесывать Лии волосы и встретилась с ней взглядом в зеркале.

– Я не понимаю, почему вас это волнует, Лия. Разве я не замечательно вам помогаю?

Волосы Лии застряли в расческе, и она ойкнула.

– Как неловко с моей стороны. Простите меня. – Вики распустила волосы Лии и продолжала расчесывать их, пока они не высохли. – Платье очень вам подходит. У нас почти одинаковый размер, разве это не замечательно, учитывая, что вы будете моей новой сестрой?

Какое это имеет значение?

– У меня раньше была сестра, знаете. Ее звали Лили. У нее тоже был почти такой же размер, как у меня. Платье, которое на вас, принадлежало Лили. Одно из ее любимых. Оно уже три года висело у меня в гардеробе. Я не надевала его, но подумала, оно идеально вам подойдет. Я рада, ведь вы, похоже, замените Лили.

Лия встретилась с ней в зеркале взглядом. Что-то не так. Чего-то она не понимает. Не сводя взгляда с лица Вики, она произнесла:

– Я не хочу заменять Лили. Она была вашей настоящей сестрой, как мне – Роксана. Вы знаете, где Роксана, Вики?

– Я? Откуда? Может быть, она прячется от Принца? Возможно, она больше не хочет выходить за него замуж? Он сделал ей предложение, разве не так?

Лия покачала головой:

– Мы ошибались. Джулиану нравится не Роксана, а Софи.

– Софи? Как такое возможно? Я видела, он ведет себя с ней как с негодным ребенком. Ему нужна Роксана.

Лия снова покачала головой. Вики открыла маленький ларчик с драгоценностями и достала оттуда миниатюрное золотое сердце на тонкой цепочке.

– Это тоже принадлежало Лили. Она никогда не расставалась с ним.

Вики открыла медальон и показала его Лии.

Внутри было маленькое изображение молодой женщины с черными волосами и настолько темными глазами, что они выглядели матовыми. Рядом был портрет Джулиана. Оба выглядели очень молодыми и очень гордыми. Почему она об этом подумала?

Вики наклонилась ближе, и Лия почувствовала легкий запах роз.

– Разве она не красива? Даже красивее вас, но, с другой стороны, Ричард наверняка не согласится. Все зависит от человека, не так ли? Принц любил Лили, обращался с ней как с Принцессой – в конце концов, он ведь Принц Рейвенскар.

– Лили кажется мне не очень-то веселой на этом портрете.

– А по-моему, вы правы. Интересно, что она думает? Она позировала целых два дня для этой миниатюры. Отец был весьма огорчен, что художнику потребовалось столько времени. Как вам кажется, Лия, о чем она думает?

– Не могу представить, ведь я совсем не знала вашу сестру.

– А теперь она мертва, и какая разница, о чем она думала так много лет назад? Вы знаете, этот медальон был на Лили, когда она умерла. Когда женщины снимали с нее одежду, чтобы омыть ее, я сняла его и положила в этот ларец. Ларец тоже был ее. Она никогда не брала его с собой в Рейвенскар. Я спрашивала почему, но она только качала головой. Я никогда не хотела носить ничего из ее драгоценностей. Иногда я заглядываю в медальон, когда не могу вспомнить, как она выглядела.

– Почему вы не отдали медальон Джулиану?

Вики пожала плечами.

– Джулиан – как странно звучит это имя. Он ведь Принц, все его так зовут. – Вики осторожно извлекла маленькие портреты из медальона, закрыла его, а потом быстро вернула на цепочку и надела ее Лии на шею, прежде чем та успела ее остановить.

Лия взяла медальон в руку. Он казался ей тяжелым камнем.

– Нет, нет, Вики, я не хочу его носить.

– Почему? Он очень подходит к этому платью, вы не находите? Можно вставить туда ваши с Ричардом портреты. Как вы думаете, Ричард будет возражать?

Лия посмотрела на свое отражение в зеркале, потом перевела взгляд на Вики, стоявшую за ней. Их взгляды встретились в зеркале. Вики улыбнулась, подняла ее волосы.

– Уже почти высохли. Я уложу их в прическу.

– Я могу сделать это сама, не надо утруждаться.

– Сидите спокойно, Лия. Я иногда укладывала волосы Лили. Она всегда говорила, что у меня особенный талант. Нет, не пытайтесь уйти. Вы будете выглядеть прекрасно.

Лия сидела неподвижно, не зная, что делать. Ни лорда Перли, ни Ричарда поблизости не было, так же как и горничной Вики. Она одна, нет, глупости. Она с Вики, которая, правда, ведет себя странно, но это совершенно не важно.

Дождь прекратился. Луч солнца упал через окно спальни.

– Вики, вы были в Лондоне? Во время сезона?

Вики снова напевала что-то. Замерев на мгновение, она ответила:

– Нет, я никогда там не была. Лили упрашивала отца отпустить ее на сезон, и в конце концов он согласился. Она остановилась в доме, который мой отец снял на три месяца. Он даже пригласил нашу тетушку Элейн из Гатенби сопровождать ее. Произошло нечто странное. Она уже давно не видела Принца, он все время был вне страны – в Италии, мне кажется, работая над своей корабельной империей. Принцу нужна империя, разве не так? Когда она отправилась на свой первый бал, он был там. Когда они увидели друг друга, как сказала тетушка Элейн моему отцу, они оба рассмеялись. Встретиться спустя столько лет, и где? В Лондоне! Они оба решили, что это судьба. Через два месяца она вышла замуж за Принца, и Лили переехала в Рейвенскар. Ее светлость всегда очень по-доброму относилась к Лили, как, я уверена, и к вам. Вы знаете, о чем я?

