Электронная библиотека » Кира Кондратьева » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 04:43


Автор книги: Кира Кондратьева


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 15. Кастельвеккио
 
…От медленных лобзаний влаги
Нежнее грубый свод гробниц,
Где зеленеют саркофаги
Святых монахов и цариц,
 
 
Безмолвны гробовые залы,
Тенист и хладен их порог,
Чтоб черный взор блаженной Галлы,
Проснувшись, камня не прожег.
 
 
Военной брани и обиды
Забыт и стерт кровавый след,
Чтобы воскресший глас Плакиды
Не пел страстей протекших лет…
 
 
…А виноградные пустыни,
Дома и люди – все гроба.
Лишь медь торжественной латыни
Поет на плитах, как труба…
 
 
…Лишь по ночам, склонясь к долинам,
Ведя векам грядущим счет,
Тень Данта с профилем орлиным
О Новой Жизни мне поет.
 
Александр Блок, «Равенна»

– Завтра у тебя выходной, может быть, переночуешь сегодня у меня? – спросил Роберто.

– А почему бы и нет?

– Отлично, но еще рано, и я хотел бы показать тебе Кастельвеккио (Castel Vecchio).

– Кастельвеккио?

– Старинный замок, построенный в двенадцатом веке, сейчас там музей, одна из лучших художественных галерей в Венето, ты сама все увидишь: картины, древние саркофаги, веронская скульптура, фрески, колокола… Я живу рядом с Кастельвеккио, к тому же, меня всегда очаровывали истории прошлого, и я люблю это удивительное место.

Замок Кастельвеккио располагался в пяти минутах ходьбы от дома Роберто. Надо было только перейти по кирпичному оборонительному мосту через реку Адидже, на вид весьма древнему, и мы очутились в средневековье.

– Этот мост, Скалиджеро, не такой старый, как тебе кажется, во время войны немцы, отступая, взорвали мост, построенный в XIV веке, потом мы, итальянцы, его восстановили, но это уже не реликвия, просто ее точная копия.

– Не важно, здесь все равно пахнет древностью! Сколько старинных заговоров было замыслено, наверное, в этих стенах!

– Да, старинных и не очень старинных. В 1944 году здесь приговорили к смерти графа Чиано и четырех его единомышленников.

– Граф Чиано, что-то знакомое…

– Граф Галеацио Чиано, зять Муссолини и Министр иностранных дел Италии, здесь, в этом замке, было принято решение о его казни. А вот, обрати внимание, конная статуя Кангранде I.

– Вот этот смешной всадник на смешной лошади в покрывале?

– Не в покрывале, а в чепраке. Именно он.

– Веселенький какой!

– Кангранде в переводе – Большая собака. Один из величайших представителей семьи Скалигеров. Его девиз: «жестокость и роскошь».

Я еще раз посмотрела на статую: «Жестокость и роскошь, а с первого взгляда и не подумаешь, сидит на лошади, мило улыбается».

– А почему «Большая собака»? Сволочь, что ли, была порядочная?

– Не без этого, однако, имя свое он получил по другой причине. Он носил шлем в виде собачьей головы, посмотри, он и на памятнике за его спиной, а его историческая роль была весьма положительной и для Вероны, и для итальянской литературы. Он – наш герой! Великий и бесстрашный! Он ничего не боялся! Видишь, даже на надгробном памятнике он улыбается!

– Расскажи о нем!

– Кангранде был другом и покровителем Данте. И он был воином.

«С ним будет тот, кто принял в первый час такую мощь от этого светила, что блеском дел прославится не раз… Через него судьба преобразится для многих богачей и бедняков…» Он боролся за величие Вероны, он завоевал Падую, Тревизо и Виченцу, но, к сожалению, неожиданно умер в возрасте тридцати семи лет, наевшись в жаркий день холодных яблок. В 1329 году не было судебной экспертизы, но сейчас никто не сомневается: его отравили.

– Бедняжка! – вздохнула я.

Когда мы вернулись домой, уже стемнело. Роберто опустил жалюзи и зажег свечи в старинном канделябре.

– Роберто, я все еще не услышала конец истории Анны Марии и ее влюбленного графа!

– Хорошо, сейчас я тебе расскажу.

Он выключил электрический свет. Горели только свечи.

– Слушай, – прошептал Роберто, – Федерико взял в руки старый альбом и отправился искать маркиза де Валецо. Он нашел его без труда, маркиз заканчивал партию в покер. Похоже, его новые знакомые, зная слабость де Валецо к карточной игре, выманивали у него его последние деньги.

– Опять проиграл, – огорчился маркиз.

– Де Валецо, мне необходимо переговорить с вами наедине. Это очень важно, – граф еле сдерживал свои эмоции.

– Хорошо, мы поговорим, но сейчас мне необходимо расплатиться.

– Я помогу вам расплатиться с долгами, только уделите мне сейчас несколько минут, дело не терпит отлагательств!

Они направились в библиотеку.

– Но, граф, что же вас так встревожило? – удивлялся маркиз, – мне показалось, час назад вы были веселы и сияли от счастья.

– Вот этот альбом, – ответил граф. – Мое внимание привлекла девушка необыкновенной красоты, фотографии которой я увидел на этих страницах. Мне очень захотелось узнать, кто она. Простое любопытство, но столь сильное. Вы же знаете, у меня горячая кровь! – немного искусственно засмеялся граф.

– Ах, девушка… Что за альбом? Тысяча девятьсот двадцать четвертый? Двадцать четвертый… Да, теперь я понимаю… Она многих свела с ума… В нее были влюблены все синьоры в округе, молодые и старые, вы, граф, конечно, не помните, вы были еще ребенком… Богатая и безумно красивая… Самые знатные кавалеры предлагали ей свою руку и сердце…

«А я, похоже, влюблен в ее дочь, – думал граф, – сейчас узнаю, кто отец Анны Марии и что за тайну она скрывает:

– Так кого же она выбрала?

– Вы знаете, женщины странные создания…

– Что вы хотите сказать?

– Ей не нравился никто…

– Совсем никто? Она же итальянка!

– Никто… но, здесь, неподалеку, находится один старый приорат. Так вот, именно туда прислали из Рима нового приора. Он был молод, умен и хорош собой. Я слышал, он что-то вроде церковного карьериста, мечтал о великой духовной карьере, вы знаете: епископ, кардинал… Но, волею судьбы, или еще чьей-то недоброй волей, он оказался приором старинного местного мужского монастыря. Говорят, это было нечто вроде ссылки. Священнослужители тоже ссылают неугодных в маленькие отдаленные глухие приходы. Другой на его месте мог бы отчаяться. Однако приор был исключительно набожен, а его поведение – безупречно.

– Безупречно?

– Во всем, а особенно в отношении женщин.

– И она, конечно, выбрала его?

– Вы как всегда правы, граф! Как жаль, выбери она меня, возможно, ее судьба сложилась бы по-другому!

– А что с ней случилось?

– Конечно, если такая женщина полюбит… Приор долго сопротивлялся, но все же не смог устоять. Да и кто из нас, смертных, устоит перед таким искушением?

– Они стали любовниками?

– Тайными. Но, что можно утаить в Италии?

– Все узнали об этой связи?

– Ее положение было слишком высоким, это укорачивало злые языки, но есть Тот, кто все видит… За грехи нужно платить, и гром грянул!

Однажды, ясным солнечным днем красавица каталась на собственной яхте под парусом с командой матросов и в компании своего отца-миллионера. Но неожиданно погода начала меняться, налетел ветер, грянул гром… Девушка стояла на палубе… Никто не увидел, как она упала… Десять дней команда водолазов искала ее тело, все тщетно.

– Ее так и не нашли?

– Через десять дней безутешный отец осыпал место ее гибели лепестками роз, постоял на берегу и вернулся в Америку, туда, где провел свою молодость, где сколотил состояние и где был счастлив, уехал, проклиная озеро Гарда.

– А приор?

– Он тоже оставил наши края. Я ничего о нем не знаю.

– У них были дети?

– Что вы, у Анны Марии не было детей… Она осталась одна, все покинули ее. Говорят, ее призрак до сих пор бродит вдоль озера. Она бредет, одинокая и прекрасная, как много лет назад, в розовом платье цвета лепестков роз, которыми устилал поверхность озера ее отец…

– Вы сказали, Анна Мария?

– Да, так ее звали, Анна Мария. Я бы отдал все на свете, чтобы еще раз увидеть ее!

В другой ситуации граф обязательно съехидничал бы: «Отдали бы все на свете? Разве у вас еще что-то осталось?» Но не в тот день. В тот день он был молчалив и угрюм и на следующее же утро покинул озеро Гарда. Он уехал в Рим.

Два года граф не возвращался домой. Но однажды он все-таки вернулся, и не один. Граф привез невесту. Он казался вполне счастливым и довольным жизнью. Они поселились в родовом замке на берегу Гарды, и в первую же субботу Федерико устроил грандиозный прием в честь своей новой избранницы. Невеста целый вечер восхищалась красотой нашего несравненного озера.

– Мой граф, я так хочу прокатиться на лодке!

– Так значит, мы все едем кататься! – ответил Федерико.

Граф с двумя друзьями и юная невеста сели в лодку. Стояла тихая южная ночь. Эта ночь была необыкновенно светлой, луна отражалась в темной воде, отбрасывая при легком дуновении ветра яркие светящиеся блестки. Граф рассказывал забавные истории, все смеялись, но вдруг лодка начала раскачиваться, как будто кто-то толкал ее снизу. Одна секунда – и суденышко перевернулось, все оказались в воде. Впрочем, они отплыли совсем недалеко от берега, поэтому кораблекрушение скорее развеселило, чем напугало графа, к тому же он был отличный пловец. Все поплыли к берегу, ничто не предвещало беды. Неожиданно Федерико начал тонуть. Потом его друзья говорили, что видели в воде прекрасную девушку в розовом, которая появилась неизвестно откуда и утащила графа в темную пучину.

Говорят, в полнолуние тревожные духи утопших выходят на сушу или бродят, полупрозрачные, по глади озера. Графу Федерико пришлось сдержать свою клятву. Теперь он стал одним из них и гуляет вдоль берега со своей подружкой Анной Марией. Их видели совсем недавно. Федерико и Анна Мария… Если ты хочешь встретиться с ними – приезжай на озеро Гарда на закате. Самый благоприятный момент для свидания с призраками – солнцестояние (двадцать первое декабря) или равноденствие (двадцать третье сентября). Ты готова?

– Не пугай меня перед сном, Роберто! Все это – сказки!

– Сказки? Ты не веришь в клятвы? Тогда, поклянись мне в вечной любви!

– Роберто, это не смешно!

– Я не смеюсь, я готов поклясться! Я буду любить тебя вечно! Теперь твоя очередь! – я не могла понять, шутит он или говорит серьезно, поэтому решила промолчать.

Роберто, наконец, понял, что клятвы от меня не добьешься, и заговорил сам:

– У меня есть бутылочка отличного шампанского, ты сейчас здесь, сегодня ты останешься здесь, я думаю, это хороший повод для того, чтобы ее откупорить.

Я, уже как настоящая итальянка, приготовила салат из рукколы, Роберто наполнил бокалы, опустил глаза, а потом резко вскинул голову, посмотрел на меня внимательно, в его взгляде мелькнула какая-то искра, как будто он долго думал и наконец принял решение, и он сказал:

– Твоя стажировка заканчивается. Скоро ты вернешься в Россию. Не уезжай, оставайся со мной…

Я не ожидала такого резкого поворота событий. Я была, несомненно, счастлива, именно об этом я и мечтала, но в ту минуту меня сковал паралич. Роберто смотрел на меня и ждал ответа.

– Ты любишь меня? Ты хочешь остаться со мной? Обещаю, каждый год мы будем ездить в Россию и навещать твоих родителей. Я хочу сделать тебя счастливой, ты согласна?

Наконец, я пришла в себя и уже собиралась сказать «Да, конечно, да!», но в это мгновение зазвонил его телефон.

– Извини, – сказал Роберто, – сейчас отвечу и вернусь.

Он разговаривал по-итальянски, быстро и эмоционально, я ничего не поняла.

– Элена, еще раз извини, это очень важно, это касается моей работы и моей карьеры, я должен передать другу важные документы. Посмотри пока телевизор, я скоро вернусь. Ты не обижаешься?

– Конечно, нет. Решай свои проблемы, я буду тебя ждать.

Он уехал. Я включила телевизор, «насладилась» рекламой Мартини, увидела тупое шоу, не требующее перевода, и приступила к просмотру какого-то сериала. Прошло уже полтора часа, но Роберто все еще не вернулся. Я выключила телевизор и пошла в спальню, где-то внутри кипела ярость: «Мог бы хотя бы позвонить и сказать, что задерживается». Но я решила не портить себе нервы: «Роберто скоро приедет, и завтра меня ждет масса новых впечатлений, поэтому я должна хорошо выспаться». Но уснуть не получалось. Я подошла к окну, светила большая, просто огромная луна, она наполняла светом спальню и не давала мне покоя:

«Где же мой Роберто? Кто мог вызвать его среди ночи? Конечно, женщина, кто же еще? Женщина… Но если он с ней до конца не разобрался, если он все еще любит ее, зачем он так спешит со своими предложениями? Никто его за язык не тянул. Похоже, я зря волнуюсь, все в порядке, не светила бы еще прямо в окно эта проклятая луна, я давно бы уже уснула».

И я залезла с головой под одеяло. В темноте, под одеялом было спокойно и уютно.

Я закрыла глаза и услышала негромкий стук в дверь.

«Наконец-то, вернулся Роберто. Стучит так тихо, боится разбудить соседей. Сейчас он мне все объяснит, я уверена», – и я побежала открывать дверь.

На пороге стоял незнакомый мужчина лет сорока.

– Могу я войти? Мне необходимо с вами поговорить.

– Проходите, – я распахнула дверь и пропустила незнакомца, он сразу уверенно направился в зал, как будто бывал в квартире Роберто уже много раз.

«Зачем я его пустила? Зачем я вообще открыла дверь? Может быть, он вор или бандит, сейчас ударит меня чем-нибудь по голове и преспокойненько ограбит моего кавалера».

Я держалась немного поодаль и издали рассматривала своего гостя. Однозначно, он был красив, его манеры были еще более безупречны, чем манеры Роберто. Костюм сидел великолепно. Вообще, парень выглядел дорого, очень дорого. Но у него был какой-то странный стиль, какой-то странный покрой костюма. Что-то, похожее на ретро. «Может быть, последнее творение Армани?»

– Элена, я пришел предупредить тебя.

– Откуда вы знаете мое имя?

– Я многое знаю.

– Говорите.

– Не доверяйте Роберто. Он не тот, кем кажется. Если уж вы задумали остаться в Италии, лучше приглядитесь к Лоренцо.

– Это он вас прислал?

– Он прислал меня? – незнакомец рассмеялся, – Нет, конечно, нет.

– Но, скажите мне, кто вы?

Глава 16. Граф
 
В аллеях сумрачных затерянные пары
Так по-осеннему тревожны и бледны,
Как будто полночью их мучают кошмары,
Иль пеньем ангелов сжигают душу сны.
 
 
Здесь принцы грезили о крови и железе,
А девы нежные о счастии вдвоем,
Здесь бледный кардинал пронзил себя ножом…
 
 
Но дальше, призраки! Над виллою Боргезе
Сквозь тучи золотом блеснула вышина, —
То учит забывать встающая луна.
 
Николай Гумилев, «Вилла Боргезе»

– Кто вы?

– Я Граф Галеаццо Чиано.

– Вы шутите? Мало того, что вы разбудили меня ночью! Кто вы? Отвечайте или уходите!

– Я Граф Галеаццо Чиано.

Он с легким раздражением взглянул на меня, этот взгляд означал: «Как можно не узнать Галеаццо Чиано?» – взглянул и сделал шаг в сторону окна, к полоске лунного света. В это мгновение я заметила, что граф не отбрасывал тени, луч света просто проходил сквозь него. Но еще больше поразил меня его силуэт. Как только он повернулся ко мне спиной, я сразу вспомнила Венецию, официанта Донато, таинственное старинное кафе и уходящего в темный переулок итальянца: «Он нашел меня!»

Мне стало страшно. Я побледнела, и у меня задрожали коленки, тем не менее, я пыталась быть оптимисткой:

«Пожалуй, это лучше, чем грабитель, только я абсолютно не знаю, как вести себя с призраками. Может быть, предложить ему сесть? Нет, это кресло слишком простовато для графа, да и нужно ли привидениям садиться?»

Галеаццо Чиано сам вывел меня из оцепенения:

– Вы собираетесь принять предложение Роберто? Как давно вы знакомы с ним? Что вы о нем знаете?

– Он серьезный, надежный, интересный, красивый, в конце концов. Он получил прекрасное образование, у него хорошая работа…

– Но это все только с его слов. На самом деле вы ничего о нем не знаете, ни его прошлого, ни настоящего.

Я задумалась: «Действительно, все так, за месяц человека не узнаешь, пока что я знаю только то, что Роберто сам захотел мне рассказать».

– Да, он многое вам не рассказал, – граф посмотрел прямо мне в глаза. – Куда он сейчас ушел? Почему он уехал из Рио? Почему он уехал из Америки? Почему он живет именно в Вероне? Не в провинцию приезжают делать карьеру.

– Почему? – спросила я.

Граф уже собирался мне ответить, но именно в тот момент я услышала, как поворачивается ключ в замочной скважине. Чиано мгновенно испарился.

Я вздрогнула и открыла глаза. Все ясно, я просто спала. Вернулся Роберто и меня разбудил. «Слава богу, не было никакого графа, призраков не существует. Всему виной эта огромная луна и мистические легенды об озере Гарда. Все в порядке, только не ясно, где так долго был Роберто».

– Извини, дорогая, я тебя разбудил.

– Роберто, где ты был так долго, я требую объяснений!

– Может быть, завтра? Нам давно пора спать.

– Нет, сегодня, или я уеду домой. К тому же (я вспомнила графа, и мурашки пробежали по моей коже), спать мне уже совсем не хочется.

– Хорошо, тогда давай вернемся в зал к нашему шампанскому.

– Давай вернемся.

– Сейчас я все объясню. Здесь, в Вероне, у меня есть связи с людьми, которые занимаются производством и продажей. Я сам хочу заняться торговлей, экспортировать из Италии в Бразилию и Перу оборудование для производства хлеба. У меня ведь осталось много родственников в Перу. Я уже давно веду переговоры с одним приятелем из Лимы. Недавно он нашел перуанскую компанию, которая заинтересовалась моим предложением. Кажется, намечается крупная сделка. У нас с Перу большая разница во времени, поэтому иногда приходиться работать ночью. Срочно необходимо было подготовить и отправить по факсу важные документы. К сожалению, это заняло больше времени, чем я предполагал. Прости меня, пожалуйста. Как я могу искупить свою вину?

Я вспомнила телефонный разговор, который подслушала в Венеции: торговля, Перу, оборудование для производства хлеба: «Пожалуй, он не врет. И почему я тогда не дослушала разговор до конца? Возможно, сейчас я бы уже совсем не волновалась». И я его простила.

Роберто повеселел, налил в бокалы шампанское и встал, чтобы произнести речь:

– Меня прервали, поэтому я снова хочу сказать тебе. Стажировка заканчивается. Скоро ты вернешься в Россию. Не уезжай, оставайся со мной!

В этот момент я почему-то вдруг вспомнила графа Чиано, и ответ мой получился не столь восторженным, каким он мог быть пару часов назад:

– Я не могу просто так остаться. Моя виза заканчивается, к тому же меня ждут на работе, не хочу быть уволена за прогулы.

– Тогда увольняйся и возвращайся ко мне. Здесь, в Веронском университете есть курсы итальянского языка для иностранцев. Я могу оплатить твое обучение на этих курсах. У тебя появится возможность открыть визу. Ты выучишь итальянский, присмотришься ко мне, а потом мы поженимся. Я хочу, чтобы у нас были дети.

Веронский университет, курсы итальянского языка – это меняло дело. Я подумала и согласилась. Особых поводов для волнений, как мне казалось, не было, всего лишь странный сон. К тому же на завтра Роберто пообещал мне сюрприз. Особенный week-end, очень необычный.

И на следующий день я, действительно, была удивлена. Мы выехали из города и остановились возле плаката "Parco Natura Viva".

– Что это, Роберто?

– У нас есть два пути, первый – пеший, второй – сафари на машине, лично я предпочитаю второй, ты не против? Сафари займет часа полтора.

– Это, что, зоопарк?

– Только без клеток. Это прекрасный ботанический сад, который предоставил кров многочисленным видам животных. Мы поедем на своей машине, будем останавливаться, фотографироваться…

– А, что за животные? Птички и обезьянки?

– Да, птички, тигры, львы.

– Львы без клеток?

– Конечно, это же сафари!

Я снова вспомнила графа Чиано: «О чем он хотел меня предупредить? Может быть, о том, что не стоит лезть в пасть к тигру? Куда и зачем везет меня Роберто? Чиано… Все так странно! Любовники еще никогда не приглашали меня в зоопарк!»

– Тебе понравилась моя идея? Ты любишь живую природу?

– В общем-то, люблю. Поехали, посмотрим на твой ботанический сад, – не хотелось говорить ему, что я боюсь львов.

– Там здорово! Тебе понравится! Это будет необычный week-end, незабываемый!

– Здесь, у входа в парк, есть ресторан, Simba, ты уже знаешь, я очень придирчив, даже слишком, и всегда жалуюсь на пишу, но в этом ресторане на самом деле кормят плохо. Поэтому обедать поедем в другое место, ты как насчет рыбного ресторана?

– Я не против!

– Рыбу в Веронезе готовят великолепно!

Сафари длилось чуть более часа. Мы часто выходили из машины и фотографировались: на фоне козочек, антилоп, жирафов и обезьян. В зоне, где обитали львы и тигры, выходить из машины было строго-настрого запрещено, даже опускать стекла. К тому же сытые кошки дремали, и никто из них даже не удосужился поднять голову, чтобы посмотреть на подъехавший к их группе автомобиль. Так что меня никто не съел. А потом был изысканный обед. Восхитительная озерная форель! Ресторан на берегу озера, белые паруса, широкий горизонт и розовые облака.

Короче, все шло прекрасно. Тем не менее мой субботний сон никак не выходил у меня из головы, поэтому, когда в понедельник я пришла на работу, первое, что я сделала, – вошла в Интернет, чтобы узнать побольше о графе Галеаццо Чиано.

Первым сайтом, на который я зашла, была, конечно, Википедия:

«Джон Галеаццо Чиано, (итал. Gian Galeazzo Ciano, Граф Кортелаццо и Буккари; 18 марта 1903, Ливорно – 11 января 1З44) – итальянский политик и дипломат периода фашизма, зять Муссолини. Получив юридическое образование, служил атташе в Рио-де-Жанейро, где познакомился и в 1930 году обвенчался с дочерью Муссолини Эддой».

«Интересно, – подумала я. – Рио-де-Жанейро! Ведь именно там, по его словам, вырос Роберто!»

Я принялась читать дальше:

«Вернувшись через несколько лет в Италию, получил пост министра прессы и пропаганды. Принял участие в эфиопской кампании в должности командира эскадрильи бомбардировщиков. В 1936 году вернулся в Италию, прославлен в печати как «герой» и назначен на должность министра иностранных дел (до него эту должность занимал сам Муссолини).

По мере сближения Муссолини с нацистской Германией Чиано все больше разочаровывается в его политике. С 1943 года ведет активную деятельность по выходу Италии из войны, в результате чего теряет должность министра иностранных дел и назначается послом в Ватикане. 24 июля 1943 года на Большом фашистском совете поддержал резолюцию об отстранении Муссолини от должности.

Под давлением Гитлера и при полном равнодушии Муссолини его зять был приговорен к смертной казни и расстрелян…»

Мне почему-то стало жаль графа. Как будто мы действительно были знакомы. Я оторвалась от текста, посмотрела на загрузившуюся фотографию и чуть не упала со стула. Это был он, мой недавний гость.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации