Текст книги "Тайны сердца"
Автор книги: Кэтрин Коултер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)
Глава 67
Две женщины стояли на утесе, наблюдая за Джулианом и Девлином, спускавшимися по тропинке. Дождь прекратился, но земля все равно была скользкая.
– Это даже не тропка, – заметила Роксана. – Я боюсь, как бы Девлин не упал.
– Меня не волнует, есть у нас ружья или нет, – сказала Софи. – Эти мерзавцы, гнавшиеся за тобой, должны были бы уже понять, что им теперь до тебя не добраться.
Преследователи остановились в нерешительности, потом все трое повернулись и побежали обратно по песчаному берегу к поднимающейся тропе.
– Я не думаю, что Джулиан с Девлином поймают их. О, Девлин поскользнулся. Хорошо, что Джулиан ему помог.
Софи обняла Роксану.
– Мы так беспокоились, были так напуганы, но Девлин все повторял, что ты умна. Он был уверен, что тебе удастся освободиться. Но как ты взобралась по этой тропинке, ведь она такая узкая и незаметная?
– С Божьей помощью, – ответила Роксана. Поцеловав Софи в щеку, она посмотрела вниз, на Джулиана и Девлина. Они остановились на полпути, глядя вслед убегающим. Потом развернулись и начали карабкаться обратно. – Я знаю, где находится коттедж. Я думаю, мы сможем добраться туда раньше, чем они, поскольку они оставили лошадей там.
Джулиан помог Девлину забраться на обрыв и рассмеялся.
– Я слышал вас, Роксана. Давайте покончим с этим, леди, раз и навсегда.
Остановившись, он осмотрел промокших насквозь женщин. Волосы Роксаны мокрыми плетями свисали у нее за спиной. Она дрожала, бледная настолько, что наверняка была на грани обморока. Софи тоже выглядела удручающе, в тяжелой намокшей одежде, но на ее лице были написаны такие ярость и решительность, что она наверняка сбросила бы его с обрыва, если бы он осмелился возразить.
Девлин был еще бледнее Роксаны, но все равно укутывал ее в свой плащ.
Роксана посмотрела на него.
– Нет, Девлин, это неправильно. Вы ранены, вы должны…
Девлин прикрыл ее рот рукой.
– Тихо, милая. Вы предпочитаете показать нам коттедж или продолжать спорить со мной?
– Пойдемте.
До домика они доехали всего за десять минут. Как это может быть, думала Роксана, ведь она бежала так долго!
– Похоже, что мы обогнали этих людей, – произнес Джулиан. – Роксана, Софи, посмотрите, нет ли там оружия. Девлин, нужно спрятать наших лошадей. Мы должны поторопиться.
Потребовалось только пять минут, чтобы отвести трех лошадей на достаточное расстояние и привязать их к кленам неподалеку.
– Я нашла это, – сказала Софи, показывая пистолет. Джулиан взял его и убедился, что он заряжен.
– Больше ничего здесь нет, – продолжила Роксана. – Слышите! Они приближаются. Я все еще не могу вспомнить, где я слышала голос одного из них. В отличие от остальных у него речь образованного человека.
Они перебежали через опушку и спрятались в густых зарослях желтого кустарника.
– Это нечестно, просто нечестно.
– Заткнись-ка, Крэнни! Если бы ты хлопнул пташку посильнее, никуда бы она не убежала.
– Ты ж говорил, я ее слишком сильно хлопнул!
– Я не могу поверить, что она вылезла через окно!
– Вы оба, тихо. – Третий мужчина был хорошо одет, в отличие от спутников, и нес в одной руке ружье, а в другой – хлыст. Все трое промокли до костей. – Да, я оглядел это окно, я тоже посчитал, что оно для нее слишком мало, но она все равно вылезла. Ты должен был сидеть около двери, Крэнни. Почему ты не заметил, как она разбила стекло?
– Где я слышала этот голос? – прошептала Роксана Девлину. – Если бы он только повернулся…
– Мне этого не нужно, – тихо произнес Джулиан.
Все уставились на него, но он только покачал головой.
Крэнни не сказал ни слова.
– Скажи правду, Крэнни, – ответил Вик, – ты пил и у тебя совсем заплыли спиртом мозги, так?
Их предводитель резко повернулся.
– Ах ты, пьяное ничтожество! – Он ударил Крэнни ребром ладони, и тот упал на камни. – Тупое ты существо, я должен был об этом подумать. – Он поднял пистолет и выстрелил Крэнни в сердце.
Крэнни не издал ни звука, только смотрел в небо стекленеющими глазами.
– Крэнни! Ты убил Крэнни! Я убью тебя за это, ублюдок! – крикнул Вик и кинулся на него.
– Вы оба – никчемные ублюдки.
Прогремел следующий выстрел. Вик схватился за голову и рухнул рядом с Крэнни.
– Прощайте, вы оба.
– Мне очень жаль, Джулиан, – тихо прошептал Девлин.
Джулиан кивнул:
– Оставайтесь здесь.
Он приблизился к коттеджу и увидел Харлана, трясущегося от ярости.
– Харлан? Пожалуй, я не так уж и удивлен, – произнес Джулиан. – Когда Роксана сказала нам, что голос одного из похитителей показался ей знакомым, я подумал о Ричарде. Я ошибся. Ричард не прятался в тени той ночью, в Сент-Осите. Это были вы, не так ли?
Харлан Уиттакер резко повернулся и поднял пистолет.
– Нет! – воскликнул Джулиан, целясь ему в грудь. – Харлан, бросьте оружие, или я пристрелю вас.
В глазах Харлана промелькнуло сомнение. Он кивнул и бросил пистолет.
– Подтолкните его ко мне.
Харлан послушно выполнил приказ. Пистолет остановился в нескольких футах от ноги Джулиана.
– Тогда ночью это были вы, не так ли, Харлан?
– Да. Как вы догадались прийти сюда?
– Вы видели, как мы с его светлостью спускались по обрыву за вами троими, но, очевидно, не видели, как мы поднимались обратно. Вы все еще не понимаете, не так ли?
– Харлан не подумал, что Роксана приведет нас сюда, – заметил Девлин, стоявший позади Джулиана.
– Принц, Джулиан…
– Мы работали вместе пять лет, Харлан, – произнес Джулиан. – Я верил вам, пока… Я подумал, кто мог слышать о предполагаемой операции здесь, в Рейвенскаре? Кто мог рассказать об этом? – Он продолжил, обращаясь к Роксане и Софи: – Я никогда не верил, что это Лия; мы были очень осторожны. Значит, Ричард не мог ничего знать. Почему вы это сделали, Харлан?
Харлан презрительно усмехнулся.
– Вы были до смешного доверчивы, Джулиан. А ведь сами рассказывали мне о сержанте Ламберте. Зря вы не прислушались к его словам. Судя по всему, он неплохо разбирался в том, как устроена жизнь.
Джулиан покачал головой.
– Ламберт… Да, под Ватерлоо я спросил сержанта, почему людям вечно чего-то не хватает. Он ответил, что алчность, злоба и зависть – неотъемлемые свойства человеческой натуры. Очевидно, он имел в виду таких людей, как вы, Харлан. Все дело в алчности, злобе и зависти, правда?
Харлан усмехнулся.
– Звучит не слишком красиво. Зато близко к истине.
– Я знал, что в первый раз Роксану похитил Ричард. Он думал, что я влюблен в нее. Зачем ее похитили вы, Харлан?
– Я был уверен, что вы позволите дамам сопровождать вас в этом маленьком, безопасном приключении. И я был прав. Почему я похитил Роксану? Когда я увидел ее в гостиной, то понял, что хочу ее, и еще потому, что вы хотели ее тоже. Я собирался уплыть со всеми вашими деньгами – и с ней – из Англии и жениться на ней во Франции. Мне нравилась ирония, заключенная в этом. – Харлан посмотрел на Роксану, стоявшую рядом с Девлином. – Когда я впервые встретил вас, я понял, что вы особенная, знал – вы видите больше, чем должны. Вы очаровали меня. Вы были слишком хороши для него. Я хотел вас.
– Вы похитили меня и в первый раз, мистер Уиттакер? Не Ричард Лэнгуорт?
– К первому разу я не имел никакого отношения. Джулиан, без сомнения, сказал вам, что Ричард нанял Маннерса повредить товары на «Голубой звезде». Он разжег пламя, но юнга затушил его. Потом Лэнгуорт нанял Маннерса похитить Роксану. Почему он считал, что Маннерс хоть что-то может сделать правильно, не знаю. Я совершенно не удивился, когда узнал, что вы справились с ним и убежали. Маннерс – неумелый идиот.
– У меня сложилось впечатление, что вы также наняли неумелых идиотов, сэр, – заметила Софи.
– Ах вы, грубая охотница за приданым, никого не волнует, что вы думаете, – повернулся к ней Харлан.
– Волнует. Меня, – ответил Джулиан.
– Нас всех это волнует, – присоединилась Роксана.
– Вас обманули, мистер Уиттакер. Не Роксана выйдет замуж за Принца – я.
Харлан ухмыльнулся еще сильнее.
– Нет. Он слишком горд.
Софи только улыбнулась.
– Вы правда думаете, что я груба? Что я охотница за приданым? Я сомневаюсь, что мой отец, викарий, согласится с вами. Вам не стоит беспокоиться, поскольку это будет не ваша проблема, сэр, а моего будущего мужа. И позвольте сказать вам – Принц считает меня ангелом. Как вы узнали, что Роксана ударила Маннерса так, что он потерял сознание и не проснулся?
– Все только и говорят об этом в деревне, – пожал плечами Харлан. – Все знают о ваших приключениях. – Он глубоко вздохнул и сказал Джулиану: – Что ж, вы победили. Вы всегда побеждаете, не так ли, Принц? Я всегда знал – это больше заслуга опыта, чем удачи. Я всегда уважал вас, Джулиан, но, увы. Это был мой план – разместить акцизных чиновников на берегу. Но ни один из них не пришел – все они, до последнего, отказались. Только не Принц, сказали они, только не Принц. Один из них даже сказал, что вы можете повеселиться в последний раз, и Бог с вами. – Харлан задумчиво взглянул на Роксану. – Когда вы пришли в его дом, вы были одна. Я видел, как вы общались друг с другом. Я видел, как она нравилась вам, Джулиан, и как вы нравились ей. Что случилось? Почему вы обратились к этой? – Он пренебрежительно кивнул в сторону Софи.
– Похоже, все устроилось само так, как должно было. Джулиан и Софи весьма подходят друг другу, – ответила Роксана.
– Вы проиграли его этой девчонке? – произнес Харлан. – Вы будете тетушкой для вашей племянницы и ее мужа; возможно, будете ухаживать за ее детьми, мисс Рэдклиф?
– Иногда, – ответил Роксана.
– Мисс Рэдклиф будет моей женой и будущей герцогиней Брабант. Она будет ухаживать за своими собственными детьми, – произнес Девлин.
Харлан покачал головой, переводя взгляд с Софи на Роксану и обратно. Потом откинул голову назад и рассмеялся.
– Да-а. Как я был слеп. Вы знаете, мисс Рэдклиф, у моей матери были рыжие волосы – не такие яркие, как у вас, но вполне рыжие. Я всегда ненавидел рыжие волосы, как и ее, ведьму, пока не встретил вас. Вы могли бы стать моей женой, а не его.
Роксана оглядела его с головы до ног.
– Вы думаете, я бы вышла за вас замуж, сэр? Я бы воткнула нож вам меж ребер при первой же возможности.
– Конечно, это было не единственное ваше предательство, – заметил Джулиан. – Как долго вы воровали у меня, Харлан?
– Вы накопили столько денег, Джулиан. Вы постоянно путешествовали, а я заведовал всем, поскольку вы верили мне. Однако я не забрал у вас так уж много за эти годы. Я не дурак. – Он постучал хлыстом по бедру. – Что вы собираетесь делать теперь, Джулиан?
– Думаю, я должен вас убить. Покончить с этим.
– Да, это будет подходящий конец.
– Принц слишком благороден. Я убью вас, – выступила вперед Софи.
Харлан оглядел ее:
– Вы?
Она подошла к Джулиану и положила ладонь ему на руку.
– Вы соблазнили его и увели от своей тетушки?
– Я попыталась, – ответила Софи, – но он отказывается поддаваться соблазну, пока мы не поженимся.
Харлан повернулся к Роксане, подошедшей ближе к Девлину:
– Должен заметить, что герцог Брабант никогда не позволит своему дорогому наследнику жениться на дочери какого-то барона. Я готов поспорить, что ваше приданое не так уж велико.
– Похоже, вы так ничего и не поняли, мистер Уиттакер, – ответила Роксана. – Вы делаете одну ошибку за другой. И вам хватило наглости застрелить людей за некомпетентность? А как насчет вас самого? – Она взяла Девлина за руку. – Посмотрите на меня и его светлость, сэр. Мы дополняем друг друга. Он замечательный человек, а я счастливейшая женщина.
В это мгновение Харлан выхватил из рукава стилет и метнул его в Джулиана.
Девлин выстрелил.
Глава 68
Рейвенскар
Роксана, Коринна и Девлин стояли возле огромной кровати Джулиана, одной из кроватей его предков – возможно, самой первой из кроватей герцога Брабанта, как постоянно повторяла Коринна, пока доктор Кратчфилд, не менее древний, чем кровать, спасал жизнь ее сына.
Софи сидела рядом с Джулианом, наблюдая за каждым движением доктора. Руки его тряслись, но он лечил людей уже несколько десятков лет. Что значит легкая нетвердость движений, если он точно знает, что делает.
Доктор поднял на нее взгляд.
– Нож не задел внутренних органов – будьте благодарны его удачливости. Придержите его, мисс, не давайте ему дергаться.
Девлин выступил вперед, но Софи мрачно посмотрела на него.
– Я могу сделать это сама. – Она наклонилась к Джулиану и, положив руки ему на плечи, начала шептать: – Вы не должны двигаться, Принц. Доктор Кратчфилд сейчас наложит швы вам на рану. Лежите спокойно, хорошо? Вы меня понимаете?
Джулиан плыл через туман опиума и боли от ножа, погрузившегося глубоко в его плоть. Он не понимал, что именно сказала Софи, но чувствовал ее запах, чудесный запах, определенно успокаивающий боль. Он глубоко вдохнул. Потом почувствовал, как игла вонзилась в его тело, но не пошевелился. Он поднял взгляд на ее лицо.
– Мне нравится, как вы пахнете, Софи.
Ей захотелось расплакаться. Она наклонилась ближе.
– Вы будете чувствовать мой запах еще целый век, Принц. Жалко, что вам так больно. – Она поцеловала его. Он дернулся, чуть не сбив ее, но она тяжело налегла на него. – Нет, вам нельзя двигаться. – Она резко сменила тон: – Доктор Кратчфилд, поосторожнее! Наверняка вы уже почти закончили?
Доктор недобро улыбнулся.
– Не давайте ему больше двигаться, или я могу случайно проткнуть ему иглой некое другое место – и вряд ли вам это понравится. – Про себя он добавил: «Следите за манерами, мисс».
Джулиану жутко хотелось рассмеяться, но он не сделал ни одного движения.
– Выслушайте меня, Софи, это важно. Девлин, Роксана, матушка, вы здесь?
– Мы все здесь, дорогой, – сказала Коринна.
– Девлин, если я умру, ты проследишь, чтобы с Софи все было хорошо. Ты клянешься?
– Если у вас хватит наглости умереть, – произнесла Софи, почти касаясь своим носом его, – я заставлю Девлина вас укусить.
Джулиан рассмеялся, но вспышка боли заставила его изо всех сил стиснуть зубы. Он закрыл глаза и сосредоточился на аромате Софи. Чем от нее пахнет? Он не знал, но хотел вдыхать ее запах всю оставшуюся жизнь.
– Обещай мне, – повторил он сквозь сжатые зубы.
– О, конечно, я пообещаю что угодно, только бы ты успокоился, – ответил Девлин. – Я также присмотрю за твоей матерью и позабочусь о Пуффере – надеюсь, о нем ты не забыл? А теперь помолчи и дай доктору Кратчфилду закончить шов.
– Да-да, все готово, – произнес доктор. – Я стар, Принц, слишком стар для ваших глупостей. Вы ухитрились попасть под удар ножа – он мог задеть какой-нибудь из жизненно важных органов и прикончить вас. Мне это не нравится. Обходите в будущем злодеев стороной. Что же касается юной мисс, лежащей на вас, словно тигрица, я могу сказать вам по опыту – с ней нужна твердая рука. Однако я сомневаюсь, что в вас найдется достаточно твердости в ближайшее время – да и потом, возможно, тоже. Теперь смою с вас кровь, посыплю порошком базилика мои совершенно замечательные швы и забинтую вашу рану. Мисс, вы должны проследить, чтобы Принц не вставал с постели.
– Я свяжу его, если нужно, – ответила Софи.
Джулиан застонал и подумал, не прав ли доктор Кратчфилд: действительно, совершенно никакой твердости в себе он не чувствовал.
– Вы слишком молоды, чтобы быть такой мегерой.
Она снова наклонилась и поцеловала его, погладив по лицу.
– Я королева мегер, дорогой, – заметила Коринна, сидевшая у него в ногах. – Даже если Софи будет брать уроки, она никогда со мной не сравнится. Но мы можем попробовать.
– Спасибо, ваша светлость. – Софи улыбнулась Джулиану, снова поцеловала его и рассмеялась. – Выздоравливайте, Принц, слышите? Тогда вы сможете быть со мной тверды, как только пожелаете.
– Если бы вы только знали… – сказал он.
– Также нам нужно будет посетить свадьбу.
Принц криво улыбнулся:
– Нам нужно будет посетить две свадьбы, разве это не прекрасно?
Глава 69
– Что вы делаете в моей постели? Мы еще не женаты. – Джулиан задумался, так ли он в этом уверен. Он откашлялся, но сосредоточиться ни на чем ему не удавалось. – Ведь не женаты?
Софи, лежавшая рядом, положив руку ему на сердце, поднялась на колени и наклонилась над ним.
– Слава небесам, вы проснулись. Прошло уже много часов, – она закрыла на секунду глаза, – слишком много.
– Софи, я не умру, правда? У меня очень большая проблема.
– Вам хочется пить? Я знаю, вы должны быть более голодны, чем беременная Беатрис.
– Софи, мне нужен ночной горшок. Немедленно.
Она, ничего не сказав, соскочила с кровати и поднесла ему горшок.
– Спасибо. Уходите.
Она ушла. К счастью, за дверью стоял Девлин.
– Идите к нему. Ему нужна ваша помощь с ночным горшком.
Девлин резко захлопнул за ней дверь. Софи молилась, чтобы Девлин хорошо позаботился о Джулиане. Она хотела дождаться, пока все закончится, но услышала голоса из гостиной Коринны.
– Софи, иди сюда! – крикнула Роксана. – Мы с Коринной пьем чай. Девлин позаботится о будущем дяде моего мужа. Присоединяйся к нам. Боже, Софи, ты будешь теперь моей тетушкой!
Софи остановилась.
– Боже мой, действительно. Звучит довольно странно, может быть, даже аморально.
– Поскольку я также прихожусь тебе тетушкой, я нахожу это скорее интересным.
– Знаешь, Роксана, папа очень удивится, когда я представлю ему Джулиана. Я уверена, он не ждал, что хоть что-нибудь получится из моего сезона. Пустая трата денег, говорил он.
– Вы выходите замуж за моего сына, Софи, – сказала Коринна, – а значит, вы всего в шаге от совершенно божественных удовольствий. О, как я рада. Вы поступаете так, как хотели мы с вашей мамой.
– Мама действительно была бы очень рада, – ответила Софи, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Она сглотнула и села на бархатный диван.
– Девлин, наш пациент идет на поправку?
Девлин улыбнулся Коринне от дверей и обратился к Софи:
– Моя дорогая будущая тетушка, Джулиан спросил меня, женаты ли вы с ним. Что я должен был ответить?
– Девлин, – медленно произнесла Роксана, – ты опять хулиганил?
– Если можно считать хулиганством то, что я громко удивился: как это он не помнит свою жену?! Даже галлон опиума не мог бы служить оправданием.
Все рассмеялись, но никто не успел ничего ответить. В гостиную вошел Пуффер с мейсенским фарфоровым чайником на подносе.
– Ваша светлость, прибыл Ричард Лэнгуорт. И леди Меррик тоже недавно пожаловала. Как вы знаете, она прислала несколько писем, которые вы оставили без ответа. Вряд ли кто-то вас за это осудит. А если бы Ричард Лэнгуорт послал Принцу письмо с пожеланием хорошего здоровья, то я собственноручно сжег бы его послание. Я принес горячий чай. Очень горячий. На всякий случай.
Девлин встал, потирая руки.
– Какой замечательный день. Впустите их, Пуффер. Нет, подождите секунду. – Он подошел к слуге и прошептал ему что-то на ухо.
Дворецкий пристально посмотрел на него и кивнул:
– Я провожу сюда мистера Лэнгуорта.
– И мою сестру тоже, пожалуйста, – сказала Роксана. В гостиной повисла тишина. – Почему у вас такие лица? Мы немного посмеялись, а теперь перейдем к серьезным делам. Принц в безопасности; он не будет знать, что происходит.
– Буду, Роксана. Нет, не надо так на меня смотреть. Я не упаду. Тем не менее я предпочел бы сесть.
На нем был темно-голубой бархатный халат. Софи не сделала ни шага к нему.
– Милорд, что вы делаете? Доктор запретил вам вставать с постели.
Он улыбнулся ей, а Девлин помог ему сесть в большое, обитое парчой кресло.
– Не беспокойтесь. Все в порядке.
– Дорогой, – сказала Коринна. Она поспешила к нему, заглянула ему в глаза, погладила по небритой щеке и ласково похлопала по плечу. – Ты выглядишь гораздо лучше, чем вчера. Я подам тебе чашку травяного чая. Он придаст тебе сил.
В дверях появился Пуффер:
– Ваши гости здесь, Принц, ваша светлость.
Когда Ричард и Лия вошли в гостиную Коринны, Ричард пристально посмотрел на Джулиана.
– Я думал, ты совсем плох, а ты пьешь чай.
– Надеюсь, ты простишь меня, если я не встану, – промолвил Джулиан.
– Ваши волосы уложены, как у Лили, – заметила Коринна, обращаясь к Лии. – Косы уложены в высокую прическу, но у вас локоны около ушей. Весьма примечательный вид. Почему, Лия? В чем дело?
– Мне так нравится. Ничего больше, – ответила Лия.
– На вас медальон Лили. Я думал, она была… – сказал Джулиан.
– Вы думали, она была с ним похоронена? Нет, Вики его сохранила, – произнес Ричард и повернулся к Лии: – Она дала его вам?
Лия кивнула.
– Она сказала, что раз я буду ее сестрой, она думает, мне нужен этот медальон. Тебе не нравится, что я надела его, Ричард?
– Я полагаю, что в него надо вставить наши портреты, – медленно произнес он.
Джулиан почувствовал, как нарастает боль в боку, но не обратил на нее внимания.
– Орвальд Маннерс наконец признался, что ты стоял за первым похищением Роксаны.
Ричард оглянулся вокруг.
– Я сожалею об этом. Мне не следовало этого делать. Простите меня, Роксана.
– Конечно, я не прощу вас. Вы жалкий слизняк, Ричард.
– Интересно, как глубоки были бы твои сожаления, если бы Маннерс изнасиловал Роксану? – мягко произнес Джулиан.
– Я бы ожидал встречи с тобой на дуэли.
– Нет, вы бы сражались не с Джулианом, а со мной, – сказал Девлин. – Я стреляю лучше его, поэтому я бы вас убил.
Ричард повернулся к Принцу:
– Значит, ты женишься на Софи.
– Если мы еще не поженились, то да.
– Мы еще не поженились, – сказала Софи, – но как только вам станет лучше, Принц Рейвенскар обвенчается в скромной деревенской церкви на достойной леди, а именно на мне. Мы пригласим всех. Будет замечательно.
Лия, усмехаясь, заметила:
– Ты будешь богата, Софи, но Роксана будет герцогиней Брабант.
– Да. Мне кажется, вам следовало бы вести себя куда более примирительно, тетушка Лия. Ах нет, я же от вас отказалась, не так ли? Что ж, не важно. Помните, мы будем соседями.
– Меня совершенно не занимает, что ты будешь делать, Софи. Но что подумала бы твоя мать?
– Моя матушка очень удивилась бы, узнав, что вы, ее сестра, обращаетесь со мной, будто… А, мне уже самой надоело повторять: вы – то, что вы есть. Что касается вас, Ричард, очевидно, Девлин не убьет вас, поскольку Роксана спаслась от Маннерса. Очень жаль, поскольку вы доказали, что вы очень плохой человек и опасны не только для Принца, но и для меня, и для Роксаны. – Она наклонила голову. – Знаете, Ричард, я должна повториться – меня удивляет, почему вы, зная Принца всю жизнь, не поверили, когда он поклялся, что не убивал Лили. А я, зная его всего месяц, уже вижу, какой он достойный, честный и хороший человек.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.