– Нет. О чем?

– Видите ли, ее светлость не хотела, чтобы Принц женился на Лили. Почему – не знаю. Возможно, она что-то о ней слышала. Вероятно, вы весьма ей не нравитесь.

– Почему вы говорите это мне?

– О, мне кажется, я об этом где-то слышала. Я не помню. Я ошибаюсь? Не важно. Совершенно не важно, что я говорю, не так ли?

– Наверняка Лили называла его «Джулиан», а не «Принц».

– Нет, она всегда называла его Принцем, как и все остальные. «Мой Принц». Я помню, ему не очень-то нравилось называться Принцем, но ему нравилось, как это слово произносила Лили. Я слышала, как он говорил об этом Лили, а потом прижал ее к стене и поцеловал. Три года назад мне исполнилось восемнадцать лет, и я спросила отца, можно ли мне поехать в Лондон на сезон. Может быть, сказала я ему, я тоже найду там своего принца. Но Лили умерла всего за два месяца до сезона, и Ричард сказал, что мы все должны оплакивать ее в ближайший год. Я думала, это глупо – ведь ношение черного не имеет никакого отношения к тоске, которую мы все испытывали, но мне не оставили выбора. Меня заставили носить черные платья. Я всегда ненавидела черное – я выгляжу в нем больной.

– И вы поехали в Лондон, когда вам исполнилось девятнадцать?

Лия видела в зеркале, как Вики заплетает ей волосы. Лия никогда не носила косы, даже в детстве. Ей всегда нравилось носить волосы распущенными, чтобы они развевались вокруг, когда она бежит. Она начала говорить, но Вики прервала ее:

– Нет, я решила, что хочу остаться здесь, в Корнуолле. Здесь мой дом. Я решила, что больше не хочу принца.

Вики продолжала заплетать косу, а Лия молча смотрела на нее.

– Но почему?

Вики пожала плечами:

– Ричард и отец верят, что Принц убил Лили. Я не знаю, что случилось, – никто не знает, хотя Ричард и клянется, что виноват Принц. Когда я нашла ее, я помню, как я ее поцеловала – и она была очень, очень холодной. Ужасно. Ее глаза смотрели на меня, но ее больше не было. Я помню, как я вытирала и вытирала свои губы, чтобы избавиться от этого холода. Нет. Если бы я отправилась в Лондон, я, может быть, тоже нашла бы принца, и он тоже убил бы меня, и я была бы мертва – как Лили.

– Вы не верите, что она убила себя или что у нее был любовник?

– О нет, у нее не было любовника. Или, точнее, его нельзя было назвать любовником.

– О чем вы говорите? – спросила Лия.

– Мне не нужен Лондон; мне не хочется притворяться тем, чем я не являюсь, или пытаться выставить себя лучше, чем я есть. Это наверняка так утомительно. Я счастлива и здесь, в Хардкросс-Мэноре. Мне только не хватает Лили. Но скоро у меня будете вы. Посмотрите на себя, Лия. Разве вы не выглядите прекрасно?

Лия уставилась на себя в зеркало, потом опустила взгляд на маленькую миниатюру Лили, лежащую на туалетном столике. Вики уложила ее волосы точно так же, как на картине, – в высокую, без свободных кудряшек, прическу. Суровую, слишком суровую. Но на Лили она суровой не казалась – напротив, придавала ей королевский вид. Словно у Принцессы.

Лия снова посмотрела в зеркало на Вики, улыбавшуюся, словно гордая мать, и поправлявшую ей волосы то там, то здесь.

– Вот, – сказала она и дала Лии пару маленьких жемчужных сережек. – Лили всегда носила эти сережки с этим платьем.

Не говоря ни слова, Лия вдела изящные серьги в уши и снова посмотрела на портрет давно мертвой Лили. Несмотря на светлые волосы и глаза, она выглядела слишком похожей на мертвую женщину и впервые почувствовала тревогу.

Она медленно повернулась на стуле.

– Что случилось с тетушкой Элейн? Она вернулась сюда, в Хардкросс-Мэнор?

– Да. Ее сын больше не хотел видеть ее в этом доме. Жалко. Она мне очень нравилась.

– Что вы имеете в виду? Что с ней случилось?

– О, разве я вам не сказала? Она подхватила воспаление легких и умерла. Я думаю, это было вскоре после смерти Лили. В мире так много смертей, вам не кажется? Я так рада, что не мертва.

Лия ошеломленно кивнула. Она не могла отвести взгляд от женщины в зеркале. Потом снова встретилась с ней глазами.

– Должно быть, Ричарду было очень больно думать, что его лучший друг убил его сестру.

Вики пожала плечами, выпустив небольшой локон из прически Лии и позволив ему опуститься на щеку. Потом, внимательно посмотрев в зеркало, она выпустила локон с другой стороны.

– Так ваше лицо выглядит мягче, но жалко, что вы не выглядите так же хорошо, как Лили, без кудряшек. Что Ричард на самом деле думал о Принце? Они были близки, думаю, но сердце Ричарда принадлежало Лили. – Вики наклонилась ближе. – Вы знаете, Ричард всегда считал Лили самой красивой в мире? И возможно, поэтому он и не позволял себе заглядываться на других леди? Но теперь появились вы. Вы у него первая.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации